"Camp Snoopy" Campfire Yarns/Beagle Point or Bust
ID | 13193294 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Campfire Yarns/Beagle Point or Bust |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E05.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Lithuanian |
IMDB ID | 32515592 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:29,655 --> 00:00:30,864
Žinot, ką darom?
3
00:00:30,948 --> 00:00:33,408
Pasakojam šiurpias istorijas prie laužo.
4
00:00:33,492 --> 00:00:35,160
- Taip!
- Gerai.
5
00:00:35,244 --> 00:00:36,119
Bus smagu.
6
00:00:36,203 --> 00:00:38,163
Man patinka šiurpios istorijos.
7
00:00:40,457 --> 00:00:43,627
Nemoku nė vienos šiurpios istorijos,
Snūpi.
8
00:00:43,710 --> 00:00:46,213
Gal verčiau kartu padainuojam.
9
00:01:02,271 --> 00:01:03,355
Po galais.
10
00:01:04,063 --> 00:01:06,525
Sutarta. Šiurpios istorijos.
11
00:01:06,608 --> 00:01:10,028
Bet pradžioje norėčiau
dar vieno kepto zefyro.
12
00:01:11,780 --> 00:01:13,073
Nebėra?
13
00:01:14,032 --> 00:01:16,451
Kaip tie zefyrai
galėjo taip greitai baigtis?
14
00:01:18,579 --> 00:01:19,580
Snūpi!
15
00:01:22,040 --> 00:01:24,543
„Istorijos prie laužo“.
16
00:01:26,962 --> 00:01:29,715
Tada ji ir suprato,
17
00:01:29,798 --> 00:01:34,219
kad iš paskos važiuojanti mašina žibino
ne todėl, kad norėjo ją išgąsdinti,
18
00:01:34,303 --> 00:01:39,224
o todėl, kad norėjo ją įspėti…
19
00:01:39,725 --> 00:01:41,643
apie nuleistą padangą.
20
00:01:44,271 --> 00:01:46,440
Tai eikvoja degalus.
21
00:01:47,774 --> 00:01:48,692
Žinoma.
22
00:01:48,775 --> 00:01:52,112
Ne pati šiurpiausia istorija,
bet verčianti susimąstyti.
23
00:01:56,033 --> 00:01:58,785
Labai šiurpi istorija, Franklinai.
24
00:01:58,869 --> 00:02:00,495
Man patiko, kad ji baisi,
25
00:02:00,579 --> 00:02:04,333
bet dar labiau – kad pilietiškas žmogus
padarė gerą darbą.
26
00:02:04,416 --> 00:02:05,876
Kas kitas?
27
00:02:09,755 --> 00:02:11,173
Aš galiu.
28
00:02:11,256 --> 00:02:16,220
Mano pasaka vadinasi
„Berniukas užkerėtomis rankomis“.
29
00:02:18,430 --> 00:02:22,226
Kartą gyveno berniukas,
kuriam labai patiko groti klasiką.
30
00:02:22,309 --> 00:02:26,730
Kodėl negalėtum pagroti ką nors
šiuolaikiškesnio, pavyzdžiui, rokenrolą?
31
00:02:26,813 --> 00:02:31,276
Nesenstantys dalykai
yra visada šiuolaikiški.
32
00:02:32,778 --> 00:02:35,072
Fokus marokus.
33
00:02:35,155 --> 00:02:37,491
Ką čia sugalvojai?
34
00:03:00,013 --> 00:03:03,767
Jis stengėsi kiek galėdamas,
bet muzika skambėjo ne taip.
35
00:03:04,351 --> 00:03:06,311
Bethovenas virto bibopu.
36
00:03:06,395 --> 00:03:08,772
Rachmaninovas virto roku.
37
00:03:08,856 --> 00:03:12,401
Mocartas irgi skambėjo taip,
kaip jam nepatiko.
38
00:03:15,028 --> 00:03:17,865
Va čia tai muzika.
39
00:03:21,034 --> 00:03:24,538
Nuo to laiko
jis niekada nebegrojo Bethoveno.
40
00:03:28,750 --> 00:03:30,919
Man patiko,
kad tavo pasakoje yra didvyris.
41
00:03:31,003 --> 00:03:33,088
Berniukas užkerėtomis rankomis?
42
00:03:33,172 --> 00:03:36,008
Aišku, kad ragana.
43
00:03:38,886 --> 00:03:41,305
Gerai. Kas toliau?
44
00:03:43,557 --> 00:03:45,893
Aš. Dabar aš.
45
00:03:46,560 --> 00:03:49,229
Kartą gyveno mergaitė,
kuri labai mėgo picą.
46
00:03:49,313 --> 00:03:53,650
Bet ji jos gaudavo tik ypatingomis
progomis, pavyzdžiui, per gimtadienį.
47
00:03:55,485 --> 00:03:58,488
Tais metais jos gimtadienio noras buvo…
48
00:04:01,033 --> 00:04:03,285
valgyti picą kiaurus metus.
49
00:04:04,536 --> 00:04:08,874
Kitą rytą pusryčiams ji gavo
gabalėlį picos.
50
00:04:10,459 --> 00:04:12,836
Pietums – irgi gabalėlį picos.
51
00:04:13,754 --> 00:04:15,964
Taip ji ir valgė
52
00:04:16,464 --> 00:04:18,800
vieną picą po kitos.
53
00:04:24,640 --> 00:04:27,893
Marse. Gali man duot pusę sumuštinio?
54
00:04:27,976 --> 00:04:30,395
Šiomis dienomis maitinuosi tik pica.
55
00:04:32,105 --> 00:04:34,525
Štai. Prašau sumuštinį, pone.
56
00:04:35,484 --> 00:04:37,236
Bet čia pica.
57
00:04:42,866 --> 00:04:46,662
Viskas gerai, pone?
58
00:04:49,540 --> 00:04:51,959
Akivaizdu, jos noras dėl picų išsipildė…
59
00:04:53,585 --> 00:04:55,712
bet kas per daug, tas nesveika.
60
00:05:01,552 --> 00:05:04,680
Tai vadinama likimo ironija, Marse.
61
00:05:04,763 --> 00:05:06,223
Supratau, pone.
62
00:05:06,306 --> 00:05:07,641
Ir tai kelia nerimą.
63
00:05:07,724 --> 00:05:08,809
Kas kitas?
64
00:05:14,523 --> 00:05:17,901
Vaje, sakyčiau, jau vėlu.
65
00:05:19,361 --> 00:05:20,529
- Aš!
- Dabar aš.
66
00:05:20,612 --> 00:05:21,697
- Aš.
- Leiskit man.
67
00:05:23,282 --> 00:05:26,285
Ji vis perjunginėjo kanalus.
68
00:05:26,368 --> 00:05:28,912
Bet dėl užkeikto pultelio
69
00:05:28,996 --> 00:05:32,291
televizorius rodė vien…
70
00:05:32,374 --> 00:05:33,959
žinias.
71
00:05:36,420 --> 00:05:40,007
Ir jei visata plečiasi, savaime aišku,
72
00:05:40,090 --> 00:05:45,137
kad vieną gražią dieną ji pasieks ribą,
ir tada beliks viena išeitis –
73
00:05:45,762 --> 00:05:46,847
susitraukti.
74
00:05:46,930 --> 00:05:48,682
Kas tada, leisk paklausti?
75
00:05:48,765 --> 00:05:51,185
Kas tada?
76
00:05:51,268 --> 00:05:56,106
Man tik taip atrodo,
ar mėnulis iš tikrųjų priartėjo?
77
00:06:02,863 --> 00:06:06,074
Regis, likom tik mudu, Čarli Braunai.
78
00:06:06,658 --> 00:06:08,160
Taip. Teisingai.
79
00:06:08,994 --> 00:06:10,120
Pasakok tu.
80
00:06:10,621 --> 00:06:16,001
Tai siaubinga istorija apie mergaitę,
kuriai niekas nesisekė.
81
00:06:17,836 --> 00:06:20,422
Ji pabudo vieną eilinį rytą…
82
00:06:22,299 --> 00:06:23,342
bent jau taip atrodė.
83
00:06:24,635 --> 00:06:26,303
Bet kažkas buvo ne taip.
84
00:06:27,554 --> 00:06:30,098
Iš pradžių
ji pabandė paskraidinti aitvarą.
85
00:06:34,061 --> 00:06:35,979
Bet jį suėdė medis.
86
00:06:36,605 --> 00:06:39,691
Nuo tada viskas ėjosi tik blogyn.
87
00:06:43,612 --> 00:06:46,573
Nė vieno menko atviruko Valentino dieną?
88
00:06:46,657 --> 00:06:48,825
Blogiausia diena gyvenime!
89
00:06:55,541 --> 00:06:59,628
Daugiau niekas niekada
nieko apie ją negirdėjo.
90
00:06:59,711 --> 00:07:01,922
Žiauru.
91
00:07:02,881 --> 00:07:04,800
Žiauriai pažįstama.
92
00:07:04,883 --> 00:07:07,511
Gerai, didysis broli. Dabar tu.
93
00:07:08,971 --> 00:07:09,972
Aš?
94
00:07:11,849 --> 00:07:14,268
Pažiūrėkit į žvaigždes.
95
00:07:14,351 --> 00:07:16,311
Gražios, ar ne?
96
00:07:16,395 --> 00:07:18,522
Gana išsisukinėti, Čarli Braunai.
97
00:07:18,605 --> 00:07:21,066
Pasakok savo šiurpią istoriją, Čakai.
98
00:07:22,150 --> 00:07:27,197
Gerai. Na, vieną panašų į šį vakarą…
99
00:07:29,283 --> 00:07:32,286
panašioje vietoje
100
00:07:32,369 --> 00:07:33,579
buvo vaikai, panašūs į mus.
101
00:07:35,789 --> 00:07:37,124
Panašūs į mus.
102
00:07:37,207 --> 00:07:38,792
Dar ten buvo tas…
103
00:07:45,257 --> 00:07:46,675
krūmas.
104
00:07:49,011 --> 00:07:50,971
Tik ne paprastas krūmas.
105
00:07:51,054 --> 00:07:58,020
O užkerėtas krūmas,
kuris atgijo ir ėmė visus gąsdinti.
106
00:08:08,071 --> 00:08:09,573
Vargeli.
107
00:08:40,604 --> 00:08:45,484
Vertinu Čarlio Brauno pastangas,
bet jo istorija tikrai nebuvo šiurpi.
108
00:08:48,654 --> 00:08:50,572
Užkerėtas krūmas!
109
00:09:11,510 --> 00:09:15,180
Turbūt aš nemoku pasakot šiurpių istorijų.
110
00:09:26,733 --> 00:09:28,819
„Nori būti tikru skautu?
111
00:09:30,320 --> 00:09:31,738
Kaip pastatyti palapinę.
112
00:09:43,417 --> 00:09:45,711
„Viena svarbiausių skauto užduočių
113
00:09:45,794 --> 00:09:47,629
yra išmokti pastatyti palapinę.
114
00:09:56,388 --> 00:09:58,473
Jei nežinot, nuo ko pradėti,
115
00:09:58,557 --> 00:10:02,394
skaitykite instrukcijas, kurios pridedamos
bene prie visų palapinių.
116
00:10:21,496 --> 00:10:23,540
Perskaičius instrukcijas,
117
00:10:24,750 --> 00:10:26,752
galima statyti palapinę.
118
00:11:26,395 --> 00:11:28,397
Žinoma, didžiausias
119
00:11:28,480 --> 00:11:31,483
stovyklavimo malonumas –
miegoti po žvaigždėmis.“
120
00:11:37,322 --> 00:11:38,657
VADOVAS SKAUTAMS
121
00:11:59,344 --> 00:12:02,264
„Biglių Kyšulys arba draugystės krizė.“
122
00:12:03,265 --> 00:12:06,226
Atėjo paštas. Dėmesio, atėjo paštas.
123
00:12:06,310 --> 00:12:11,940
Siuntiniai Pipirmėtei Petei,
Berniukui Kiauliukui, Franklinui, Marsei.
124
00:12:12,024 --> 00:12:14,776
Negaliu tavim nesižavėti, Čarli Braunai.
125
00:12:14,860 --> 00:12:18,197
Tu niekad negauni laiškų,
bet vis viena ateini kiekvieną dieną.
126
00:12:18,280 --> 00:12:21,867
Na, vasarą tėtis turi daug darbo
savo kirpykloje.
127
00:12:22,576 --> 00:12:25,078
Gavau šokoladinių pyragėlių.
128
00:12:25,162 --> 00:12:27,623
Gavau kokosinių sausainių.
129
00:12:29,124 --> 00:12:31,376
Man kas nors atėjo, Liuse?
130
00:12:31,460 --> 00:12:32,878
Kažin.
131
00:12:32,961 --> 00:12:34,963
Kad mane kur.
132
00:12:35,047 --> 00:12:37,090
Kai kas atėjo ir tau.
133
00:12:37,633 --> 00:12:38,884
Siuntinys?
134
00:12:39,635 --> 00:12:42,054
Būčiau apsidžiaugęs ir laišku.
135
00:12:42,137 --> 00:12:43,847
Ar net atviruku.
136
00:12:45,516 --> 00:12:49,144
Koks tikslas siųsti atviruką iš namų?
137
00:12:52,356 --> 00:12:53,857
Tai pažiūrėsi, kas ten?
138
00:12:53,941 --> 00:12:56,360
Mėgaujuosi laukimu.
139
00:12:56,443 --> 00:12:59,029
Šiame siuntinyje gali būti bet kas.
140
00:12:59,112 --> 00:13:02,658
Sausainiai, cinamoninės bandelės
ar sviestiniai pyragėliai.
141
00:13:03,158 --> 00:13:04,826
Sena užrašinė?
142
00:13:05,410 --> 00:13:07,329
Manau, ji nuo Snūpio.
143
00:13:07,412 --> 00:13:10,123
Dauguma žmonių gauna
keptų skanėstų iš namų.
144
00:13:10,207 --> 00:13:12,417
O aš gavau savo šuns dienoraštį.
145
00:13:13,752 --> 00:13:18,298
„Ataskaita apie nelaimę lemiančią kelionę
į Biglių Kyšulį“.
146
00:13:18,382 --> 00:13:21,134
Tavo šuo moka dramatizuoti.
147
00:13:21,677 --> 00:13:23,303
„Vadinkit mane Snūpiu.“
148
00:13:23,387 --> 00:13:24,721
Vargeli.
149
00:13:24,805 --> 00:13:26,890
„Toliau vykdydamas užduotį,
kurios tikslas –
150
00:13:26,974 --> 00:13:31,186
padėti savo brangiems skautams užsitarnaut
ženklelių ir taip išgelbėti mūsų būrį,
151
00:13:31,270 --> 00:13:37,484
ryžausi leistis su jais
į įspūdingą ir drąsią kelionę.
152
00:13:42,489 --> 00:13:44,116
Mūsų kelionės tikslas?
153
00:13:44,199 --> 00:13:48,871
Vaizdingasis Biglių Kyšulys,
garsėjantis nuostabiais saulėlydžiais.
154
00:13:50,789 --> 00:13:52,291
Mūsų prizas?
155
00:13:52,374 --> 00:13:55,127
Ženklelis už meistrišką irklavimą.
156
00:13:56,795 --> 00:14:01,008
Mūsų kelionė bus sunki, gal net pavojinga.
157
00:14:01,508 --> 00:14:05,387
Todėl visiems liepiau pasiimti
po atsarginę porą kojinių.
158
00:14:12,394 --> 00:14:16,899
Pirmoji plaukimo valtimi pamoka –
komandinis yrimasis.
159
00:14:18,817 --> 00:14:21,653
Nors turbūt
pirmoji pamoka turėtų būt apie tai,
160
00:14:21,737 --> 00:14:23,488
kas yra irklas.
161
00:14:23,572 --> 00:14:25,866
Po kelių pradinių nesėkmių
162
00:14:25,949 --> 00:14:29,328
mano būrys ėmė irkluoti vieningai.
163
00:14:31,955 --> 00:14:33,874
Nors iššūkių netrūksta.
164
00:14:35,459 --> 00:14:37,336
Yrimasis yra varginantis darbas.
165
00:14:38,754 --> 00:14:42,716
Mano, vado, pareiga
yra pasirūpinti, kad būrys neliūdėtų,
166
00:14:42,799 --> 00:14:46,720
todėl nuotaikai pakelti pasiūliau dainą.
167
00:15:07,658 --> 00:15:10,494
Po to, kai pakėliau visiems nuotaiką,
168
00:15:10,577 --> 00:15:12,788
mes plaukėme toliau į Biglių Kyšulį
169
00:15:12,871 --> 00:15:16,291
ir buvome įsitikinę,
kad mums niekas nesutrukdys.
170
00:15:18,710 --> 00:15:21,380
Po netikėto priartėjimo prie kranto
171
00:15:21,463 --> 00:15:26,426
mano būriui teko susipažinti
su smagesniu plaukimo valtimi aspektu.
172
00:15:29,763 --> 00:15:30,848
Pervalku.“
173
00:15:31,473 --> 00:15:33,642
Ką skaitai, Čarli Braunai?
174
00:15:33,725 --> 00:15:37,104
Snūpio dienoraštį
apie nelaimę lemiančią kelionę valtimi.
175
00:15:37,187 --> 00:15:39,773
Kol kas neišsiaiškinom,
kodėl ji nelaimę lemianti.
176
00:15:39,857 --> 00:15:41,525
Mes galim pasiklausyti?
177
00:15:41,608 --> 00:15:44,903
Juk žinai, man patinka jūriniai nuotykiai.
178
00:15:44,987 --> 00:15:47,823
Ar šioje istorijoje
yra didelių jūros padarų,
179
00:15:47,906 --> 00:15:50,868
pavyzdžiui, banginis,
ryklys ar milžiniškas kalmaras?
180
00:15:51,618 --> 00:15:52,536
Kol kas ne.
181
00:15:52,619 --> 00:15:54,580
Na, geriau jau būtų
kas nors didelio ir žuviško,
182
00:15:54,663 --> 00:15:57,124
antraip aš nesiruošiu klausytis.
183
00:15:57,207 --> 00:15:59,042
Tęsk, Čarli Braunai.
184
00:15:59,126 --> 00:16:00,711
„Paaiškinau būriui,
185
00:16:00,794 --> 00:16:04,840
kad „pervalkas“ reiškia valties pernešimą
tarp dviejų vandens telkinių.
186
00:16:05,507 --> 00:16:08,927
Jie priėmė tai labai entuziastingai.
187
00:16:09,595 --> 00:16:13,807
Netrukus mes vėl leidomės į Biglių Kyšulį.
188
00:16:13,891 --> 00:16:17,561
Būrys labai tuo džiaugėsi,
nepaisant jam tekusios naštos,
189
00:16:18,520 --> 00:16:21,899
nes visi žinojo,
kad aš nešu didžiausią naštą –
190
00:16:22,482 --> 00:16:24,735
esu vadas.
191
00:16:27,905 --> 00:16:31,241
Netrukus priėjome du kelius
192
00:16:31,325 --> 00:16:34,161
ir nežinojome, kuriuo pasukti.
193
00:16:34,244 --> 00:16:37,080
Laimei, mes turėjome žemėlapį.
194
00:16:37,915 --> 00:16:41,960
Deja, jį buvau patikėjęs Oliveriui.
195
00:17:52,948 --> 00:17:55,450
Pagaliau nusprendžiau,
196
00:17:55,534 --> 00:17:59,913
be niekieno nuomonės iš šalies,
valtį palikti.
197
00:18:00,414 --> 00:18:03,959
Toliau leidomės į kelią pėsčiomis
198
00:18:04,042 --> 00:18:07,296
ir netrukus atsidūrėme visai šalia
vaizdingojo Biglių Kyšulio.
199
00:18:07,379 --> 00:18:09,923
Bet kaip ten nukaksime be valties?
200
00:18:10,424 --> 00:18:13,093
Teko improvizuoti.“
201
00:18:36,033 --> 00:18:38,869
Maištas? Negaliu patikėt.
202
00:18:38,952 --> 00:18:43,498
Po visko, ką išgirdom, negaliu patikėt,
kad tu negali patikėt.
203
00:18:43,582 --> 00:18:47,461
O aš negaliu patikėt,
kad istorijoje nėra milžiniško kalmaro.
204
00:18:48,337 --> 00:18:51,381
Kas? Tik nesakykit,
kad nebūtų daug įdomiau.
205
00:18:51,465 --> 00:18:56,011
„Išduotas savo būrio,
leidausi į Biglių Kyšulį vienas,
206
00:18:56,094 --> 00:19:01,183
kad apgalvočiau, ką padariau ne taip, ir
įsitikinčiau, kad aš dėl nieko nekaltas.
207
00:19:01,266 --> 00:19:04,895
Netrukus priartėjau prie kelionės tikslo,
208
00:19:04,978 --> 00:19:08,482
bet žiauri lemtis buvo man numačiusi
dar vieną netikėtumą.
209
00:19:09,942 --> 00:19:12,569
Netikėtumą su rąstu.
210
00:19:13,195 --> 00:19:16,823
Kuris, deja,
apsivertė taip arti mano tikslo.
211
00:19:16,907 --> 00:19:21,912
Tą akimirką susimąsčiau,
kad jei nebūčiau spyriojęsis,
212
00:19:21,995 --> 00:19:26,583
o paklausęs savo būrio,
kur jis dabar bebūtų,
213
00:19:27,501 --> 00:19:29,211
viskas galėjo būti kitaip.
214
00:19:40,472 --> 00:19:43,851
Likau vienui vienas
šalia ranka pasiekiamo Biglių Kyšulio,
215
00:19:43,934 --> 00:19:47,604
o galvoje sukosi vienintelė mintis –
gyvenimas baigtas?“
216
00:19:48,272 --> 00:19:50,274
Na, baigtas?
217
00:19:52,943 --> 00:19:54,111
Ne.
218
00:19:55,320 --> 00:19:57,990
„Netrukus išgirdau maloniausią garsą.
219
00:20:10,294 --> 00:20:13,463
Besigėrėdamas Biglių Kyšulio grožiu
220
00:20:13,547 --> 00:20:18,218
supratau, kad geras vadas turi žinoti,
kada paklausyti kitų.
221
00:20:18,927 --> 00:20:20,721
Kaip ir draugas.“
222
00:20:23,182 --> 00:20:25,184
Nebloga istorija.
223
00:20:26,351 --> 00:20:30,606
Nieko nėr geriau už įdomią istoriją
ar skanius šokoladinius pyragėlius.
224
00:20:30,689 --> 00:20:31,773
Kam pyragėlį?
225
00:20:32,357 --> 00:20:33,609
- Man!
- Ir man.
226
00:20:33,692 --> 00:20:35,611
Dievinu šokoladinius pyragėlius.
227
00:20:49,041 --> 00:20:51,361
SUKURTA PAGAL ČARLZO M. ŠULCO
PIEŠINIŲ SERIJĄ „RIEŠUTĖLIAI“
228
00:21:13,982 --> 00:21:15,984
Išvertė Laima Banionienė
229
00:21:19,071 --> 00:21:21,031
AČIŪ TAU, SPARKI.
NIEKADA TAVĘS NEPAMIRŠIM.
229
00:21:22,305 --> 00:22:22,309
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm