"Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song
ID | 13193333 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E06.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Korean |
IMDB ID | 32515593 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
'스누피의 캠핑'
CAMP SNOOPY
3
00:00:58,183 --> 00:01:00,477
'비글 대 벌레'
4
00:02:39,326 --> 00:02:41,912
스누피?
네가 왜 여기 있어?
5
00:02:44,414 --> 00:02:45,916
무슨 일 있어?
6
00:02:45,999 --> 00:02:48,126
악몽이라도 꿨니?
7
00:02:48,210 --> 00:02:49,962
아니면 그냥 내가 보고 싶어서...
8
00:02:55,717 --> 00:02:57,469
모기가 자꾸 귀찮게 해서?
9
00:03:00,013 --> 00:03:01,306
신경 쓰이겠다
10
00:03:02,641 --> 00:03:04,768
넌 비글 스카우트잖아
11
00:03:04,852 --> 00:03:08,772
무시하는 게
가장 좋은 방법 같은데
12
00:03:13,151 --> 00:03:14,528
그냥 자면 되겠다
13
00:03:14,611 --> 00:03:19,533
넌 비글 스카우트 경험도 있으니까
작은 벌레는 무시할 수 있을 거야
14
00:03:22,911 --> 00:03:23,996
벌레 생각하지 말고...
15
00:03:35,048 --> 00:03:36,592
베개 싸움이다!
16
00:03:37,593 --> 00:03:39,595
안 맞았어, 어
17
00:03:51,982 --> 00:03:52,983
짜증 나
18
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
나오미, 혹시 자니?
19
00:04:02,993 --> 00:04:04,328
너 때문에 깼어
20
00:04:04,953 --> 00:04:06,914
나랑 침대 바꾸지 않을래?
21
00:04:06,997 --> 00:04:09,208
내 침대 밑에 괴물이 있거든
22
00:04:09,791 --> 00:04:11,502
그런 게 있을 리가 없잖아
23
00:04:12,002 --> 00:04:15,797
네 말대로 그런 게 없다면
나랑 침대 바꿔도 상관없겠네
24
00:04:17,089 --> 00:04:19,510
알았어
같이 가서 확인해 보자
25
00:04:24,056 --> 00:04:26,225
아무 소리도 나지 않는데, 샐리?
26
00:04:27,392 --> 00:04:31,313
침대 괴물은 원래 이래
일부러 조용히 숨어 있는 거야
27
00:04:35,609 --> 00:04:38,195
내가 있으니까 밑을 확인해 봐
28
00:04:38,278 --> 00:04:41,532
내가 여기 있고
네가 밑을 확인하는 건 어때?
29
00:04:43,116 --> 00:04:44,826
알았어, 같이 확인하자
30
00:04:49,331 --> 00:04:51,625
봤지? 괴물 같은 건...
31
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
괴물이다!
32
00:04:57,631 --> 00:04:58,841
괴물?
33
00:05:02,344 --> 00:05:05,180
괴물이다! 숨어!
34
00:05:06,223 --> 00:05:09,101
개는 사람들 숙소에
들어오면 안 돼
35
00:05:12,688 --> 00:05:15,190
벌레도 우리 숙소에
들어오면 안 돼
36
00:05:20,946 --> 00:05:22,739
정말 아름다운 밤이야
37
00:05:25,826 --> 00:05:27,286
다시는 오지 마!
38
00:09:26,733 --> 00:09:27,733
"비글 스카우트 공식 교본"
39
00:09:27,776 --> 00:09:31,113
'비글 스카우트는
배려심이 많다'
40
00:12:20,490 --> 00:12:21,783
'캠프 노래'
41
00:12:27,831 --> 00:12:30,083
또 눈부신 하루가 밝았구나
42
00:12:30,167 --> 00:12:32,711
아침을 활기차게
맞이하는 방법으로는
43
00:12:32,794 --> 00:12:35,714
스프링 호수의
공식 노래만 한 게 없지
44
00:12:36,298 --> 00:12:38,425
- 캠프 두들두
- 캠프 두들데이
45
00:12:38,509 --> 00:12:40,928
캠프 두들두
캠프 두들데이
46
00:12:41,011 --> 00:12:43,305
캠프 두들두
두들데이, 두들디
47
00:12:45,849 --> 00:12:50,145
캠프 노래를 부르다 보면
힘이 더 나는 것 같다니까
48
00:12:50,687 --> 00:12:52,314
절대로 동의할 수 없어
49
00:12:52,814 --> 00:12:54,900
진짜로?
난 의욕이 생기던데
50
00:12:55,400 --> 00:12:56,693
의욕이 생겨?
51
00:12:56,777 --> 00:12:59,988
그냥 같은 말을
계속해서 반복하는 거잖아
52
00:13:00,072 --> 00:13:03,450
같은 말을 계속 반복하니까
의욕이 생기는 거라고
53
00:13:03,534 --> 00:13:07,579
누군가 캠프 노래가 마음에
안 들어서 뚱한 것 같네
54
00:13:08,705 --> 00:13:11,291
뚱한 두들두
뚱한 두들데이
55
00:13:29,977 --> 00:13:31,103
치카 두들두
56
00:13:31,687 --> 00:13:33,438
냠냠 두들데이
57
00:13:34,106 --> 00:13:37,317
낙서 두들두
카누 두들데이
58
00:13:38,944 --> 00:13:40,487
점프한 거 봤어?
59
00:13:40,571 --> 00:13:43,866
점프 두들두
점프 두들데이
60
00:14:18,275 --> 00:14:22,571
친구들이 수프 마시는 소리가
음악처럼 들리게 되는 날이 오다니
61
00:14:22,654 --> 00:14:24,948
이것도 노래로 안 만든 게 어디야
62
00:14:25,032 --> 00:14:26,033
무슨 노래?
63
00:14:26,909 --> 00:14:31,330
알잖아, 너희가 아직도
‘수프두들두’를 안 부른 게 신기해
64
00:14:31,413 --> 00:14:33,290
수프 두들데이
65
00:14:35,334 --> 00:14:36,752
도저히 참을 수가 없어!
66
00:14:36,835 --> 00:14:38,712
두들데이, 두들디
67
00:14:38,795 --> 00:14:41,423
진짜 저 노래를
어떻게든 해야겠는데
68
00:15:39,439 --> 00:15:42,109
이게 뭐야?
대회를 한다네
69
00:15:45,237 --> 00:15:47,281
캠프 노래 대회를 한다고?
70
00:15:47,364 --> 00:15:49,199
우리 캠프 노래는 이미 있잖아
71
00:15:52,244 --> 00:15:55,622
하지만 이번 대회를 통해
내가 만든 새로운 노래가
72
00:15:55,706 --> 00:15:59,501
스프링 호수 캠프의 전통으로
영원히 남는 영광을 가질 수 있대
73
00:15:59,585 --> 00:16:01,962
나는 우리가 부르던 노래가 좋아
74
00:16:02,045 --> 00:16:04,923
하지만 영원히 남을 기회를
누가 거절하겠어?
75
00:16:05,007 --> 00:16:08,468
오늘 밤에 하는 대회네?
그럼 작곡하러 가 볼까
76
00:16:16,143 --> 00:16:19,146
난 새로운 캠프 노래가
왜 필요한지 모르겠어
77
00:16:19,229 --> 00:16:22,441
그냥 ‘두들두’만 붙여서
불러도 충분하잖아
78
00:16:23,817 --> 00:16:27,070
야외에서만 할 수 있는
독특한 체험이랑
79
00:16:27,154 --> 00:16:30,324
친구들과 함께 어울리는
즐거움을 표현해야지
80
00:16:30,407 --> 00:16:32,659
캠프의 모습을
보여 줄 수 있는 걸 써야 해
81
00:16:34,161 --> 00:16:37,539
그건 너무 부담스럽다
그걸 어떻게 해?
82
00:16:38,665 --> 00:16:43,086
템포가 있잖아, 아르페지오
라르게토, 아니면 안단테
83
00:16:44,254 --> 00:16:46,048
게네들이 누군진 모르겠지만
84
00:16:46,131 --> 00:16:49,468
캠프 밖에서 도움을 받는 건
아마 안 될 거야
85
00:16:49,551 --> 00:16:50,886
맙소사
86
00:17:44,857 --> 00:17:48,193
스프링 호수 캠프 노래 대회에
잘 오셨어요
87
00:17:48,277 --> 00:17:51,905
첫 번째 참가자는
찰리 브라운과 라이너스
88
00:17:51,989 --> 00:17:53,907
하나, 둘, 셋, 넷
89
00:18:06,879 --> 00:18:09,131
이것 봐, 가사가 있어야 하잖아
90
00:18:11,592 --> 00:18:15,929
스프링 호수는 캠핑하기 좋아
91
00:18:16,013 --> 00:18:20,142
방학이라 왔죠
생일 축하합니다
92
00:18:22,936 --> 00:18:24,730
다른 가사가 없었어
93
00:18:31,820 --> 00:18:33,739
바람이 불 차례야, 피그펜
94
00:18:45,167 --> 00:18:47,336
나오미랑 샐리, 수고했어
95
00:18:47,419 --> 00:18:50,964
노래라기보단 춤이었지만
멋지더라
96
00:18:51,048 --> 00:18:55,802
오늘 노래 대회의 마지막 참가자는
‘베토벤을 사랑하는 한 개인’이죠
97
00:18:57,137 --> 00:18:59,556
그렇게만 쓰여 있어요
슈로더!
98
00:19:49,314 --> 00:19:50,607
캠프 두들두
99
00:19:50,691 --> 00:19:52,234
캠프 두들데이
100
00:19:52,317 --> 00:19:54,862
캠프 두들두
두들데이, 두들디
101
00:19:56,697 --> 00:19:58,532
우승자가 나온 거 같네요
102
00:20:02,035 --> 00:20:03,704
너희한테 고백할 게 있어
103
00:20:04,288 --> 00:20:06,164
이 대회는 내가 만든 거야
104
00:20:06,248 --> 00:20:09,918
왜냐하면 난 원래 캠프 노래가
반복적이라 지루했거든
105
00:20:12,713 --> 00:20:14,548
근데 내가 몰랐던 게 있어
106
00:20:15,048 --> 00:20:17,551
그 노래는 재밌고
신난다는 거야
107
00:20:17,634 --> 00:20:21,430
그리고 캠프에서
뭘 경험하는지도 알 수 있지
108
00:20:21,513 --> 00:20:24,057
계속 원래 노래를 부르자!
109
00:20:54,087 --> 00:20:55,130
"원작: 찰스 M. 슐츠의 만화
'피너츠'"
110
00:21:19,029 --> 00:21:21,031
자막: 김지연
111
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
"고마워요, 스파키
당신은 늘 우리 마음속에 있어요"
111
00:21:27,305 --> 00:22:27,784
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm