"Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song

ID13193293
Movie Name"Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song
Release Name Camp.Snoopy.S01E06.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageLithuanian
IMDB ID32515593
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:58,183 --> 00:01:00,477 „Biglis prieš vabalą“. 3 00:02:39,326 --> 00:02:41,912 Snūpi, ką čia darai? 4 00:02:44,414 --> 00:02:45,916 Kas nors atsitiko? 5 00:02:45,999 --> 00:02:48,126 Susapnavai blogą sapną? 6 00:02:48,210 --> 00:02:49,962 Ar paprasčiausiai pasiilgai ma… 7 00:02:55,717 --> 00:02:57,469 Uodas tave erzina? 8 00:03:00,013 --> 00:03:01,306 Bėda. 9 00:03:02,641 --> 00:03:04,768 Na, esi skautas, 10 00:03:04,852 --> 00:03:08,772 ir man atrodo, kad geriausia būtų nekreipti į jį dėmesio. 11 00:03:13,151 --> 00:03:14,528 Gerutis mano. 12 00:03:14,611 --> 00:03:19,533 Toks patyręs skautas tikrai sugebės nekreipti dėmesio į kažkokį vabaliuką. 13 00:03:22,911 --> 00:03:23,996 Tiesiog išmesk jį iš… 14 00:03:35,048 --> 00:03:36,592 Pagalvių mūšis! 15 00:03:37,593 --> 00:03:39,595 Štai tau. Taip. 16 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 Po galais. 17 00:03:59,615 --> 00:04:01,617 Naome, miegi? 18 00:04:02,993 --> 00:04:04,328 Jau ne. 19 00:04:04,953 --> 00:04:06,914 Nenorėtum pasikeisti su manim lovomis? 20 00:04:06,997 --> 00:04:09,208 Man atrodo, kad po mano lova gyvena pabaisa. 21 00:04:09,791 --> 00:04:11,502 Abejoju. 22 00:04:12,002 --> 00:04:15,797 Jei jau abejoji, tada keičiamės lovomis. 23 00:04:17,089 --> 00:04:19,510 Gerai. Tik pažiūrėkim, kas po ja. 24 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 Ramu ir tylu, Sele. 25 00:04:27,392 --> 00:04:31,313 Tipiškas pabaisos po lova elgesys. Užmigdyti budrumą. 26 00:04:35,609 --> 00:04:38,195 Aš stovėsiu čia, o tu pažiūrėk, kas po ja. 27 00:04:38,278 --> 00:04:41,532 Arba aš pastovėsiu, o tu pažiūrėk, kas po ja. 28 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 Gerai jau, pažiūrėkim abi. 29 00:04:49,331 --> 00:04:51,625 Matai? Ten nieko… 30 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 Pabaisa! 31 00:04:57,631 --> 00:04:58,841 Pabaisa? 32 00:05:02,344 --> 00:05:05,180 Pabaisa! Slėpkitės! 33 00:05:06,223 --> 00:05:09,101 Jokių biglių namelyje. 34 00:05:12,688 --> 00:05:15,190 Ir jokių vabzdžių. 35 00:05:20,946 --> 00:05:22,739 Kokia graži naktis. 36 00:05:25,826 --> 00:05:27,286 Kad daugiau čia nematyčiau tavęs! 37 00:09:26,733 --> 00:09:27,733 VADOVAS SKAUTAMS 38 00:09:27,776 --> 00:09:31,113 „Skautas yra rūpestingas.“ 39 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 „Stovyklos daina“. 40 00:12:27,831 --> 00:12:30,083 Dar viena nuostabi diena. 41 00:12:30,167 --> 00:12:32,711 Geriausias būdas pasveikinti rytą – 42 00:12:32,794 --> 00:12:35,714 sudainuoti oficialią Spring Leiko stovyklos dainą. 43 00:12:36,298 --> 00:12:38,425 - Stovykla dū dū dū - Stovykla dū dū dei 44 00:12:38,509 --> 00:12:40,928 Stovykla dū dū dū Stovykla dū dū dei 45 00:12:41,011 --> 00:12:43,305 Stovykla dū dū dū Dū dū dei, dū dy 46 00:12:45,849 --> 00:12:50,145 Stovyklos daina visada pakelia nuotaiką. 47 00:12:50,687 --> 00:12:52,314 Nieko panašaus. 48 00:12:52,814 --> 00:12:54,900 Tikrai? Manau, ji įkvepianti. 49 00:12:55,400 --> 00:12:56,693 Įkvepianti? 50 00:12:56,777 --> 00:12:59,988 Tas pats per tą patį. 51 00:13:00,072 --> 00:13:03,450 Tai tik sustiprina įkvėpimą, jei ką. 52 00:13:03,534 --> 00:13:07,579 Regis, kažkas niurzga dėl stovyklos dainos. 53 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 Niurzga dū dū dū Niurzga dū dū dei 54 00:13:29,977 --> 00:13:31,103 Valyk dantis dū dū dū 55 00:13:31,687 --> 00:13:33,438 Pusryčiai dū dū dei 56 00:13:34,106 --> 00:13:37,317 Dū dū dū Irkis valtele dū dū dei 57 00:13:38,944 --> 00:13:40,487 Žuvis iššoko. 58 00:13:40,571 --> 00:13:43,866 Žuvis dū dū dū Žuvis dū dū dei 59 00:14:18,275 --> 00:14:22,571 Niekad nemaniau, kad sriubos šliurpimas taps muzika mano ausimas. 60 00:14:22,654 --> 00:14:24,948 Bent jau geriau už tą dainą. 61 00:14:25,032 --> 00:14:26,033 Kokią dainą? 62 00:14:26,909 --> 00:14:31,330 Pati žinai. Keista, kad nedainuojat „sriuba dū dū dū“. 63 00:14:31,413 --> 00:14:33,290 Sriuba dū dū dei 64 00:14:35,334 --> 00:14:36,752 Daugiau negaliu! 65 00:14:36,835 --> 00:14:38,712 …Dū dei, dū dy 66 00:14:38,795 --> 00:14:41,423 Su ta daina reikia kažką daryti. 67 00:15:39,439 --> 00:15:42,109 Kas čia? Konkursas? 68 00:15:45,237 --> 00:15:47,281 Stovyklos dainos konkursas? 69 00:15:47,364 --> 00:15:49,199 Bet mes jau turim stovyklos dainą. 70 00:15:52,244 --> 00:15:55,622 Čia parašyta, kad yra proga sukurti naują stovyklos dainą 71 00:15:55,706 --> 00:15:59,501 ir įsiamžinti Spring Leiko istorijoje. 72 00:15:59,585 --> 00:16:01,962 Man gera ir senoji daina. 73 00:16:02,045 --> 00:16:04,923 Bet kas nenorėtų įsiamžinti? 74 00:16:05,007 --> 00:16:08,468 Pristatymas jau šįvakar? Reikia sukurt skambią dainelę. 75 00:16:16,143 --> 00:16:19,146 Nesuprantu, kam mums reikia naujos stovyklos dainos. 76 00:16:19,229 --> 00:16:22,441 Ko jai trūksta? 77 00:16:23,817 --> 00:16:27,070 Stovyklos daina turi atspindėti nuostabios gamtos dvasią 78 00:16:27,154 --> 00:16:30,324 ir buvimo su draugais malonumus bei džiaugsmą. 79 00:16:30,407 --> 00:16:32,659 Pačią stovyklos esmę. 80 00:16:34,161 --> 00:16:37,539 Per daug reikalavimų. Kaip tai įmanoma padaryti? 81 00:16:38,665 --> 00:16:43,086 Pasitelkus tempą, arpedžio, largeto ir andantę. 82 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 Nežinau, kas tie žmonės, 83 00:16:46,131 --> 00:16:49,468 bet mums negalima prašyti pagalbos iš šalies. 84 00:16:49,551 --> 00:16:50,886 Vargeli. 85 00:17:44,857 --> 00:17:48,193 Sveiki atvykę į Spring Leiko stovyklos dainos konkursą. 86 00:17:48,277 --> 00:17:51,905 Pirmieji pasirodys Čarlis Braunas ir Linas. 87 00:17:51,989 --> 00:17:53,907 Viens, du, trys, keturi. 88 00:18:06,879 --> 00:18:09,131 Juk sakiau, kad reikia žodžių. 89 00:18:11,592 --> 00:18:15,929 Spring Leikas miške Atvažiavom mes čia 90 00:18:16,013 --> 00:18:20,142 Atostogaujam linksmai Su gimimo diena 91 00:18:22,936 --> 00:18:24,730 Daugiau žodžių nesugalvojom. 92 00:18:31,820 --> 00:18:33,739 Padaryk vėją, Berniuk Kiauliuk. 93 00:18:45,167 --> 00:18:47,336 Dėkojame Naomei ir Selei. 94 00:18:47,419 --> 00:18:50,964 Tai buvo labiau šokis nei daina, bet man patiko. 95 00:18:51,048 --> 00:18:55,802 Paskutinis šio vakaro dalyvis – „žmogus, kuris myli Bethoveną“. 96 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 Čia taip parašyta. Šrioderis. 97 00:19:49,314 --> 00:19:50,607 Stovykla dū dū dū 98 00:19:50,691 --> 00:19:52,234 Stovykla dū dū dei 99 00:19:52,317 --> 00:19:54,862 Stovykla dū dū dū Dū dū dei, dū dy 100 00:19:56,697 --> 00:19:58,532 Regis, turime laimėtoją. 101 00:20:02,035 --> 00:20:03,704 Noriu prisipažinti. 102 00:20:04,288 --> 00:20:06,164 Aš sugalvojau šį konkursą, 103 00:20:06,248 --> 00:20:09,918 nes man atrodė, kad stovyklos daina – nuobodi ir pasikartojanti. 104 00:20:12,713 --> 00:20:14,548 Bet, žinot, ko aš nesupratau? 105 00:20:15,048 --> 00:20:17,551 Kad ji linksma ir džiaugsminga. 106 00:20:17,634 --> 00:20:21,430 O tai puikiai atitinka stovyklos esmę. 107 00:20:21,513 --> 00:20:24,057 Tegyvuoja senoji stovyklos daina! 108 00:20:54,087 --> 00:20:56,407 SUKURTA PAGAL ČARLZO M. ŠULCO PIEŠINIŲ SERIJĄ „RIEŠUTĖLIAI“ 109 00:21:19,029 --> 00:21:21,031 Išvertė Laima Banionienė 110 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 AČIŪ TAU, SPARKI. NIEKADA TAVĘS NEPAMIRŠIM. 110 00:21:27,305 --> 00:22:27,784 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm