"Camp Snoopy" Sally's Tooth/The Chewing Gum Dilemma
ID | 13193287 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Sally's Tooth/The Chewing Gum Dilemma |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E12.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Lithuanian |
IMDB ID | 32621964 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:23,482 --> 00:00:26,068
Užsiregistruosiu žaisti badmintoną.
3
00:00:26,151 --> 00:00:28,278
O tu, Čarli Braunai?
4
00:00:30,572 --> 00:00:31,657
Kas čia?
5
00:00:33,951 --> 00:00:36,703
Registracija į astronautų kursus.
6
00:00:36,787 --> 00:00:38,747
Neįprastas užsiėmimas stovykloje.
7
00:00:56,139 --> 00:00:58,433
Pasiliksiu prie badmintono.
8
00:01:01,186 --> 00:01:03,647
„Selės dantukas“.
9
00:01:06,233 --> 00:01:07,776
Pažiūrėkit, koks skrebutis.
10
00:01:07,860 --> 00:01:09,528
Tolygiai užteptas sviestukas.
11
00:01:09,611 --> 00:01:11,822
Puikiai paskleistas marmeladas.
12
00:01:11,905 --> 00:01:14,700
Neblogai, galiu pasakyt.
13
00:01:19,246 --> 00:01:21,206
Ką tik sakei, kad neblogai.
14
00:01:22,249 --> 00:01:24,209
Iškrito dantis.
15
00:01:24,293 --> 00:01:26,086
Marmeladas buvo per kietas.
16
00:01:26,170 --> 00:01:27,546
Viskas gerai?
17
00:01:27,629 --> 00:01:28,797
Gerai?
18
00:01:29,840 --> 00:01:31,091
Puikiai!
19
00:01:31,175 --> 00:01:33,635
Tai reiškia, kad sulauksiu dantukų fėjos!
20
00:01:34,928 --> 00:01:37,764
Duokit kelią.
21
00:01:37,848 --> 00:01:40,517
Vienu dantuku mažiau.
22
00:01:40,601 --> 00:01:42,477
Snūpi, girdėjai?
23
00:01:42,978 --> 00:01:45,063
Man iškrito pieninis dantis.
24
00:02:14,218 --> 00:02:16,512
Girdėjot, kad man iškrito dantis?
25
00:02:17,054 --> 00:02:19,097
Stovykloje sklinda tokie gandai.
26
00:02:19,181 --> 00:02:22,893
Įdomu, kiek pinigų šiais laikais
dantukų fėjos duoda už dantį.
27
00:02:22,976 --> 00:02:25,062
Priekinis ar krūminis dantis?
28
00:02:25,145 --> 00:02:26,230
Krūminis.
29
00:02:26,313 --> 00:02:29,650
Už juos duoda daugiau,
nes jie atlieka sunkų kramtymo darbą.
30
00:02:30,234 --> 00:02:32,444
Aš apie tai nepagalvojau.
31
00:02:32,528 --> 00:02:35,364
Paprastai dantukų fėja
man palieka tik penkis centus.
32
00:02:35,447 --> 00:02:37,783
O dabar galiu tikėtis dvidešimt penkių.
33
00:02:37,866 --> 00:02:39,952
Tas dantis – auksinis.
34
00:02:40,577 --> 00:02:43,914
Tik jei namie palikai dantukų fėjai
persiuntimo adresą,
35
00:02:43,997 --> 00:02:45,874
prieš išvykdama į stovyklą.
36
00:02:46,959 --> 00:02:48,585
Ką turi galvoje?
37
00:02:48,669 --> 00:02:51,255
Kaip kitaip dantukų fėja tave suras?
38
00:02:51,338 --> 00:02:53,674
Pamaniau, kad jei padėsiu dantuką
po pagalve,
39
00:02:53,757 --> 00:02:56,260
dantukų fėja žinos, kur jį rasti.
40
00:02:56,343 --> 00:02:59,930
Kaip? Čia tau ne Kalėdų Senelis.
41
00:03:00,013 --> 00:03:04,560
Jis turi laiko aiškintis, kas,
kur ir kaip, nes dirba tik kartą metuose.
42
00:03:04,643 --> 00:03:06,895
Be to, jam padeda elfai.
43
00:03:07,896 --> 00:03:09,898
Apie tai nepagalvojau.
44
00:03:09,982 --> 00:03:14,027
Aš tai visada nurodau persiuntimo adresą.
45
00:03:14,528 --> 00:03:15,779
Tikrai tikrai.
46
00:03:15,863 --> 00:03:19,783
Prieš eidama pas močiutę,
į pižamų vakarėlį ir taip toliau.
47
00:03:19,867 --> 00:03:21,743
Ir teisingai darau!
48
00:03:22,244 --> 00:03:23,871
Pasaulio pabaiga.
49
00:03:36,049 --> 00:03:38,635
Gal pasilaikyk tą dantuką, kol grįši namo,
50
00:03:38,719 --> 00:03:40,762
ir tada padėk jį po pagalve.
51
00:03:40,846 --> 00:03:43,432
Nenorėčiau, kad jis nuvertėtų.
52
00:03:43,932 --> 00:03:47,477
Kodėl negali parašyt dantukų fėjai laiško
su stovyklos adresu?
53
00:03:48,020 --> 00:03:51,315
Teisingai! Rašyk, didysis broli.
54
00:03:52,149 --> 00:03:56,945
Miela dantukų fėja, rašau norėdama pranešt
savo laikinai naują adresą,
55
00:03:57,029 --> 00:04:00,782
nes man iškrito dantis,
ir nenorėčiau, kad tu pasiklystum.
56
00:04:00,866 --> 00:04:04,453
Kaip suprantu,
už krūminį dantį galima gauti 25 centus,
57
00:04:04,536 --> 00:04:08,624
bet jei norėsi palikti man smulkiais…
58
00:04:08,707 --> 00:04:11,877
Gal nenukrypkim nuo pagrindinės
mūsų temos – adreso.
59
00:04:11,960 --> 00:04:13,128
Gerai sakai.
60
00:04:13,212 --> 00:04:18,050
Mane rasi Spring Leiko stovyklos B namely,
pirmoje lovoje prie galinio lango.
61
00:04:18,132 --> 00:04:19,343
Viso.
62
00:04:19,426 --> 00:04:21,762
Ir taip toliau. Selė Braun.
63
00:04:22,930 --> 00:04:24,806
Einu išsiųsti.
64
00:04:24,890 --> 00:04:27,059
Tu geriausias didysis brolis iš visų.
65
00:04:27,142 --> 00:04:28,977
25 centai – nemaža suma.
66
00:04:29,061 --> 00:04:32,523
Reikia sudaryti atsakingą finansinį planą.
67
00:04:33,440 --> 00:04:36,652
Pala. Aš nežinau, kur dantukų fėja gyvena.
68
00:04:36,735 --> 00:04:38,695
Kur man jį siųsti?
69
00:04:44,952 --> 00:04:48,705
Iškritęs dantis nereiškia,
kad yra pamestas.
70
00:04:48,789 --> 00:04:50,415
Selė jį tebeturi.
71
00:04:57,256 --> 00:04:59,466
Ji paprašė,
kad išsiųsčiau laišką dantukų fėjai,
72
00:04:59,550 --> 00:05:01,718
bet nežinau, kur jį siųsti.
73
00:05:01,802 --> 00:05:03,595
Nenoriu jos nuvilti.
74
00:05:07,432 --> 00:05:09,560
Galvoji tą patį, ką ir aš?
75
00:05:15,232 --> 00:05:17,568
Ne, Snūpi. Aš tau duosiu 25 centus,
76
00:05:17,651 --> 00:05:22,114
ir tu atliksi dantukų fėjos darbą –
padėsi juos vietoje Selės dantuko.
77
00:05:25,492 --> 00:05:27,160
Mainais už skanuką?
78
00:05:30,497 --> 00:05:31,623
Štai.
79
00:05:32,708 --> 00:05:37,087
Dabar man belieka užmigti
ir leist dantukų fėjai atlikti savo darbą.
80
00:05:38,380 --> 00:05:40,841
O jei aš neužmigsiu?
81
00:05:40,924 --> 00:05:42,342
Jei visą naktį nemiegosiu?
82
00:05:42,426 --> 00:05:43,468
Jei…
83
00:05:46,847 --> 00:05:48,015
Gerai, Snūpi.
84
00:05:48,098 --> 00:05:50,976
Tau tereikia įsėlinti į namelį, apkeisti
85
00:05:51,059 --> 00:05:52,895
ir nieko neprižadinti.
86
00:05:53,520 --> 00:05:54,855
Supratai?
87
00:05:56,940 --> 00:06:00,652
Tai mano paskutiniai pinigai,
tad būk atsargus.
88
00:06:27,262 --> 00:06:30,307
Gera daryti gerus darbus.
89
00:06:34,353 --> 00:06:35,354
Ačiū, bičiuli.
90
00:06:35,437 --> 00:06:39,024
Laukiu nesulaukiu, kol pamatysiu,
kaip rytoj apsidžiaugs Selė.
91
00:06:43,320 --> 00:06:44,947
Buvo atėjus dantukų fėja.
92
00:06:45,030 --> 00:06:46,114
SPRING LEIKAS
93
00:06:46,198 --> 00:06:48,408
Šunų skanukas?
94
00:06:49,117 --> 00:06:50,786
Aš pasipiktinus.
95
00:06:50,869 --> 00:06:53,539
Baisu. Paduosiu į teismą.
96
00:06:53,622 --> 00:06:57,209
Ką aš padariau dantukų fėjai,
kad ji šitaip su manim pasielgė?
97
00:06:57,292 --> 00:07:00,254
Tikėjausi pinigų, ne skanuko.
98
00:07:00,337 --> 00:07:02,840
Juo labiau šuniško.
99
00:07:04,049 --> 00:07:05,509
Turbūt ji apsiriko.
100
00:07:05,592 --> 00:07:06,885
Rašyk laišką!
101
00:07:06,969 --> 00:07:12,099
Miela dantukų fėja,
gavau tavo „dovaną“ už iškritusį dantuką.
102
00:07:12,182 --> 00:07:15,644
Sakoma, kad su kiekvienu iškritusiu
pieniniu dantuku vaikas labiau subręsta.
103
00:07:15,727 --> 00:07:18,397
Tai va, esu labiau subrendusi.
104
00:07:18,480 --> 00:07:20,232
Subrendusi ir nusivylusi.
105
00:07:20,315 --> 00:07:22,276
Ištaisyk klaidą.
106
00:07:23,986 --> 00:07:26,321
Sėkmės. Selė Braun.
107
00:07:31,326 --> 00:07:34,413
Snūpi, palikai Selei ne tą, ką reikėjo.
108
00:07:35,122 --> 00:07:36,373
Nea.
109
00:07:42,963 --> 00:07:48,177
Atmink, vaiko supratimas apie teisingumą
ir stebuklus pakibo ant plauko.
110
00:08:20,000 --> 00:08:21,502
Sukeitei?
111
00:08:24,296 --> 00:08:26,423
Tai kur pinigai?
112
00:08:28,300 --> 00:08:30,052
Ką dabar darysim?
113
00:08:30,135 --> 00:08:33,138
Reikia kažką padėti po Selės pagalve.
114
00:08:40,729 --> 00:08:43,065
Skolos raštelis?
115
00:08:44,691 --> 00:08:46,860
Pasirašytas dantukų fėjos?
116
00:08:50,614 --> 00:08:52,115
Įsivaizduojat?
117
00:08:52,199 --> 00:08:56,453
Dantukų fėjos ranka parašytas
skolos raštelis – geriau už pinigus.
118
00:08:56,537 --> 00:08:58,121
Gal aš jo net neišsigryninsiu.
119
00:08:58,205 --> 00:09:01,375
Kas dar turi dantukų fėjos autografą?
120
00:09:01,458 --> 00:09:02,960
Turėtum jį įsirėminti.
121
00:09:03,043 --> 00:09:05,254
Puiki mintis.
122
00:09:05,838 --> 00:09:10,008
Bus sunku atsispirti
iškeisti skolos raštelį į 25 dolerius.
123
00:09:11,927 --> 00:09:13,720
Dvidešimt penkis dolerius?
124
00:09:15,222 --> 00:09:18,809
Štai ką reiškia pasitikėti šunim,
kuris neišmano matematikos.
125
00:09:28,861 --> 00:09:30,279
VADOVAS SKAUTAMS
126
00:09:30,362 --> 00:09:34,366
„Tikras skautas yra nagingas.
127
00:09:37,953 --> 00:09:40,205
Nuostabi gamta.
128
00:09:40,289 --> 00:09:44,001
Su savo amžinu grožiu ir ramybe.
129
00:09:45,836 --> 00:09:49,590
Deja, ne viskas yra amžina.
130
00:09:58,182 --> 00:10:01,643
Bet nagingas skautas visada žino,
ką daryt.
131
00:10:39,598 --> 00:10:41,808
Kai skautas išmoksta būt nagingu,
132
00:10:41,892 --> 00:10:44,853
nėra nieko, ko jis negalėtų sutaisyti.
133
00:10:49,608 --> 00:10:51,151
Šmaukšt.
134
00:10:54,821 --> 00:10:56,281
Skaitosi, jei nori žinot.
135
00:11:08,460 --> 00:11:10,128
Mano spurga.
136
00:11:10,212 --> 00:11:12,923
Ji virto bandele.
137
00:11:16,969 --> 00:11:18,595
Vargeli.
138
00:11:22,432 --> 00:11:27,688
„Bet būti nagingu nereiškia,
kad viską reikia taisyti.
139
00:11:36,530 --> 00:11:40,534
Kitaip tariant, jei daiktas nesulūžęs,
jo taisyti nereikia.“
140
00:12:26,246 --> 00:12:28,498
„Dilema dėl kramtomosios gumos“.
141
00:13:01,281 --> 00:13:03,909
Net gėda žiūrėti!
142
00:13:04,785 --> 00:13:08,747
Kur komandinis darbas?
Darbas išvien? Vienybė?
143
00:13:08,830 --> 00:13:12,334
Esu tikra, kad Vadove skautams
nemažai prirašyta šia tema.
144
00:13:16,672 --> 00:13:19,049
Štai. Konkrečiai ir aiškiai.
145
00:13:19,132 --> 00:13:22,928
„Komandinis darbas –
skautų būrio pagrindas, vertas pagarbos.“
146
00:13:28,267 --> 00:13:29,726
Deja.
147
00:13:36,358 --> 00:13:40,362
Žinau, kad tikrai turėjau
Džo Šlabotniko naujoko kortelę.
148
00:13:40,445 --> 00:13:41,446
Ką pasakysi?
149
00:13:41,530 --> 00:13:44,700
Trys plokštelės kramtomosios gumos.
150
00:13:46,034 --> 00:13:49,663
Nemojuočiau ja taip atvirai, jei
negalėčiau pavaišint visų, Čarli Braunai.
151
00:13:49,746 --> 00:13:54,168
Paskutinė gumos plokštelė
buvo sukramtyta jau prieš kelias dienas.
152
00:13:54,668 --> 00:13:56,670
Tai labai paklausi prekė.
153
00:13:57,254 --> 00:13:59,423
Tai tik guma. Kas čia ypatingo…
154
00:13:59,506 --> 00:14:04,136
Atsiprašau, bet ar gali būti, kad nugirdau
kramtomosios gumos popierėlio šnarėjimą?
155
00:14:07,347 --> 00:14:09,224
Turbūt apsirikau.
156
00:14:13,437 --> 00:14:17,316
Ar gali būt,
kad nugirdau palengvėjimo atodūsį?
157
00:14:18,984 --> 00:14:22,905
„Komandinis darbas reikalauja
susitelkimo ir dėmesio vienas kitam.
158
00:14:26,575 --> 00:14:31,163
Pradėkite nuo to,
kaip užmegzti akių kontaktą.“
159
00:14:56,396 --> 00:14:59,900
Negaliu patikėt,
kad nešiojiesi kišenėje tą gumą.
160
00:14:59,983 --> 00:15:04,363
Abejoju, ar čia tiek daug norinčių
tos gumos, kaip tu sakai.
161
00:15:04,446 --> 00:15:06,281
Kalbatės apie kramtomąją gumą?
162
00:15:06,365 --> 00:15:07,824
Kas turi gumos?
163
00:15:07,908 --> 00:15:10,035
Čarlis Braunas turi gumos!
164
00:15:10,118 --> 00:15:12,746
Labai tikiuosi,
kad pasidalinsi su visais, Čarlzai.
165
00:15:12,829 --> 00:15:14,206
Aišku, kad pasidalins.
166
00:15:14,289 --> 00:15:16,583
Juk tai mūsų geraširdis Čakas.
167
00:15:16,667 --> 00:15:20,504
Na, jei atvirai, teturiu tris plokšteles.
168
00:15:21,004 --> 00:15:22,714
- Šitaip nieko nebus.
- Nagi.
169
00:15:22,798 --> 00:15:25,592
- Reikalaujam gumos.
- Nurimkit.
170
00:15:25,676 --> 00:15:28,303
Šią dilemą lengva išspręsti.
171
00:15:28,387 --> 00:15:29,930
- Tikrai?
- Taip.
172
00:15:30,013 --> 00:15:32,474
Čakui tereikia išsirinkti
du mėgstamiausius draugus,
173
00:15:32,558 --> 00:15:35,352
kuriuos pavaišins guma.
Paprasta kaip dukart du.
174
00:15:35,435 --> 00:15:36,895
- Pala.
- Teisingai.
175
00:15:36,979 --> 00:15:38,605
- Nepasišiukšlink.
- Puiki mintis.
176
00:15:38,689 --> 00:15:40,023
- Sutinku.
- Taip bus geriausia.
177
00:15:40,107 --> 00:15:41,650
Vargeli.
178
00:15:42,526 --> 00:15:44,695
„Komandinio darbo esmė – pasitikėjimas.
179
00:15:44,778 --> 00:15:47,614
Tinkamai kontroliuojamas ir atliktas
180
00:15:47,698 --> 00:15:51,785
pasitikėjimo testas yra puikus būdas
stiprinti būrio vienybę.
181
00:15:51,869 --> 00:15:55,372
Tiesiog atsistokit nugara ir griūkit
į laukiančias savo būrio narių rankas,
182
00:15:55,455 --> 00:15:58,417
taip demonstruodami
savo pasitikėjimą ir bičiulystę.“
183
00:16:08,719 --> 00:16:12,764
Visa stovykla kalba apie tavo gumą,
didysis broli.
184
00:16:12,848 --> 00:16:14,391
Neprimink.
185
00:16:14,474 --> 00:16:19,188
Nepavydžiu, kad tau tenka rinktis,
kam atiteks ta paskutinė plokštelė.
186
00:16:19,771 --> 00:16:22,733
Tiesą sakant, Sele,
yra dvi atliekamos plokštelės.
187
00:16:23,525 --> 00:16:27,696
Na, taip, bet kai vieną duosi man,
tau beliks viena atliekama plokštelė.
188
00:16:28,572 --> 00:16:31,617
Juk duosi man plokštelę, taip?
189
00:16:31,700 --> 00:16:34,786
Savo vienintelei sesutei.
Savo artimiausiam žmogui.
190
00:16:34,870 --> 00:16:36,997
Žinoma, kad duosi.
191
00:16:37,706 --> 00:16:39,917
Man dar reikia pagalvoti.
192
00:16:42,544 --> 00:16:46,590
Tu, kaip šeimos narys,
turi laikytis tam tikrų įsipareigojimų.
193
00:16:48,842 --> 00:16:50,427
Štai jis.
194
00:16:52,763 --> 00:16:57,226
Ar tai nauji marškinėliai, Čarli Braunai?
Labai gražūs.
195
00:16:57,309 --> 00:16:59,978
Pakeitei šukuoseną?
196
00:17:00,062 --> 00:17:03,857
Kažkodėl man atrodo,
kad tas dėmesys susijęs su guma.
197
00:17:05,358 --> 00:17:07,069
O gal ir klystu.
198
00:17:07,152 --> 00:17:08,278
Labas, guma.
199
00:17:13,659 --> 00:17:15,786
Čakai, čionai.
200
00:17:22,751 --> 00:17:23,919
Kaip sekas?
201
00:17:24,002 --> 00:17:25,127
Sunkiai.
202
00:17:25,628 --> 00:17:28,382
Turbūt aš dėl visko kalta.
203
00:17:28,464 --> 00:17:29,800
Nepyk.
204
00:17:29,883 --> 00:17:31,844
Ačiū, kad pasakei.
205
00:17:31,927 --> 00:17:35,138
Žmonės moka neblogai apsimesti,
kai ko nors labai nori.
206
00:17:35,222 --> 00:17:37,391
Palengvinsiu tau užduotį.
207
00:17:37,474 --> 00:17:40,227
Atiduok gumą pirmam sutiktajam.
208
00:17:40,727 --> 00:17:41,937
Pradedant nuo dabar.
209
00:17:42,813 --> 00:17:44,064
Iškart nuo dabar.
210
00:17:44,147 --> 00:17:45,399
Nuo šios minutės.
211
00:17:46,817 --> 00:17:48,652
Duok man gumos, Čakai.
212
00:17:51,864 --> 00:17:54,324
- Negali būti.
- Aš Čarlio Brauno mėgstamiausia.
213
00:17:54,408 --> 00:17:56,493
- Jis atiduos ją man.
- Ne, man!
214
00:17:56,577 --> 00:17:58,287
Daugiau negaliu!
215
00:17:58,370 --> 00:18:02,124
Geriau niekada nebūčiau radęs tos gumos!
216
00:18:04,168 --> 00:18:08,463
„Komandinis darbas grindžiamas bendravimu,
siekiant bendro tikslo.
217
00:18:08,547 --> 00:18:12,050
Norėdami tai išbandyti,
užriškite vienam nariui akis
218
00:18:12,134 --> 00:18:15,054
ir leiskit kitiems nariams balso pagalba
padėti jam įveikti kliūčių ruožą.
219
00:18:15,971 --> 00:18:19,933
Kalbėjimas po vieną –
puikus komandinio darbo įrodymas.
220
00:18:47,294 --> 00:18:50,964
Ir pabaigai –
prievarta komandinio darbo neįdiegsi.
221
00:18:59,723 --> 00:19:02,601
Skautų būrys tampa komanda tada,
222
00:19:02,684 --> 00:19:06,146
kai išmoksta atidėti į šalį nesutarimus
ir veikti išvien.
223
00:19:06,230 --> 00:19:09,441
Niekas taip nesuartina komandos,
kaip bendras tikslas.“
224
00:19:21,328 --> 00:19:23,080
Ką man daryti, Linai?
225
00:19:23,163 --> 00:19:27,000
Kad ir ką pasirinksiu,
dauguma vaikų liks nusivylę.
226
00:19:27,084 --> 00:19:29,670
Tikrai padėtis be išeities.
227
00:19:30,295 --> 00:19:32,214
Bet toks jau tas gyvenimas.
228
00:19:32,297 --> 00:19:35,092
Visiems neįtiksi.
229
00:19:36,260 --> 00:19:37,678
Teisingai!
230
00:19:38,554 --> 00:19:41,265
- Vis dar negavom gumos.
- Tu juk nemėgsti gumos.
231
00:19:41,348 --> 00:19:42,724
Dėmesio, paklausykit.
232
00:19:42,808 --> 00:19:44,768
Turiu pranešimą.
233
00:19:44,852 --> 00:19:47,229
Tylos, visi.
234
00:19:47,312 --> 00:19:52,860
Mano mylimas brolis, kuris niekada
nesikrato įsipareigojimų šeimai,
235
00:19:52,943 --> 00:19:55,821
apsisprendė, ką daryti su guma.
236
00:19:55,904 --> 00:19:57,531
Taip, apsisprendžiau.
237
00:19:58,198 --> 00:19:59,741
Aš ją išmečiau.
238
00:20:01,493 --> 00:20:03,871
Ką padarei?
239
00:20:03,954 --> 00:20:05,539
Išmečiau.
240
00:20:05,622 --> 00:20:08,250
Gumos nebėra, ir niekas jos negaus.
241
00:20:08,333 --> 00:20:09,459
Net ir aš.
242
00:20:09,543 --> 00:20:13,589
Nusprendžiau, kad verčiau
visi būsim vienodai nusivylę,
243
00:20:13,672 --> 00:20:18,135
nei pavydėsim vienas kitam,
net jei ir supyksit už tai ant manęs.
244
00:20:20,053 --> 00:20:21,972
- Teisingai jis sako.
- Gerai, didysis broli.
245
00:20:22,055 --> 00:20:24,391
- Nors kartą jis teisus.
- Kas apskritai tos gumos nori?
246
00:20:24,474 --> 00:20:25,767
Geras vaikis.
247
00:20:26,643 --> 00:20:31,356
Žinai, kartais iš tavęs galima pasimokyti,
Čarli Braunai.
248
00:20:31,440 --> 00:20:33,942
Tai pasakysi, ką padarei su ta guma?
249
00:20:51,877 --> 00:20:54,197
SUKURTA PAGAL ČARLZO M. ŠULCO
PIEŠINIŲ SERIJĄ „RIEŠUTĖLIAI“
250
00:21:16,818 --> 00:21:18,820
Išvertė Laima Banionienė
251
00:21:21,907 --> 00:21:23,909
AČIŪ TAU, SPARKI.
NIEKADA TAVĘS NEPAMIRŠIM.
251
00:21:24,305 --> 00:22:24,460
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-