"Camp Snoopy" Ring Toss/Letters Home
ID | 13193343 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Ring Toss/Letters Home |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E10.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 32515600 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,934 --> 00:00:20,604
スヌーピーのハッピーキャンプ
3
00:01:03,230 --> 00:01:06,149
輪投げと友情
4
00:01:06,567 --> 00:01:09,570
“スプリング湖”
5
00:01:14,032 --> 00:01:18,161
お兄さんの犬は
ちょっと変わってるね
6
00:01:18,245 --> 00:01:19,955
そのうち慣れる
7
00:01:20,038 --> 00:01:21,248
ママはよ
8
00:01:21,331 --> 00:01:25,169
だから私も犬とがいいし
大好き
9
00:01:25,252 --> 00:01:27,212
棒投げ遊びはする?
10
00:01:27,462 --> 00:01:29,715
まあ たぶんムリね
11
00:01:30,174 --> 00:01:32,843
ほら 棒を取っておいで
12
00:01:37,598 --> 00:01:40,142
棒投げ遊びは好きじゃない?
13
00:01:41,602 --> 00:01:42,811
わかった
14
00:01:44,146 --> 00:01:45,731
それじゃあ––
15
00:01:46,023 --> 00:01:48,233
輪投げはどう?
16
00:01:48,317 --> 00:01:49,610
お先に
17
00:01:55,657 --> 00:01:57,201
うまいね
18
00:02:02,289 --> 00:02:03,790
サリーの番よ
19
00:02:17,429 --> 00:02:21,642
私のケーキ 私のピニャータ
私のドレスが!
20
00:02:21,725 --> 00:02:23,727
やったのは?
21
00:02:26,563 --> 00:02:28,774
えっと… しとく
22
00:02:28,857 --> 00:02:31,568
輪投げは小さい子の遊びよ
23
00:02:31,652 --> 00:02:34,780
私には ちょっと物足りない
24
00:02:34,988 --> 00:02:36,365
わかったわ
25
00:02:36,448 --> 00:02:37,533
もう1回?
26
00:02:43,830 --> 00:02:45,499
また引き分けね
27
00:02:45,582 --> 00:02:48,043
サリー 本当にやらない?
28
00:02:48,126 --> 00:02:48,877
ええ
29
00:02:48,961 --> 00:02:54,132
輪投げが いかにか
あなたがるのを待つ
30
00:03:02,182 --> 00:03:06,728
石積み遊びのを
味わえなくて残念ね
31
00:03:07,145 --> 00:03:08,772
また引き分け
32
00:03:08,856 --> 00:03:12,359
あなたが輪投げの名手とはね
33
00:03:22,870 --> 00:03:25,289
助言が欲しい お兄ちゃん
34
00:03:25,789 --> 00:03:28,417
本当に? ぼくの助言が?
35
00:03:28,500 --> 00:03:29,668
いいよ
36
00:03:29,751 --> 00:03:33,714
友情がかってるかも
しれないの
37
00:03:33,797 --> 00:03:38,218
なるほど
友情は こじれるとだ
38
00:03:38,302 --> 00:03:42,055
何が知りたい ?
思いやり? 誠実さ?
39
00:03:42,139 --> 00:03:44,975
輪投げを教えてほしい
40
00:03:46,560 --> 00:03:48,937
そうか わかった
41
00:03:57,446 --> 00:03:58,697
やった!
42
00:04:03,994 --> 00:04:05,913
また引き分けね
43
00:04:05,996 --> 00:04:09,249
もう少しハードルを
上げてみる?
44
00:04:21,136 --> 00:04:22,888
くなったベーグル?
45
00:04:22,971 --> 00:04:25,849
他に輪が見つからなかった
46
00:04:26,141 --> 00:04:29,686
じゃ アゴを上げて
背筋をばして
47
00:04:29,770 --> 00:04:32,564
を曲げて も曲げて
48
00:04:32,648 --> 00:04:34,233
反対の膝だ
49
00:04:34,316 --> 00:04:38,111
いいか
コツは手首の動かし方だよ
50
00:04:38,195 --> 00:04:40,030
それじゃあ…
51
00:04:40,113 --> 00:04:41,113
投げて
52
00:04:45,744 --> 00:04:49,248
もう少し近くから
投げてみよう
53
00:04:56,046 --> 00:04:58,841
できた!
もう輪投げで遊べる
54
00:04:59,716 --> 00:05:03,887
ちゃんと投げるには
まだ練習が必要…
55
00:05:03,971 --> 00:05:06,515
もう平気よ ありがとう
56
00:05:07,140 --> 00:05:09,810
人生相談が必要な時は––
57
00:05:09,893 --> 00:05:11,812
いつでも聞いて
58
00:05:11,895 --> 00:05:14,606
ぼくは何でも知ってる
59
00:05:15,440 --> 00:05:16,775
知識の泉だ
60
00:05:19,444 --> 00:05:20,821
お待たせ
61
00:05:22,281 --> 00:05:24,032
私も入れて
62
00:05:24,116 --> 00:05:26,451
いいよ ルールを増やした
63
00:05:26,535 --> 00:05:29,204
次からは
後ろ向きに構えて––
64
00:05:29,288 --> 00:05:31,248
手鏡で見て投げる
65
00:05:31,456 --> 00:05:32,541
一番手になる?
66
00:05:34,042 --> 00:05:36,378
おっと いけない…
67
00:05:36,670 --> 00:05:38,714
忘れてきちゃった…
68
00:05:38,797 --> 00:05:41,675
輪投げ用のを取ってくる
69
00:05:45,304 --> 00:05:47,222
輪投げ用の手袋?
70
00:05:56,565 --> 00:05:58,734
輪投げを習うなら––
71
00:05:58,817 --> 00:06:01,612
お兄ちゃんじゃダメだわ
72
00:06:01,695 --> 00:06:03,822
誰か他の人にもう
73
00:06:05,866 --> 00:06:08,285
輪投げは よく知らない
74
00:06:08,368 --> 00:06:12,831
り入れるとか
投げ入れるのなら得意
75
00:06:12,915 --> 00:06:17,211
ゴールポストや
バスケのリングにね
76
00:06:17,920 --> 00:06:19,505
わかったわ
77
00:06:32,976 --> 00:06:34,186
まったく
78
00:06:34,853 --> 00:06:37,731
私って輪投げの天才かも
79
00:06:46,490 --> 00:06:48,282
〝心の相談室
5セント〟
80
00:06:48,283 --> 00:06:51,828
を言う
あなたは成功をれてる
81
00:06:51,912 --> 00:06:54,289
そんなの私らしくない
82
00:06:54,540 --> 00:06:59,044
待って パーティーを
台無しにしたのは あなた?
83
00:07:08,512 --> 00:07:10,597
ここにきて正解よ
84
00:07:11,723 --> 00:07:14,268
“輪投げの起源は投げ”
85
00:07:14,351 --> 00:07:16,728
“馬蹄の増加と––”
86
00:07:16,812 --> 00:07:20,023
“1876年の鉄不足の
を受け…”
87
00:07:20,399 --> 00:07:22,401
“プレーヤーがに…”
88
00:07:27,114 --> 00:07:29,032
輪投げは どうだった?
89
00:07:29,116 --> 00:07:30,117
最悪よ
90
00:07:30,200 --> 00:07:33,203
ナオミは1日中
輪投げをしてる
91
00:07:33,287 --> 00:07:37,165
でも私は下手だから
きっとをかく
92
00:07:37,249 --> 00:07:40,627
キャンプで恥なんて
かきたくない
93
00:07:40,711 --> 00:07:42,671
何で恥をかくの?
94
00:07:42,754 --> 00:07:45,841
だってナオミは
上手だけど––
95
00:07:45,924 --> 00:07:47,301
私は下手だから
96
00:07:47,384 --> 00:07:51,930
きっとは私と
共通点がないと思い始める
97
00:07:52,014 --> 00:07:55,976
そしたら友達じゃ
なくなるかも
98
00:07:56,059 --> 00:08:00,063
友情のバロメーターは
共通点じゃない
99
00:08:00,147 --> 00:08:02,566
共通の得意分野でもない
100
00:08:02,649 --> 00:08:04,943
いを思う気持ちだ
101
00:08:06,570 --> 00:08:09,489
ずいぶん楽観的に聞こえる
102
00:08:09,573 --> 00:08:10,616
そうかもね
103
00:08:10,699 --> 00:08:14,244
でも友達が
上手だからと言って––
104
00:08:14,328 --> 00:08:16,538
いじけることはない
105
00:08:16,622 --> 00:08:19,583
友達をりに思うべきだ
106
00:08:20,334 --> 00:08:23,253
それは目から うろこだわ
107
00:08:24,171 --> 00:08:25,714
ありがと お兄ちゃん
108
00:08:30,219 --> 00:08:31,428
やっと来た
109
00:08:31,512 --> 00:08:34,765
お待たせ
輪投げを始めましょ
110
00:08:35,640 --> 00:08:37,808
輪投げは おしまい
111
00:08:38,018 --> 00:08:41,145
次はサリーが
好きな遊びをしよう
112
00:08:41,438 --> 00:08:44,483
ゴーフィッシュを
したことある?
113
00:08:44,566 --> 00:08:46,568
ええ うまくないけど
114
00:08:48,028 --> 00:08:49,696
そんなの関係ない
115
00:08:49,780 --> 00:08:50,822
じゃ やろう
116
00:08:51,156 --> 00:08:52,491
スヌーピーは?
117
00:08:56,954 --> 00:08:58,830
9を持ってる?
118
00:09:00,249 --> 00:09:01,249
ゴーフィッシュ
119
00:09:02,084 --> 00:09:03,710
ありえない
120
00:09:03,794 --> 00:09:05,879
スヌーピーはどう?
121
00:09:06,713 --> 00:09:08,382
ありえない
122
00:09:19,101 --> 00:09:20,602
ごめん チャック
123
00:09:20,686 --> 00:09:23,397
どうやっても百発百中なの
124
00:09:29,528 --> 00:09:32,072
〝ビ︱グル・スカウト
マニュアル〟
125
00:09:30,195 --> 00:09:32,072
ビーグル・スカウトの心得
126
00:09:33,657 --> 00:09:35,033
強くなろう
127
00:09:37,286 --> 00:09:39,454
この道具は何だっけ?
128
00:09:39,538 --> 00:09:40,831
ソーラーオーブンです
129
00:09:40,914 --> 00:09:43,125
材料は箱とホイル
130
00:09:43,208 --> 00:09:45,878
太陽の熱で食べ物を焼く
131
00:09:46,336 --> 00:09:50,132
何を焼くの ハム?
それともハム2枚?
132
00:09:50,215 --> 00:09:53,719
マシュマロはどうですか
133
00:09:55,888 --> 00:09:58,932
ふつう たき火で焼くよね
134
00:10:00,100 --> 00:10:03,437
太陽の熱こそ
最大のたき火です
135
00:10:11,528 --> 00:10:14,865
それじゃ
あとは待つだけです
136
00:10:18,535 --> 00:10:21,705
心配ない すぐに焼けるわ
137
00:10:44,770 --> 00:10:46,146
がまんが
138
00:10:46,230 --> 00:10:48,982
見てても焼けないわよ
139
00:10:57,115 --> 00:10:59,201
成功よ 茶色くなった
140
00:11:01,370 --> 00:11:02,412
待って
141
00:11:04,790 --> 00:11:08,168
葉っぱのだった 忘れて
142
00:11:12,923 --> 00:11:14,174
信じられない
143
00:11:14,258 --> 00:11:17,177
1日待ったのに ダメだった
144
00:11:17,261 --> 00:11:18,846
何が原因なの?
145
00:11:26,520 --> 00:11:29,439
これが“臨機応変”って
やつね
146
00:11:29,523 --> 00:11:32,526
焼いてなくても おいしいよ
147
00:11:51,503 --> 00:11:52,963
何してるの?
148
00:11:53,046 --> 00:11:56,550
“セーラーバッジ”を
取りたいみたい
149
00:12:06,351 --> 00:12:09,229
湖はあっちだと教えるべき?
150
00:12:11,315 --> 00:12:13,817
そのうち わかると思う
151
00:12:16,403 --> 00:12:19,323
家族への手紙
152
00:12:22,034 --> 00:12:25,621
おや スヌーピー
手紙を書いてるの?
153
00:12:28,749 --> 00:12:30,209
“スパイクへ”
154
00:12:30,292 --> 00:12:31,919
お兄さんて?
155
00:12:32,211 --> 00:12:33,879
よろしく伝えて
156
00:12:37,299 --> 00:12:40,636
の子が
“よろしく”と言ってる
157
00:12:40,719 --> 00:12:44,181
最近 気づいたことを書くよ
158
00:12:44,264 --> 00:12:47,643
“収集家バッジ”を
取ろうとした時だ
159
00:12:47,935 --> 00:12:50,562
作業を始めるに当たり––
160
00:12:50,646 --> 00:12:54,358
まず収集家が
決めるべきことがある
161
00:12:54,566 --> 00:12:55,859
何を集めるかだ
162
00:12:57,236 --> 00:13:01,573
コンラッドの
クラシックカーは高価すぎる
163
00:13:03,450 --> 00:13:07,162
ハリエットの月の石は
現実的でない
164
00:13:10,207 --> 00:13:13,418
ウッドストックは
身近な物を提案
165
00:13:19,800 --> 00:13:24,471
まず収集の定義を
説明しておくべきだった
166
00:13:27,516 --> 00:13:30,018
これは大変だと思った
167
00:13:31,645 --> 00:13:32,938
おじいさんへ
168
00:13:33,021 --> 00:13:39,111
“良いの次に大切なものは
ユーモアだ”がだよね
169
00:13:39,570 --> 00:13:42,447
そのことで いい話がある
170
00:13:42,739 --> 00:13:46,410
ある朝 歯みがきを
しようとした時だ
171
00:13:47,828 --> 00:13:50,831
これ… もしかして
サワークリーム?
172
00:13:51,331 --> 00:13:53,292
そのとおりだった
173
00:13:53,375 --> 00:13:56,587
キャンプでよくある
イタズラだ
174
00:13:56,670 --> 00:14:00,048
けたのは
イタズラの達人
175
00:14:00,132 --> 00:14:01,592
シュローダーだ
176
00:14:01,675 --> 00:14:04,469
もちろん ぼくはした
177
00:14:04,761 --> 00:14:07,931
買ったばかりなのに––
178
00:14:08,640 --> 00:14:11,226
何でこんなに きついんだ?
179
00:14:16,023 --> 00:14:17,399
フランクリンめ
180
00:14:47,888 --> 00:14:50,849
な
イタズラだろうが––
181
00:14:52,559 --> 00:14:54,228
バカげていようが…
182
00:14:56,647 --> 00:14:59,816
ユーモアは
友達と分かち合うことが––
183
00:14:59,900 --> 00:15:02,486
大切だってことを学んだ
184
00:15:03,695 --> 00:15:08,867
収集の定義をり下げて
長い間 議論した結果––
185
00:15:09,493 --> 00:15:11,870
バッジを取る準備が整った
186
00:15:12,204 --> 00:15:16,542
を考えて
葉っぱを集めることにした
187
00:15:17,960 --> 00:15:21,129
でも大切なことを忘れてた
188
00:15:21,213 --> 00:15:25,217
トリは葉の山のには
逆らえない
189
00:15:26,552 --> 00:15:28,470
イチからやり直しだ
190
00:15:30,848 --> 00:15:32,683
マリアンおばさんへ
191
00:15:32,766 --> 00:15:34,852
キャンプは順調よ
192
00:15:36,353 --> 00:15:38,939
私の努力のおかげでね
193
00:15:39,273 --> 00:15:41,859
活動は大体 楽しいけど––
194
00:15:42,442 --> 00:15:44,194
退屈なものもある
195
00:15:44,653 --> 00:15:47,823
月を見るのが すごく楽しみ
196
00:15:47,906 --> 00:15:52,077
ね かしして
月を見るですって?
197
00:15:52,160 --> 00:15:57,249
ただ月を見るだけが
キャンプの活動と言える?
198
00:15:57,332 --> 00:15:59,209
でもスーパームーンだ
199
00:15:59,293 --> 00:16:03,297
月が地球に最も近い時しか
見られない
200
00:16:03,547 --> 00:16:07,509
なる
天体接近の時に備えよ
201
00:16:07,593 --> 00:16:09,386
かかってきなさい
202
00:16:13,223 --> 00:16:15,809
月を見る前にゲームもした
203
00:16:22,983 --> 00:16:24,985
ゲームは楽しかった
204
00:16:26,153 --> 00:16:30,782
でも たかが空の石で
ぎすぎと思ってた
205
00:16:38,248 --> 00:16:39,499
みんな 見て
206
00:16:49,384 --> 00:16:50,761
すごい
207
00:16:51,094 --> 00:16:53,972
時間のムダに
思えることでも––
208
00:16:54,056 --> 00:16:57,142
時にはす価値もあるのね
209
00:16:58,977 --> 00:17:00,979
葉の件で学んだよ
210
00:17:01,063 --> 00:17:04,441
だから次に
集めることにしたのは
211
00:17:04,900 --> 00:17:07,486
飛びみたくないもの
212
00:17:08,737 --> 00:17:10,155
松ぼっくりだ
213
00:17:12,156 --> 00:17:15,953
アメリカの州に
似てるものを集めた
214
00:17:16,369 --> 00:17:18,914
ビルはミネソタ州
215
00:17:18,997 --> 00:17:20,415
ハリエットはユタ州
216
00:17:20,499 --> 00:17:22,667
ウッドストックたちは––
217
00:17:22,751 --> 00:17:26,588
テキサス州 オレゴン州と
デラウェア州
218
00:17:27,089 --> 00:17:31,885
でも どの松ぼっくりも
そっくりだとわかった
219
00:17:33,720 --> 00:17:35,430
また失敗だ
220
00:17:37,641 --> 00:17:39,476
ママとパパへ
221
00:17:39,768 --> 00:17:43,313
お兄ちゃんに言われたから
書いてる
222
00:17:46,149 --> 00:17:48,151
手短に まとめるね
223
00:17:48,694 --> 00:17:53,740
映画会が開かれると
知った時のことよ
224
00:17:53,824 --> 00:17:56,368
アクション映画がいい
225
00:17:56,451 --> 00:17:58,704
ドキュメンタリーがいい
226
00:17:58,912 --> 00:18:00,789
君たち 知らないの?
227
00:18:00,873 --> 00:18:02,916
見るのはホラーの名作
228
00:18:03,000 --> 00:18:05,836
「宇宙からの者」さ
229
00:18:06,879 --> 00:18:10,465
あまりい映画
じゃないよね
230
00:18:10,549 --> 00:18:14,428
ある年の映画は怖すぎて
1人の子が––
231
00:18:14,511 --> 00:18:17,389
今でも外に出るのが怖いって
232
00:18:18,307 --> 00:18:19,641
そう
233
00:18:22,728 --> 00:18:27,316
ホラー映画は初めてよ
怖かったら どうしよう
234
00:18:27,399 --> 00:18:29,193
怖いに決まってる
235
00:18:29,443 --> 00:18:33,155
ったわ
だとが立ったら––
236
00:18:33,238 --> 00:18:35,282
なかなか消せないもの
237
00:18:36,325 --> 00:18:38,410
そこでナオミと私は
238
00:18:38,493 --> 00:18:42,039
にえる訓練を
することにした
239
00:18:49,338 --> 00:18:50,672
ガオー
240
00:18:59,056 --> 00:19:00,056
バア!
241
00:19:01,975 --> 00:19:03,352
準備は整った
242
00:19:07,648 --> 00:19:11,568
少し怖がるのは
逆に楽しかった
243
00:19:11,652 --> 00:19:14,696
特に友達とに
怖がるならね
244
00:19:20,744 --> 00:19:24,831
結局 この夏
一番 楽しいだった
245
00:19:26,917 --> 00:19:29,211
クッキーを送って
246
00:19:29,294 --> 00:19:31,171
チョコチップがいい
247
00:19:31,255 --> 00:19:33,340
よろしく サリーより
248
00:19:37,511 --> 00:19:41,306
収集は何もかも
失敗に終わった
249
00:19:41,723 --> 00:19:44,518
特別なものを
集めたいけど––
250
00:19:44,601 --> 00:19:48,438
何を集めたらよいのか
わからなかった
251
00:19:55,404 --> 00:19:57,197
その時 気づいた
252
00:20:01,952 --> 00:20:04,204
集めるものが わかった
253
00:20:04,288 --> 00:20:07,249
いやむしろ もう集めてた
254
00:20:09,168 --> 00:20:10,294
思い出だ
255
00:20:10,794 --> 00:20:14,006
手に取って見ることは
できない
256
00:20:16,133 --> 00:20:20,220
でも一生 胸に
刻んでおくことはできる
257
00:20:20,888 --> 00:20:24,558
だからこそ一番
貴重なものなのだ
258
00:20:31,815 --> 00:20:34,151
“郵便ポスト”
259
00:20:39,823 --> 00:20:43,744
キャンプから愛を込めて
スヌーピーより
260
00:20:51,335 --> 00:20:52,336
原作:チャールズ・M・シュルツ
「ピーナッツ」
261
00:21:18,362 --> 00:21:21,281
日本語字幕 安本 真理
262
00:21:21,365 --> 00:21:23,283
スパーキーにげる
262
00:21:24,305 --> 00:22:24,460
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm