"Camp Snoopy" Bed Heads & Beagle Care/The Great Gold Rush
ID | 13193344 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Bed Heads & Beagle Care/The Great Gold Rush |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E09.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 32515598 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
スヌーピーのハッピーキャンプ
3
00:01:10,445 --> 00:01:13,365
ぐせと ビーグル犬の世話
4
00:01:17,411 --> 00:01:20,831
早朝の湖は平和で静かだ
5
00:01:20,914 --> 00:01:23,292
考え事にぴったりだな
6
00:01:25,335 --> 00:01:28,922
“ビーグル・スカウト
マニュアル”
7
00:01:30,132 --> 00:01:32,301
どうしたの スヌーピー?
8
00:01:32,384 --> 00:01:36,054
次はどのバッジを取るか
んでる?
9
00:01:41,059 --> 00:01:42,519
見せて
10
00:01:47,733 --> 00:01:48,650
これは?
11
00:01:48,734 --> 00:01:50,819
“ビーグル犬の世話バッジ”
12
00:01:50,903 --> 00:01:53,655
“ビーグル犬に
愛情を示し––”
13
00:01:53,739 --> 00:01:55,991
“世話してあげよう”
14
00:02:11,089 --> 00:02:13,675
これで静かになった…
15
00:02:17,429 --> 00:02:22,059
気にしないで
ちょっと朝練してるだけよ
16
00:02:24,895 --> 00:02:26,605
やれやれ
17
00:02:34,154 --> 00:02:38,617
おはよう ゆうべは
ぐっすりったわ
18
00:02:49,419 --> 00:02:53,757
あれは絶対に
寝ぐせがひどい子のび声だ
19
00:02:55,592 --> 00:02:59,638
こんなにひどい寝ぐせは
見たことない
20
00:02:59,721 --> 00:03:01,640
えられない!
21
00:03:01,723 --> 00:03:05,769
テレビが見られないうえに
寝ぐせまで?
22
00:03:05,853 --> 00:03:08,021
そんなに ひどくない
23
00:03:08,105 --> 00:03:11,316
でも気になるなら
直してあげる
24
00:03:14,778 --> 00:03:16,238
どう 直った?
25
00:03:16,321 --> 00:03:17,614
そうね…
26
00:03:24,955 --> 00:03:28,083
ビーグル犬の世話で
大切なのは––
27
00:03:28,166 --> 00:03:32,462
ビーグル犬に
きちんと食事をえること
28
00:04:03,452 --> 00:04:08,207
おが満たされれば
ビーグル犬は幸せになる
29
00:04:10,626 --> 00:04:12,461
こんな寝ぐせは––
30
00:04:12,544 --> 00:04:14,630
ドライヤーで直す
31
00:04:14,922 --> 00:04:15,964
やって
32
00:04:18,466 --> 00:04:20,969
もっとパワーがいるわ
33
00:04:24,473 --> 00:04:25,974
パワーを上げて!
34
00:04:26,058 --> 00:04:28,435
これが最強なの
35
00:04:32,105 --> 00:04:34,650
それで 少し良くなった?
36
00:04:36,401 --> 00:04:38,445
楽観的に考えましょ
37
00:04:38,529 --> 00:04:40,364
悪くは なってない
38
00:04:42,824 --> 00:04:44,826
犬を世話する時は––
39
00:04:44,910 --> 00:04:48,455
とにかくリラックスさせよう
40
00:05:00,884 --> 00:05:05,556
グルーミングは不可欠
例えば毛並みの手入れ
41
00:05:06,932 --> 00:05:08,225
の手入れ
42
00:05:14,439 --> 00:05:16,817
もちろん歯みがきも
43
00:05:27,452 --> 00:05:29,705
ビーグル犬の世話の中で––
44
00:05:29,788 --> 00:05:33,041
一番 重要なのは
である
45
00:05:33,750 --> 00:05:35,669
犬は みんなだ
46
00:05:38,213 --> 00:05:40,465
別のブラシを使ってみた?
47
00:05:40,549 --> 00:05:42,134
冷やしてみた?
48
00:05:42,217 --> 00:05:43,218
温めてみた?
49
00:05:43,302 --> 00:05:45,137
湖に飛びんだら?
50
00:05:45,429 --> 00:05:48,265
あなたが飛び込んでみたら?
51
00:05:50,809 --> 00:05:53,896
に悪気はなかったと思うよ
52
00:05:54,313 --> 00:05:57,733
そうね 確かにいい考えだわ
53
00:05:57,816 --> 00:06:00,277
ありがと 私のバブーちゃん
54
00:06:05,574 --> 00:06:07,826
バブーちゃんじゃない
55
00:06:12,623 --> 00:06:15,375
さよなら 寝ぐせさん
56
00:06:17,628 --> 00:06:20,672
波がいから
遊泳禁止ですって?
57
00:06:21,548 --> 00:06:24,676
自然までも
私をれようとする
58
00:06:28,680 --> 00:06:31,391
寝ぐせに悩んでるのね
59
00:06:31,475 --> 00:06:35,270
私とに来て
解決できるかも
60
00:07:08,554 --> 00:07:11,390
この箱を見つけたの
61
00:07:11,682 --> 00:07:14,268
役に立つ物があるかも
62
00:07:15,644 --> 00:07:16,979
これはどう?
63
00:07:18,981 --> 00:07:20,649
とてもがある
64
00:07:22,359 --> 00:07:24,152
異議を認めます
65
00:07:26,154 --> 00:07:27,406
これはどう?
66
00:07:28,073 --> 00:07:32,411
人を笑わせようとしてるって
誤解される
67
00:07:32,661 --> 00:07:36,039
そうね
かつらじゃダメみたい
68
00:07:39,668 --> 00:07:43,255
ロデオに行ったほうが
いいかも
69
00:07:46,300 --> 00:07:48,427
もう絶望的だわ
70
00:07:55,475 --> 00:07:58,061
スヌーピーもれてるの?
71
00:08:07,863 --> 00:08:10,490
やっぱり ここにいた
72
00:08:10,574 --> 00:08:11,825
元気?
73
00:08:11,909 --> 00:08:13,619
元気なわけない
74
00:08:15,287 --> 00:08:17,706
なぜそんなに気にするの
75
00:08:17,789 --> 00:08:20,459
寝ぐせがあるからって何?
76
00:08:20,542 --> 00:08:22,544
キャンプは残り少ない
77
00:08:22,628 --> 00:08:26,131
隠れてたら もったいないわ
78
00:08:26,215 --> 00:08:30,469
言うのは簡単
あなたには寝ぐせがないもの
79
00:08:31,053 --> 00:08:34,765
確かにそうね
でも これを見て
80
00:08:36,265 --> 00:08:39,227
でボサボサのの毛
81
00:08:41,230 --> 00:08:44,191
笑っていいよ 気にしてない
82
00:08:46,568 --> 00:08:50,197
隠れてないで
キャンプを楽しもう
83
00:09:31,488 --> 00:09:33,699
ビーグル・スカウトの心得
84
00:09:34,241 --> 00:09:36,577
自然の中をき進もう
85
00:09:39,496 --> 00:09:43,750
ビーグル・スカウトは
道を切り開く達人だ
86
00:09:44,626 --> 00:09:48,213
未開の地を歩く時は
自然にろう
87
00:09:50,716 --> 00:09:52,009
地図はどこ?
88
00:09:52,092 --> 00:09:54,428
地図がないと進めない
89
00:10:04,396 --> 00:10:08,609
方角を知るには
見晴らしの良い所に登ろう
90
00:10:11,904 --> 00:10:14,865
もっと高い所に登ったら?
91
00:10:21,914 --> 00:10:24,208
風も導いてくれる
92
00:10:44,645 --> 00:10:48,273
やっとね
もうノドがカラカラ
93
00:10:48,690 --> 00:10:49,775
ちょっと!
94
00:10:50,025 --> 00:10:54,112
どれもダメなら
水でコンパスを作ろう
95
00:10:54,196 --> 00:10:56,448
葉と針があれば完成だ
96
00:11:01,703 --> 00:11:03,789
針を磁化しないと
97
00:11:14,550 --> 00:11:17,928
ビーグル・スカウトなら
頭を使おう
98
00:11:18,470 --> 00:11:20,222
時には鼻もだ
99
00:11:20,305 --> 00:11:22,975
きっと いいものが見つかる
100
00:11:25,477 --> 00:11:28,146
スヌーピー 見直したよ
101
00:11:28,605 --> 00:11:30,691
宝がまってるかも
102
00:11:50,169 --> 00:11:55,674
彼らは旗を立てる場所を
探してるみたいだね
103
00:11:59,803 --> 00:12:03,765
ふつうのことをする犬が
欲しくない?
104
00:12:03,849 --> 00:12:06,894
おりとか
ロールオーバーとか
105
00:12:07,811 --> 00:12:09,271
もちろんさ
106
00:12:49,228 --> 00:12:52,147
なるゴールドラッシュ
107
00:12:55,150 --> 00:12:58,612
毎年の競争よ
108
00:12:59,196 --> 00:13:00,447
何それ?
109
00:13:00,531 --> 00:13:03,742
金色の石が
あちこちに隠される
110
00:13:03,825 --> 00:13:07,496
それを一番多く見つけた
チームの勝ち
111
00:13:07,579 --> 00:13:09,248
イースターと同じ?
112
00:13:09,331 --> 00:13:11,834
卵探しに勝ち負けはない
113
00:13:11,917 --> 00:13:15,045
負け犬がよく言うセリフね
114
00:13:18,465 --> 00:13:22,803
金の石を手に入れたければ
私と組みなさい
115
00:13:23,262 --> 00:13:26,849
金の石を見つける
システムを開発した
116
00:13:26,932 --> 00:13:30,310
私もよ
金の石を見て拾うの
117
00:13:31,103 --> 00:13:34,481
マーシー
本当に参加しない気?
118
00:13:34,565 --> 00:13:39,236
いいんです
クロンダイクの本が読みたい
119
00:13:39,319 --> 00:13:40,487
クロンダイク?
120
00:13:40,571 --> 00:13:46,034
ゴールドラッシュのアラスカのです
121
00:13:46,660 --> 00:13:48,495
“”?
122
00:13:48,579 --> 00:13:52,082
調理器具と
何の関係があるの?
123
00:14:59,316 --> 00:15:03,612
“最初にクロンダイクで
見つかった金が––”
124
00:15:03,695 --> 00:15:05,614
“人々をさせ––”
125
00:15:05,697 --> 00:15:10,702
“金探鉱にり立てるとは
が想像しただろう”
126
00:15:11,245 --> 00:15:12,538
ワクワクする
127
00:15:18,460 --> 00:15:21,255
紙切れの上に金の石はない
128
00:15:21,338 --> 00:15:23,924
これは周辺の地図さ
129
00:15:24,007 --> 00:15:25,884
状に区切った
130
00:15:25,968 --> 00:15:29,513
1マスずつ探しては
消していく
131
00:15:29,596 --> 00:15:32,432
それじゃまるで宿題みたい
132
00:15:35,435 --> 00:15:39,356
言ってもいい?
ゴールドなのに
133
00:15:39,439 --> 00:15:41,358
全然 急いでない
134
00:15:41,441 --> 00:15:42,985
落ち着いて
135
00:15:43,735 --> 00:15:46,655
金の石のありかは知ってる
136
00:15:46,738 --> 00:15:50,409
毎年 隠し場所は
同じだからね
137
00:15:51,952 --> 00:15:55,789
穴の開いた木か
わざとらしい枝の山
138
00:15:56,415 --> 00:15:58,750
それって ズルじゃない?
139
00:15:58,834 --> 00:16:01,879
“有利な立場にいる”と
考えて
140
00:16:02,629 --> 00:16:04,798
卵の中身はチョコ?
141
00:16:04,882 --> 00:16:07,009
ジェリービーンズ?
142
00:16:07,384 --> 00:16:10,429
中にチョコクリームが
入ってる?
143
00:16:10,512 --> 00:16:11,930
大好きなの
144
00:16:12,014 --> 00:16:15,726
イースターとはうと
言ったろ
145
00:16:15,809 --> 00:16:17,811
探すのは金の石さ
146
00:16:18,645 --> 00:16:22,524
金色の紙に包まれた
コインチョコ?
147
00:16:22,608 --> 00:16:24,526
それも大好きよ
148
00:16:35,579 --> 00:16:40,292
北西のに金鉱があると
が広まると––
149
00:16:40,375 --> 00:16:45,464
大陸中の人々が
の富を求めてしかけた
150
00:16:48,800 --> 00:16:51,803
これだわ
隠し場所 その1よ
151
00:16:51,887 --> 00:16:53,472
穴の開いた木
152
00:17:00,521 --> 00:17:01,897
何? どうしたの
153
00:17:01,980 --> 00:17:04,358
場所を変えたみたい
154
00:17:04,441 --> 00:17:07,694
答えを知らずに
探させるつもり?
155
00:17:09,029 --> 00:17:11,156
を得た者を見て––
156
00:17:11,240 --> 00:17:13,951
人々はで胸をがした
157
00:17:14,034 --> 00:17:17,913
それが いわゆる
“金鉱熱”の始まりだ
158
00:17:20,082 --> 00:17:24,086
今のところ
あなたのシステムは失敗ね
159
00:17:24,169 --> 00:17:28,048
違うよ
金の石がない場所はわかった
160
00:17:28,131 --> 00:17:31,885
それなら私もわかる
私たちの手の中よ
161
00:17:34,096 --> 00:17:37,224
やっと わかった気がする
162
00:17:37,307 --> 00:17:41,061
金の石をチョコと
するのね?
163
00:17:42,229 --> 00:17:43,814
やれやれ
164
00:17:43,897 --> 00:17:47,651
チョコが関係してることは
わかる
165
00:17:52,531 --> 00:17:56,201
いい加減にして
どうなってるの?
166
00:17:56,869 --> 00:18:00,539
誰か答えてちょうだい
説明して
167
00:18:00,622 --> 00:18:05,961
何年も同じ場所だったのに
今になって変えるなんて
168
00:18:06,044 --> 00:18:07,880
なぜ楽しみをうの?
169
00:18:07,963 --> 00:18:10,674
実際 このほうが楽しい
170
00:18:10,757 --> 00:18:13,343
おしゃべりは やめて
探して
171
00:18:13,427 --> 00:18:16,054
あのトゲトゲしいみは?
172
00:18:17,973 --> 00:18:21,185
ヤダ どこもトゲだらけだわ
173
00:18:36,533 --> 00:18:40,579
金鉱熱が人々の心をえ
とりこにした
174
00:18:53,425 --> 00:18:57,387
やがて友人やの間で
争いが起き––
175
00:18:57,971 --> 00:19:00,557
悲劇的なが生まれた
176
00:19:01,391 --> 00:19:03,101
見つからない
177
00:19:03,185 --> 00:19:04,228
私たちも
178
00:19:04,311 --> 00:19:06,897
システムが失敗するなんて
179
00:19:06,980 --> 00:19:11,902
元気出して 私は最初から
失敗すると思ってた
180
00:19:14,196 --> 00:19:16,865
正直 終わってよかった
181
00:19:54,528 --> 00:19:56,446
成功者は わずかで––
182
00:19:56,530 --> 00:20:00,492
ゴールドラッシュは
との物語だった
183
00:20:00,576 --> 00:20:04,788
夢に破れ 友を失い
富は得られなかった
184
00:20:18,385 --> 00:20:20,179
ウソでしょ
185
00:20:20,262 --> 00:20:22,181
マーシーが勝った
186
00:20:22,264 --> 00:20:23,432
私が?
187
00:20:23,974 --> 00:20:26,852
人生の答えは本の中なのかも
188
00:20:26,935 --> 00:20:30,355
そうね でも独りめは
良くない
189
00:20:30,606 --> 00:20:32,774
みんなで賞品を分ける?
190
00:20:32,858 --> 00:20:35,444
そもそも賞品って何?
191
00:20:35,527 --> 00:20:37,321
リボンだと思う
192
00:20:38,447 --> 00:20:39,823
リボン?
193
00:20:39,907 --> 00:20:40,908
分けられない
194
00:20:40,991 --> 00:20:42,868
石のほうがマシ
195
00:20:43,827 --> 00:20:46,747
最悪のだったわ
196
00:20:49,041 --> 00:20:50,042
原作:チャールズ・M・シュルツ
「ピーナッツ」
197
00:21:16,068 --> 00:21:18,987
日本語字幕 安本 真理
198
00:21:19,071 --> 00:21:20,989
スパーキーにげる
198
00:21:21,305 --> 00:22:21,832
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm