"Camp Snoopy" Leave It Like You Found It/Camp Mascot
ID | 13193292 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Leave It Like You Found It/Camp Mascot |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E07.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Lithuanian |
IMDB ID | 32515594 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:24,149 --> 00:00:26,902
Ko tu švaistai laiką su tais paukščiais?
3
00:00:26,985 --> 00:00:28,445
Jiems patinka.
4
00:00:28,529 --> 00:00:31,532
Patikėk manim, taip nėra.
Juk jie paukščiai.
5
00:00:31,615 --> 00:00:33,200
Jie tenori, kad juos paliktų ramybėje.
6
00:00:36,411 --> 00:00:37,663
Jei jau taip sakai.
7
00:00:41,750 --> 00:00:43,293
Kas metė?
8
00:00:56,265 --> 00:00:58,100
„Kaip radai, taip palik“.
9
00:01:00,143 --> 00:01:01,895
Primink, kaip vadinasi ši sporto šaka?
10
00:01:02,479 --> 00:01:03,480
Orientavimasis.
11
00:01:04,230 --> 00:01:06,275
Kodėl mes juo užsiimam?
12
00:01:06,358 --> 00:01:07,526
Tai – stovyklos tradicija.
13
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
Nenusišnekėk.
14
00:01:08,694 --> 00:01:11,196
Kartu dainuojamos dainos
yra stovyklos tradicija.
15
00:01:11,280 --> 00:01:14,032
Zefyrų kepimas yra stovyklos tradicija.
16
00:01:14,116 --> 00:01:17,244
O čia tėra pernelyg išaukštintas
pasivaikščiojimas miške.
17
00:01:17,327 --> 00:01:18,912
Nežinau, Liuse.
18
00:01:18,996 --> 00:01:22,416
Man atrodo, kad stovyklos esmė
19
00:01:22,499 --> 00:01:24,793
yra susiliejimas su gamta.
20
00:01:24,877 --> 00:01:26,420
Apsižvalgykit.
21
00:01:27,087 --> 00:01:32,009
Kiek akys užmato – gamtos ramybė.
22
00:01:32,676 --> 00:01:34,720
Kas gali būti geriau?
23
00:01:34,803 --> 00:01:36,305
Skardinė su pinigėliais.
24
00:01:36,388 --> 00:01:38,682
Manau, tai buvo retorinis klausimas.
25
00:01:39,808 --> 00:01:41,810
Su ta gamta viskas gerai,
26
00:01:41,894 --> 00:01:44,855
bet negi sunku įkurdinti čia
kelis šiuolaikiškus patogumus?
27
00:01:44,938 --> 00:01:46,607
Prekybos centrą, pavyzdžiui.
28
00:01:47,149 --> 00:01:48,317
Vargeli.
29
00:03:42,681 --> 00:03:46,393
Kas nors turi supratimą,
į kurią pusę mums eiti?
30
00:03:47,186 --> 00:03:49,897
Ką rodo žemėlapis, Čarli Braunai?
31
00:03:49,980 --> 00:03:52,441
Man nepavyko jo išlankstyti.
32
00:05:00,592 --> 00:05:03,887
Nieko neišmanau tame kompase.
33
00:05:03,971 --> 00:05:04,972
Galiu pažiūrėti?
34
00:05:06,682 --> 00:05:08,225
Čia chronometras.
35
00:05:08,809 --> 00:05:10,727
Aš ir galvoju, ko jis tiksi?
36
00:05:10,811 --> 00:05:14,273
Pagal žemėlapį esame ten, kur turime būti.
37
00:05:14,356 --> 00:05:18,360
Atėjom? O kur prizai? Kur fanfaros?
38
00:05:18,443 --> 00:05:22,531
Tikrasis prizas –
mus supančios gamtos didybė.
39
00:05:23,073 --> 00:05:24,658
Tai tik atsikalbinėjimas.
40
00:05:24,741 --> 00:05:26,493
Nagi, bičiuliai.
41
00:05:26,577 --> 00:05:28,078
Dar Viljamas Šekspyras yra pasakęs,
42
00:05:28,161 --> 00:05:32,082
kad būti gamtoje reiškia džiaugsmą.
43
00:05:32,583 --> 00:05:35,377
Iš kur jis galėjo žinoti?
Ar jis bent kartą stovyklavo?
44
00:05:35,460 --> 00:05:37,921
Gal mes ir ne toje vietoje.
45
00:05:38,005 --> 00:05:39,423
Dar kartą pažiūrėsiu žemėlapyje.
46
00:05:40,048 --> 00:05:42,968
Žemėlapiai? Kompasai? Kam jie reikalingi?
47
00:05:45,470 --> 00:05:47,848
Nagi, bičiuliai. Einam ten.
48
00:05:56,982 --> 00:05:59,443
Kas čia? Tik pažiūrėkit. Geras.
49
00:05:59,526 --> 00:06:01,153
Kur mes?
50
00:06:01,236 --> 00:06:03,572
Žinojau, kad atvesiu jus į tobulą vietą.
51
00:06:04,615 --> 00:06:07,242
Snūpi, priimsi ir mus?
52
00:06:09,536 --> 00:06:12,372
Nežinau. Labai graži vietelė.
53
00:06:12,456 --> 00:06:14,333
Būtų gaila ją sugadinti.
54
00:06:14,416 --> 00:06:16,793
Juk pats sakei,
kad gamta reikia džiaugtis.
55
00:06:16,877 --> 00:06:19,796
Mes nesiruošiam jos gadinti.
Paprasčiausiai pasidžiaugsim.
56
00:06:19,880 --> 00:06:20,881
Tiesa, bičiuliai?
57
00:06:38,982 --> 00:06:40,275
Autoportretas?
58
00:06:40,984 --> 00:06:43,070
Ne, Eifelio bokštas.
59
00:07:10,097 --> 00:07:13,100
Juk negalima gadint tokios gražios vietos.
60
00:07:13,183 --> 00:07:16,812
Įdomu, ką apie tai rašo
„Vadovas skautams“.
61
00:07:20,399 --> 00:07:24,403
„Viena svarbiausių pamokų,
kurią privalo išmokti skautas, yra ta,
62
00:07:24,486 --> 00:07:27,239
kad gamtą reikia palikti tokią,
kokią radai.
63
00:07:27,322 --> 00:07:31,076
Gamta reikia rūpintis
ir pagarbiai su ja elgtis.“
64
00:07:31,159 --> 00:07:33,745
Tau čia atrodo pagarba?
65
00:07:37,124 --> 00:07:41,086
Atsidaryk, traškučių maišeli.
66
00:07:45,174 --> 00:07:46,800
Daugiau negaliu!
67
00:07:49,219 --> 00:07:51,972
Džiaugiuosi, kad jums smagu,
68
00:07:52,055 --> 00:07:55,058
bet ši graži vieta nėra mūsų.
69
00:07:55,142 --> 00:07:56,935
Tai tik vieta, kurią radome.
70
00:07:57,019 --> 00:07:59,605
Pažiūrėkit, ką mes padarėm.
71
00:07:59,688 --> 00:08:04,443
Mūsų pareiga – palikti taip, kaip radome.
72
00:08:05,194 --> 00:08:09,072
Regis, mes tikrai padarėm čia betvarkę.
73
00:08:09,656 --> 00:08:10,949
Ką darom?
74
00:08:15,746 --> 00:08:16,788
Tu teisus.
75
00:08:16,872 --> 00:08:17,873
Taip ir padarykim!
76
00:08:52,157 --> 00:08:55,452
Buvai teisus, Linai.
Dabar atrodo daug geriau.
77
00:09:34,157 --> 00:09:35,242
VADOVAS SKAUTAMS
78
00:09:35,325 --> 00:09:39,746
„Nori būt tikru skautu?
Kaip apsirengti, kad tiktų bet kokiu oru.
79
00:09:48,630 --> 00:09:51,758
Tikras skautas
visuomet būna tinkamai apsirengęs.“
80
00:09:57,764 --> 00:09:59,683
Sveikas, Snūpi. Kaip tik ruošiausi…
81
00:10:06,982 --> 00:10:08,442
„Tai vadinama sluoksniavimu.
82
00:10:08,525 --> 00:10:12,446
Sluoksniavimas užtikrina,
kad būsit apsaugoti net blogiausiu oru.“
83
00:10:13,238 --> 00:10:14,740
Nesuprantu, kodėl tu…
84
00:10:16,950 --> 00:10:18,535
„Norėdami tinkamai apsirengt,
85
00:10:18,619 --> 00:10:22,372
pradėkite nuo bazinio sluoksnio,
kuris apsaugos odą nuo prakaitavimo.“
86
00:10:25,959 --> 00:10:27,211
Gal nusisuksi?
87
00:10:35,511 --> 00:10:37,763
„Kitas sluoksnis – šildomasis.
88
00:10:39,097 --> 00:10:42,559
Geriausiai šilumą užtikrina vilna,
89
00:10:42,643 --> 00:10:44,436
nors ji truputuką kandžiojasi.
90
00:10:48,649 --> 00:10:51,193
Nekreipkit į tai dėmesio,
ir kandžiojimas praeis.
91
00:10:52,402 --> 00:10:58,200
Tada apsivilkit striukę ir apsiaustą,
kad apsaugotų nuo vėjo, sniego ir lietaus.
92
00:11:01,495 --> 00:11:03,330
Kai jau esat tinkamai apsirengę,
93
00:11:03,413 --> 00:11:07,584
galite eiti į lauką
ir džiaugtis gamtos malonumais.“
94
00:11:13,841 --> 00:11:16,718
Taip apsirengęs eisi į paplūdimį,
Čarli Braunai?
95
00:11:20,889 --> 00:11:23,350
Taip. Pasimatysim ten, Čakai.
96
00:11:33,819 --> 00:11:35,237
Vargeli.
97
00:12:30,667 --> 00:12:31,877
„Stovyklos talismanas“.
98
00:12:35,339 --> 00:12:39,301
Pradedu galvoti,
kad stovyklavimas man nieko neatnešė.
99
00:12:39,384 --> 00:12:42,346
Šiaip jau turėčiau augti kaip asmenybė,
100
00:12:42,429 --> 00:12:46,141
patirti naujų potyrių
ir plėsti savo horizontus.
101
00:12:47,351 --> 00:12:51,104
O mano horizontai – siauri kaip niekad.
102
00:12:51,730 --> 00:12:55,025
Jei būčiau tavo mokytoja,
pasakyčiau maždaug taip:
103
00:12:55,108 --> 00:12:58,237
„Neprarask vilties. Išlik pozityvus.“
104
00:12:58,987 --> 00:13:00,572
Ar panašiai.
105
00:13:00,656 --> 00:13:04,076
Kas, jei aš stengiausi išlikti pozityvus,
bet nieko gero iš to nebuvo?
106
00:13:05,953 --> 00:13:09,373
Manau, galima pabandyt
sumažinti savo lūkesčius.
107
00:13:11,625 --> 00:13:14,002
Na, sėkmės tau, Čakai.
108
00:13:21,218 --> 00:13:22,803
Kas atsitiko, Snūpi?
109
00:13:26,557 --> 00:13:29,101
Jautiesi neįvertintas savo būrio?
110
00:13:30,936 --> 00:13:34,898
Regis, mums abiem nekokia dienelė.
111
00:13:37,150 --> 00:13:38,485
- Nuostabu.
- Man patinka.
112
00:13:40,863 --> 00:13:42,406
Koks čia sujudimas, Marse?
113
00:13:42,489 --> 00:13:45,534
Paskelbta naujo stovyklos talismano
registracija, pone.
114
00:13:47,744 --> 00:13:49,913
„Ieškai naujų potyrių?
115
00:13:49,997 --> 00:13:52,040
Nori augti kaip asmenybė?
116
00:13:52,124 --> 00:13:54,543
Tikiesi praplėsti savo horizontus?
117
00:13:54,626 --> 00:13:57,337
Registruokis ir tapk naujuoju
Spring Leiko stovyklos talismanu.“
118
00:13:58,297 --> 00:14:01,675
Marse, regis,
žinau tinkamiausią kandidatą.
119
00:14:02,176 --> 00:14:03,510
Tikiuosi, tai ne aš, tiesa?
120
00:14:04,094 --> 00:14:06,263
Nebūk juokinga, Marse.
121
00:14:07,514 --> 00:14:08,515
Aš?
122
00:14:08,599 --> 00:14:11,435
Nieko neišmanau apie buvimą talismanu.
123
00:14:11,518 --> 00:14:12,811
Aš tave pamokysiu.
124
00:14:12,895 --> 00:14:14,188
Patikėk mano žodžiu,
125
00:14:14,271 --> 00:14:18,025
žmonėms patinka geras talismanas.
126
00:14:19,401 --> 00:14:21,403
Gal ir galėčiau pabandyti.
127
00:14:21,945 --> 00:14:26,033
Šaunuolis. Tavęs niekas nesustabdys.
128
00:14:31,288 --> 00:14:32,998
Nežinau.
129
00:14:33,081 --> 00:14:36,168
Drąsiau, Čakai. Praplėsk savo horizontus.
130
00:14:40,130 --> 00:14:42,341
Snūpis irgi užsiregistravo?
131
00:14:42,424 --> 00:14:45,010
Tuomet man nėra tikslo registruotis.
132
00:14:45,093 --> 00:14:46,345
Nesąmonė.
133
00:14:46,428 --> 00:14:49,515
Negi bijai konkurencijos?
134
00:14:49,598 --> 00:14:50,599
Na…
135
00:14:50,682 --> 00:14:53,393
Būtent. Bus smagu.
136
00:14:53,477 --> 00:14:57,397
Klasikinė istorija: berniukas prieš šunį.
137
00:14:57,481 --> 00:15:00,359
Tegul laimi geriausias berniukas
arba biglis.
138
00:15:09,993 --> 00:15:12,538
Reikia pasistengti,
nes mūsų laukia sunkus iššūkis.
139
00:15:12,621 --> 00:15:15,082
Bet nesijaudink. Aš su tavim.
140
00:15:17,751 --> 00:15:19,378
Iš kur gavai tą aprangą?
141
00:15:20,003 --> 00:15:22,422
Tai – naujojo mūsų beisbolo komandos
talismano kostiumas.
142
00:15:22,506 --> 00:15:24,216
Kam tu jį atsivežei į stovyklą?
143
00:15:24,299 --> 00:15:26,176
Niekada nežinai, ko gali prireikti, Marse.
144
00:15:26,927 --> 00:15:28,387
Atrodai puikiai, Čakai.
145
00:15:30,806 --> 00:15:33,892
Ką?
Su tuo kostiumu beveik nieko negirdžiu.
146
00:15:38,981 --> 00:15:40,899
Ar kostiumas – būtinas?
147
00:15:40,983 --> 00:15:43,527
Su juo labai karšta, be to, jis graužia.
148
00:15:44,278 --> 00:15:46,947
Visi geriausi talismanai
būna su kostiumais.
149
00:15:50,784 --> 00:15:52,160
Snūpis tai be kostiumo.
150
00:15:52,661 --> 00:15:54,413
Jis ir taip yra šuo.
151
00:15:54,496 --> 00:15:57,207
Be to, jis kliaujasi savo asmenybe.
152
00:15:57,875 --> 00:16:00,210
Gal ir aš galėčiau kliautis savo asmenybe?
153
00:16:04,339 --> 00:16:05,424
Gerai, Čakai.
154
00:16:06,842 --> 00:16:08,177
Prie darbo.
155
00:16:10,971 --> 00:16:15,934
Sveiki susirinkę į visų laikų pirmąjį
Spring Leiko stovyklos talismanų konkursą.
156
00:16:16,560 --> 00:16:20,898
Kuris talismanas atspindi
mūsų stovyklos dvasią? Snūpis?
157
00:16:24,276 --> 00:16:26,403
Ar Čarlis Braunas?
158
00:16:28,614 --> 00:16:31,575
Kas yra? Jau prasidėjo?
159
00:16:32,159 --> 00:16:34,620
Pirmoji rungtis – skanduotė.
160
00:16:35,162 --> 00:16:36,955
Snūpi, tavo eilė.
161
00:16:41,752 --> 00:16:45,422
Spring Leiko stovykla!
162
00:16:51,470 --> 00:16:54,097
Gerai, Čarli Braunai, dabar tu.
163
00:16:57,017 --> 00:16:58,727
Kaip tarėmės, Čakai.
164
00:17:00,604 --> 00:17:02,064
Sakykit „S“.
165
00:17:08,028 --> 00:17:14,617
Aš prašiau pasakyti „STOVYKLA“.
166
00:17:14,701 --> 00:17:16,494
Dabar jūs.
167
00:17:18,622 --> 00:17:20,249
Ką jis sakė?
168
00:17:23,460 --> 00:17:27,589
Žiūrėk ne į mane.
Atsisuk į žiūrovus, Čakai. Į žiūrovus.
169
00:17:42,145 --> 00:17:43,146
Šaunuolis!
170
00:18:05,377 --> 00:18:09,464
Vis viena nesuprantu, ką protinis žaidimas
turi bendro su buvimu talismanu.
171
00:18:19,975 --> 00:18:21,059
Kaip man sekas?
172
00:18:22,936 --> 00:18:25,939
Mano tėtis sako,
kad jei negali pasakyt nieko gero,
173
00:18:26,023 --> 00:18:27,691
verčiau patylėk.
174
00:18:31,278 --> 00:18:32,279
Aišku.
175
00:18:35,490 --> 00:18:36,617
Na, Snūpi,
176
00:18:36,700 --> 00:18:39,661
regis, tapsi naujuoju stovyklos talismanu.
177
00:18:40,370 --> 00:18:42,789
Tikiuosi, dabar pasijusi įvertintas.
178
00:18:43,498 --> 00:18:47,169
Kas benutiktų, bičiuli,
tu man visada būsi svarbus.
179
00:18:55,385 --> 00:18:57,387
Dėmesio, stovyklautojai.
180
00:18:57,471 --> 00:19:00,140
Konkursas baigėsi,
181
00:19:00,224 --> 00:19:04,269
ir, manau, visiems aišku, kas laimėjo.
182
00:19:04,353 --> 00:19:07,981
Nieko nelaukdama pranešu,
kad mūsų naujuoju talismanu tapo Snū…
183
00:19:10,692 --> 00:19:13,820
Atsistatydinimo laiškas?
Tu ką tik gavai darbą.
184
00:19:17,241 --> 00:19:20,202
Tuomet tai reiškia,
kad stovyklos talismanas…
185
00:19:20,285 --> 00:19:22,246
Čarlis Braunas?
186
00:19:23,622 --> 00:19:25,290
Žinojau, kad tau pavyks, Čakai.
187
00:19:28,252 --> 00:19:29,670
Kas vyksta?
188
00:20:14,423 --> 00:20:16,592
Ar tik čia ne naujasis mūsų talismanas?
189
00:20:17,134 --> 00:20:19,636
Tiesą sakant, aš atsisakiau.
190
00:20:19,720 --> 00:20:23,849
Jei atvirai, niekada nenorėjau juo būti.
191
00:20:23,932 --> 00:20:28,103
Jei noriu praplėsti savo horizontus,
padarysiu tai būdamas savimi.
192
00:20:28,187 --> 00:20:29,479
Ne taip grauš.
193
00:20:29,563 --> 00:20:32,399
Jei atvirai,
man tu irgi labiau patinki būdamas savimi.
194
00:20:32,482 --> 00:20:35,611
Sakyk, o ką padarei su tuo kostiumu?
195
00:20:35,694 --> 00:20:38,155
Radau tą, kam jis labiau patiko.
196
00:20:50,792 --> 00:20:53,545
Nagi. Kur jūsų stovyklautojo dvasia?
197
00:20:55,088 --> 00:20:57,408
SUKURTA PAGAL ČARLZO M. ŠULCO
PIEŠINIŲ SERIJĄ „RIEŠUTĖLIAI“
198
00:21:20,030 --> 00:21:22,032
Išvertė Laima Banionienė
199
00:21:25,118 --> 00:21:27,079
AČIŪ TAU, SPARKI.
NIEKADA TAVĘS NEPAMIRŠIM.
199
00:21:28,305 --> 00:22:28,384
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm