"Camp Snoopy" Farewell, My Blanket/Operation Pizza

ID13193345
Movie Name"Camp Snoopy" Farewell, My Blanket/Operation Pizza
Release Name Camp.Snoopy.S01E08.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageJapanese
IMDB ID32515596
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 広告出稿をお考えの方へ お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで 2 00:00:16,934 --> 00:00:20,604 スヌーピーのハッピーキャンプ 3 00:00:26,235 --> 00:00:28,028 旗取りゲームなのに–– 4 00:00:28,111 --> 00:00:32,115 ちっとも旗を 取ろうとしてない 5 00:00:32,198 --> 00:00:34,535 これじゃ かくれんぼよ 6 00:00:34,618 --> 00:00:37,079 これも作戦のうちだ 7 00:00:37,162 --> 00:00:41,416 敵が旗をうために をれたに–– 8 00:00:41,500 --> 00:00:44,253 ぼくたちが敵の旗を頂く 9 00:00:45,796 --> 00:00:49,049 旗取りのコツは 速く走ったり–– 10 00:00:49,132 --> 00:00:52,344 く旗を奪うことじゃない 11 00:00:52,427 --> 00:00:55,097 強く 構えてれば… 12 00:00:55,180 --> 00:00:56,473 旗を取られた 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 何だって どこに行った? 14 00:01:10,070 --> 00:01:12,990 さらば わが毛布よ 15 00:01:16,076 --> 00:01:18,245 作戦を練り直さないと 16 00:01:18,328 --> 00:01:21,915 5回のうち 1回も勝てなかった 17 00:01:21,999 --> 00:01:24,251 毎回 勝つのはムリよ 18 00:01:24,877 --> 00:01:25,794 とは言え–– 19 00:01:25,878 --> 00:01:29,923 私のチームは全勝した 例外もあるのね 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,474 毛布をまないで 21 00:01:39,558 --> 00:01:42,728 何で毛布なんか持ってきたの 22 00:01:42,811 --> 00:01:44,021 価値がある 23 00:01:44,104 --> 00:01:48,609 5セント玉のにはね 毛布に価値はない 24 00:01:48,692 --> 00:01:52,404 “価値はない”? そんなことないさ 25 00:01:55,199 --> 00:01:56,992 ハエきになる 26 00:01:59,161 --> 00:02:00,495 ロープにもね 27 00:02:01,872 --> 00:02:04,458 ライナスを見なかった? 28 00:02:05,751 --> 00:02:08,711 身をす手段にもなる 29 00:02:14,635 --> 00:02:17,429 たまに役に立つとしても–– 30 00:02:17,513 --> 00:02:22,100 毛布にしがみついて お金持ちになった人はいない 31 00:02:22,184 --> 00:02:23,519 ぼくは幸せだ 32 00:02:23,602 --> 00:02:25,395 ソクラテスも言った 33 00:02:25,479 --> 00:02:28,232 “幸福感は財産である”と 34 00:02:28,315 --> 00:02:30,108 も毛布を持ってた? 35 00:02:30,192 --> 00:02:31,860 を体に巻いてた 36 00:02:32,319 --> 00:02:34,363 やれやれ 37 00:02:38,742 --> 00:02:40,410 おはよう スヌーピー 38 00:03:18,031 --> 00:03:20,409 毛布にりすぎよ 39 00:03:20,492 --> 00:03:21,618 そのとおり! 40 00:03:21,702 --> 00:03:26,123 頼りになるし にもをかけない 41 00:03:28,458 --> 00:03:29,585 ぼくの毛布! 42 00:03:29,668 --> 00:03:32,671 残りの毛布はどこに行った? 43 00:03:32,963 --> 00:03:36,592 ぼくの毛布は どこ? 44 00:03:52,191 --> 00:03:53,941 〝ビ︱グル・スカウト マニュアル〟 45 00:03:53,942 --> 00:03:56,945 あらゆる手工芸の 中でも︱ 46 00:03:57,029 --> 00:04:01,450 編み物ほど 実用的で楽しいものはない 47 00:04:01,533 --> 00:04:05,162 “編み物バッジ”を取れば 温かいし–– 48 00:04:05,245 --> 00:04:07,497 森の人気者になれる 49 00:04:25,432 --> 00:04:26,767 こんなはずない 50 00:04:26,850 --> 00:04:28,435 ウソでしょ 51 00:04:28,519 --> 00:04:30,145 ありえないよ 52 00:04:30,229 --> 00:04:33,565 来た道をっても 毛布はなかった 53 00:04:33,649 --> 00:04:37,069 でも そのうち きっと出てくるさ 54 00:04:37,319 --> 00:04:40,072 本当に? 約束できる? 55 00:04:40,447 --> 00:04:42,449 えっと それは… 56 00:04:42,533 --> 00:04:44,368 いいほうに考えて 57 00:04:44,451 --> 00:04:47,871 そのサイズなら ポケットに収まる 58 00:04:51,166 --> 00:04:54,086 毛布を卒業する いい機会よ 59 00:04:54,169 --> 00:04:55,629 よく言うでしょ 60 00:04:55,712 --> 00:04:59,550 “平気だと思えば やがて平気になる”と 61 00:04:59,633 --> 00:05:01,844 本当に そうなのかな 62 00:05:02,219 --> 00:05:04,388 世間ではね 63 00:05:04,471 --> 00:05:08,475 でも ここだけの話 気休めだと思うわ 64 00:05:11,603 --> 00:05:14,398 もちろん あなたの場合はう 65 00:05:14,898 --> 00:05:17,401 えられない! 66 00:05:20,737 --> 00:05:22,322 弟なら 67 00:05:26,577 --> 00:05:30,664 ルーシーの言うとおり 毛布を卒業する時かも 68 00:05:38,422 --> 00:05:40,841 ハンカチをってたね 69 00:05:40,924 --> 00:05:42,384 私に何か用? 70 00:05:42,467 --> 00:05:44,052 やれやれ 71 00:05:44,136 --> 00:05:47,431 ヤッホー 私のバブーちゃん 72 00:05:52,144 --> 00:05:55,606 何か いつもと違う を切った? 73 00:05:59,526 --> 00:06:02,654 彼って かわいいでしょ 74 00:06:47,366 --> 00:06:50,869 ぼくは不完全なまま 生きてくんだ 75 00:06:50,953 --> 00:06:52,663 元気を出して 76 00:06:52,746 --> 00:06:56,750 どんなに大きな失望でも いつか慣れる 77 00:06:57,042 --> 00:06:59,336 めになってないね 78 00:06:59,419 --> 00:07:02,923 ソクラテスの言葉だったかな 79 00:07:03,215 --> 00:07:05,509 えっと 何て言葉だっけ… 80 00:07:07,010 --> 00:07:08,637 どうでもいい 81 00:07:12,683 --> 00:07:14,560 ライナスの調子は? 82 00:07:14,643 --> 00:07:18,564 毛布を忘れてった かなりのだ 83 00:07:18,897 --> 00:07:21,191 よくわからないの 84 00:07:21,525 --> 00:07:23,944 毛布を卒業するのは–– 85 00:07:24,027 --> 00:07:27,406 弟にも私にも プラスだと思ってた 86 00:07:27,489 --> 00:07:31,368 なのに弟が悲しんでると 私も悲しい 87 00:07:31,618 --> 00:07:36,248 人は時々 強くなることに 比重を置きすぎて–– 88 00:07:36,331 --> 00:07:41,587 安心感をえてくれるものを 軽く見がちかも 89 00:07:43,505 --> 00:07:45,215 チャーリー・ブラウン 90 00:07:45,299 --> 00:07:47,926 あなたのはすごい 91 00:07:48,635 --> 00:07:50,929 人が何と言おうとね 92 00:07:58,270 --> 00:07:59,855 ちょっと待って 93 00:08:02,649 --> 00:08:06,737 ボロボロで うっとうしくて青いもの 94 00:08:08,572 --> 00:08:10,490 弟の毛布だわ 95 00:08:12,659 --> 00:08:14,620 どこで手に入れたの? 96 00:08:20,375 --> 00:08:24,171 こうなった事情は さておき 全部 返して 97 00:08:24,254 --> 00:08:26,840 スヌーピー 物々しましょ 98 00:08:33,804 --> 00:08:37,726 “ダメ”って? まだ何も提案してないのに 99 00:08:43,106 --> 00:08:45,234 やれやれ 100 00:08:46,860 --> 00:08:48,862 それは何? ライナス 101 00:08:50,155 --> 00:08:51,823 キッチンにあった 102 00:08:51,907 --> 00:08:55,077 何とか毛布の代わりにはなる 103 00:08:57,454 --> 00:08:59,331 やっぱりダメだ 104 00:08:59,414 --> 00:09:02,334 ジャガイモと土のにおいがする 105 00:09:05,170 --> 00:09:06,588 ぼくの毛布! 106 00:09:08,215 --> 00:09:10,133 でも… その… 107 00:09:10,217 --> 00:09:11,426 どうやって? 108 00:09:12,094 --> 00:09:13,512 気にしないで 109 00:09:16,932 --> 00:09:19,977 すごい どうやったの ルーシー 110 00:09:20,769 --> 00:09:21,895 正義のために–– 111 00:09:21,979 --> 00:09:23,396 大量の5セント玉を やした 112 00:09:23,397 --> 00:09:24,397 〝5セント〟 113 00:09:32,489 --> 00:09:34,491 ビーグル・スカウトの心得 114 00:09:35,367 --> 00:09:36,660 後片付けをしよう 115 00:09:41,623 --> 00:09:44,918 自然の中でキャンプをしたら 116 00:09:45,002 --> 00:09:48,297 ちゃんと後片付けをしよう 117 00:10:02,394 --> 00:10:07,065 手早く片付けるためには 音楽をかけよう 118 00:10:15,199 --> 00:10:17,284 後片付けをする時は–– 119 00:10:17,367 --> 00:10:22,331 どんなゴミも適切な方法で 捨てるようにしよう 120 00:10:37,930 --> 00:10:41,850 後片付けは決して つらい仕事ではない 121 00:10:45,896 --> 00:10:47,564 楽しんでやろう 122 00:10:59,451 --> 00:11:02,037 でも楽しみすぎては ダメ 123 00:11:31,316 --> 00:11:36,154 きれいなキャンプ場には 福がやって来るのだ 124 00:12:23,535 --> 00:12:26,455 ピザ大作戦 125 00:12:33,420 --> 00:12:36,632 散歩をすると おがくね 126 00:12:36,715 --> 00:12:39,009 まだ おやつがあるはず 127 00:12:43,805 --> 00:12:45,724 これじゃ食べられない 128 00:12:45,807 --> 00:12:49,019 お腹が空いてたほうがいい 129 00:12:49,102 --> 00:12:51,980 今夜は手作りピザの日だ 130 00:12:52,064 --> 00:12:54,316 そうだ 忘れてたよ 131 00:12:54,399 --> 00:12:55,442 ピザはおいしい 132 00:12:55,526 --> 00:12:59,488 でも自分で作ると もっとおいしい 133 00:13:12,584 --> 00:13:15,838 どこに行くつもり? スヌーピー 134 00:13:18,715 --> 00:13:20,092 あなたはダメ 135 00:13:20,175 --> 00:13:23,554 手作りピザは キャンプの参加者限定 136 00:13:23,637 --> 00:13:25,889 あなたも参加者? 137 00:13:28,267 --> 00:13:31,770 違うでしょ 残念だったわね 138 00:14:35,751 --> 00:14:37,002 やあ スヌーピー 139 00:14:40,839 --> 00:14:43,550 じゃあ… またね 140 00:15:30,681 --> 00:15:34,643 手でを平らに延ばすんだ 見てて 141 00:15:53,370 --> 00:15:55,622 生地が張り付いた 142 00:15:55,706 --> 00:15:58,417 大丈夫 生地はまだある 143 00:15:58,500 --> 00:16:00,460 ルーシー 投げて 144 00:16:00,794 --> 00:16:02,087 いいわよ 145 00:16:23,358 --> 00:16:26,820 トマトソースは まんべんなくる 146 00:16:26,904 --> 00:16:28,238 よく見てて 147 00:16:34,453 --> 00:16:36,079 いいね 148 00:16:40,792 --> 00:16:44,004 イキがいい トマトソースの缶ね 149 00:16:44,087 --> 00:16:46,131 “イキがいい”? 缶が? 150 00:16:46,215 --> 00:16:48,300 言葉のあやよ チャック 151 00:16:49,468 --> 00:16:51,178 シャツがれた 152 00:16:51,637 --> 00:16:53,514 そのうち慣れる 153 00:17:08,612 --> 00:17:12,324 チーズの中でも モッツァレラが一番好き 154 00:17:12,406 --> 00:17:14,826 マイルドでやかで 155 00:17:14,910 --> 00:17:17,871 グルメが舌つづみを打つ味 156 00:17:17,954 --> 00:17:21,375 加熱した時の とろけ具合もいい 157 00:17:28,757 --> 00:17:29,925 まったく 158 00:17:34,179 --> 00:17:36,348 何か わ 159 00:17:36,431 --> 00:17:40,352 トッピングの アンチョビじゃない? 160 00:18:03,792 --> 00:18:05,836 トッピングは広げて 161 00:18:05,919 --> 00:18:10,799 いろんな味が楽しめるように 1か所に固めない 162 00:18:10,883 --> 00:18:14,094 トッピングが 閉所とはね 163 00:18:20,017 --> 00:18:21,810 ピザにパイナップル? 164 00:18:21,894 --> 00:18:24,021 い気分にしてくれる 165 00:18:33,864 --> 00:18:37,284 なトッピングの仕方だね 166 00:18:37,367 --> 00:18:41,205 これだけは なのが好きなんです 167 00:18:44,791 --> 00:18:46,835 オーブンに入れよう 168 00:18:48,420 --> 00:18:50,214 どうかしたの? 169 00:18:50,297 --> 00:18:52,132 トッピングを迷ってる 170 00:18:52,216 --> 00:18:56,386 間違ったをして 失敗したくない 171 00:18:56,470 --> 00:19:00,057 ピザだよ 何を選んでもおいしい 172 00:19:00,766 --> 00:19:02,893 じゃ ペパロニにしよう 173 00:19:06,021 --> 00:19:07,021 あれ? 174 00:19:07,397 --> 00:19:10,275 なら マッシュルームにする 175 00:19:11,818 --> 00:19:12,818 あれ? 176 00:19:12,861 --> 00:19:13,904 変だな 177 00:19:13,987 --> 00:19:16,114 急いで チャーリー・ブラウン 178 00:19:16,698 --> 00:19:20,827 さっきまでトッピングが あったのに 179 00:20:01,618 --> 00:20:02,828 やっぱり 180 00:20:02,911 --> 00:20:06,999 あなたは引き下がらないと 思ってた 181 00:20:11,670 --> 00:20:15,382 大丈夫 どうせ 食べ切れないほどある 182 00:20:15,465 --> 00:20:18,886 作るのも楽しいけど 最高なのは–– 183 00:20:18,969 --> 00:20:21,013 友達と分け合うことさ 184 00:20:21,096 --> 00:20:22,472 そうね 185 00:20:22,848 --> 00:20:25,225 そうだ 食べ切れないよ 186 00:20:26,059 --> 00:20:29,229 わかったわ 認めたくないけど–– 187 00:20:29,313 --> 00:20:32,191 そのとおりね チャーリー・ブラウン 188 00:20:58,008 --> 00:20:59,009 原作:チャールズ・M・シュルツ 「ピーナッツ」 189 00:21:25,035 --> 00:21:27,955 日本語字幕 安本 真理 190 00:21:28,038 --> 00:21:29,957 スパーキーにげる 190 00:21:30,305 --> 00:22:30,438