"Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day
ID | 13193349 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E04.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 32515591 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
スヌーピーのハッピーキャンプ
3
00:00:28,403 --> 00:00:29,571
今の聞いた?
4
00:00:29,655 --> 00:00:31,114
いや 何も
5
00:00:31,198 --> 00:00:35,410
ろしいカエルかヘビか
野生のネコかも
6
00:00:35,494 --> 00:00:37,829
きっと気のせいだよ
7
00:00:40,040 --> 00:00:42,251
今のも気のせい?
8
00:00:42,334 --> 00:00:45,712
絶対に野生のネコが
歩き回る音だ
9
00:00:48,715 --> 00:00:50,968
ちょっと見てくるよ
10
00:00:53,303 --> 00:00:56,265
好きにして
ぼくはここにいる
11
00:01:02,354 --> 00:01:04,857
また道に迷ったの?
12
00:01:10,070 --> 00:01:12,990
ブルーベリー色のトリ
13
00:01:29,381 --> 00:01:32,843
朝食よ スープが
熱いうちに どうぞ
14
00:01:32,926 --> 00:01:34,720
朝食はスープだけ?
15
00:01:34,803 --> 00:01:37,431
言葉のあやが わからない?
16
00:01:37,514 --> 00:01:40,517
“早く来い”って意味よ
17
00:01:40,601 --> 00:01:44,021
ワッフルのスープじゃなくて
よかった
18
00:01:52,154 --> 00:01:54,114
全部 君が食べるの?
19
00:01:55,741 --> 00:01:58,535
食べ物が足りないのかい?
20
00:01:59,244 --> 00:02:03,957
ビーグル・スカウトの力を
証明するチャンスかも
21
00:02:04,041 --> 00:02:08,586
自然の中で自力で
食べ物を見つけられたらね
22
00:02:08,669 --> 00:02:11,089
きっとバッジもあるさ
23
00:02:15,219 --> 00:02:16,302
〝ビ︱グル・スカウト
マニュアル〟
24
00:02:16,303 --> 00:02:17,846
“食物採取バッジ”
25
00:02:18,138 --> 00:02:21,683
“適切なので
行われるなら––”
26
00:02:21,767 --> 00:02:26,522
“食物の採取は
最もやりがいのある活動だ”
27
00:02:27,189 --> 00:02:28,732
そのとおりだ
28
00:02:28,815 --> 00:02:33,946
そもそもバッジを取るために
ここに来たんだろ?
29
00:02:40,786 --> 00:02:44,081
私たちの分も残しておいてよ
30
00:03:00,931 --> 00:03:06,645
食物採取を安全に行うために
重要なのは知識である
31
00:03:06,979 --> 00:03:10,274
まず初めに
やるべきことは––
32
00:03:10,357 --> 00:03:13,110
食物をめることだ
33
00:03:15,112 --> 00:03:17,990
迷ったら 専門家に聞こう
34
00:03:40,470 --> 00:03:45,976
採取者にとって 最も貴重な
食物はブルーベリーである
35
00:03:46,268 --> 00:03:49,396
大自然が育んだ
一番のごちそうだ
36
00:03:49,938 --> 00:03:51,565
実をむ前に––
37
00:03:51,648 --> 00:03:55,068
十分に熟しているか
確かめよう
38
00:03:58,864 --> 00:04:02,951
食べであることを
しっかり確かめたら––
39
00:04:03,035 --> 00:04:05,412
実を摘み始めよう
40
00:04:28,101 --> 00:04:32,940
実をうまく摘み取るには
くすぐればいい
41
00:05:14,565 --> 00:05:20,237
スケッチ遠足は名案だったね
ペパーミント パティ
42
00:05:20,320 --> 00:05:22,823
ドッジボールを
したかったけど––
43
00:05:22,906 --> 00:05:25,325
コイントスで
マーシーが勝った
44
00:05:26,326 --> 00:05:31,206
表現主義でいたのね
ピッグペン
45
00:05:31,290 --> 00:05:33,959
実は まだ何も描いてない
46
00:05:45,220 --> 00:05:46,638
コツをつかめば––
47
00:05:46,722 --> 00:05:51,018
ベリー摘みほど 楽しくて
良い活動はない
48
00:06:08,368 --> 00:06:11,496
岩や木は全部 描き終わった
49
00:06:11,580 --> 00:06:13,207
もうだわ
50
00:06:14,208 --> 00:06:17,211
すごく細かく描けてますね
51
00:06:17,503 --> 00:06:21,089
しい野生動物が
いなくて残念
52
00:06:30,307 --> 00:06:33,852
あんな模様のトリは
見たことがない
53
00:06:33,936 --> 00:06:35,979
そうこなくちゃ
54
00:06:50,327 --> 00:06:52,037
すごいな
55
00:07:01,839 --> 00:07:05,926
私たちのために
ポーズをとってるみたい
56
00:07:09,429 --> 00:07:13,433
他にもいる
どれもう模様をしてる
57
00:08:10,616 --> 00:08:14,286
あんなトリを
見られるなんていた
58
00:08:14,369 --> 00:08:17,623
ドッジボールより
いでしょ?
59
00:08:17,706 --> 00:08:19,541
調子に乗らないで
60
00:08:24,463 --> 00:08:28,634
もうランチを食べたっけ?
がないけど
61
00:08:28,717 --> 00:08:32,596
いや 食べ物は
ここにあったはずだ
62
00:08:33,639 --> 00:08:36,642
キャンプにって食べよう
63
00:08:38,519 --> 00:08:39,227
そうね
64
00:08:39,311 --> 00:08:40,604
そうしよう
65
00:08:52,199 --> 00:08:55,118
がまん強く
注意をえば––
66
00:08:55,202 --> 00:08:59,039
必ず自然の中で食物を
見つけられるだろう
67
00:09:30,112 --> 00:09:32,155
ビーグル・スカウトの心得
68
00:09:33,490 --> 00:09:34,700
冷静でいよう
69
00:09:37,035 --> 00:09:39,997
予期せぬに
直面しても––
70
00:09:40,873 --> 00:09:43,959
ビーグル・スカウトは
てない
71
00:10:02,019 --> 00:10:05,439
まず冷静にをしよう
72
00:10:11,153 --> 00:10:13,280
状況を把握したら––
73
00:10:13,363 --> 00:10:17,659
どんな道具でも使って
問題を解決しよう
74
00:10:30,506 --> 00:10:32,382
それがダメでも––
75
00:10:32,466 --> 00:10:37,137
あきらめずに
落ち着いてしよう
76
00:10:55,531 --> 00:10:59,326
それもダメなら
手元にある物で––
77
00:10:59,409 --> 00:11:02,412
もう一度だけ
解決を試みよう
78
00:11:19,179 --> 00:11:23,642
複数の方法をしても
解決できなければ––
79
00:11:23,725 --> 00:11:28,981
く負けを認めて
恐れずに助けを求めよう
80
00:11:33,735 --> 00:11:36,363
ふつうの犬が欲しいよ
81
00:11:45,205 --> 00:11:49,585
本当に湖はきれいだね
見とれてしまう
82
00:11:49,668 --> 00:11:50,961
見とれてしまう…
83
00:11:57,217 --> 00:11:58,385
こだま!
84
00:11:58,468 --> 00:12:00,971
こだま…
85
00:12:01,054 --> 00:12:02,264
こんにちは!
86
00:12:02,347 --> 00:12:05,142
こんにちは…
87
00:12:06,185 --> 00:12:09,021
今日は負けないぞ!
88
00:12:13,192 --> 00:12:15,694
こだまも信じてくれない
89
00:12:17,529 --> 00:12:20,449
チャーリー・ブラウンの
記念日
90
00:12:24,328 --> 00:12:26,205
注目して みなさん
91
00:12:26,288 --> 00:12:29,166
今から受賞者を発表します
92
00:12:29,249 --> 00:12:34,671
な活動をした者に
られる賞 すなわち––
93
00:12:35,172 --> 00:12:36,632
松ぼっくり賞!
94
00:12:38,842 --> 00:12:40,886
ドラムロールをお願い
95
00:12:46,350 --> 00:12:52,940
まずトーストのバターりで
優秀な成績を収めたのは––
96
00:12:53,023 --> 00:12:54,566
サリー!
97
00:12:56,193 --> 00:12:59,947
どうもありがとう
コツは手首よ
98
00:13:02,157 --> 00:13:06,995
次の受賞者はベッドを
一番きちんと整えた…
99
00:13:07,746 --> 00:13:09,122
ピッグペン?
100
00:13:11,333 --> 00:13:14,962
何て言うか
ぼくは きれい好きなんだ
101
00:13:15,671 --> 00:13:21,218
ぼくは このバカげた賞を
一度も取ったことがない
102
00:13:21,301 --> 00:13:24,888
バカげてるなら
なぜ気にするの?
103
00:13:24,972 --> 00:13:27,891
今はどんな賞でも欲しいんだ
104
00:13:27,975 --> 00:13:30,102
バカげててもね
105
00:14:14,897 --> 00:14:18,692
ぼくが取れそうな賞を
考えてみた
106
00:14:18,775 --> 00:14:20,360
例えば どんな賞?
107
00:14:21,069 --> 00:14:23,113
ベストドレッサー賞は?
108
00:14:23,363 --> 00:14:28,827
ベストドレッサー賞は
このおしゃれな男性です
109
00:14:29,494 --> 00:14:31,872
この服を持ってきてよかった
110
00:15:00,192 --> 00:15:02,736
スラッピージョーだ
111
00:15:02,819 --> 00:15:06,698
具が べちゃべちゃで
おいしいよね
112
00:15:11,161 --> 00:15:14,665
これだ みんなに
順番をったら––
113
00:15:14,748 --> 00:15:17,668
親切な子の賞がもらえる
114
00:15:18,836 --> 00:15:21,922
さあ みなさん 先にどうぞ
115
00:15:22,589 --> 00:15:24,007
お先に
116
00:15:24,424 --> 00:15:25,509
どうぞ
117
00:15:27,135 --> 00:15:30,597
ずいぶん きれいな
スラッピージョーだ
118
00:15:31,557 --> 00:15:34,226
みんなに順番を譲ったら––
119
00:15:34,309 --> 00:15:36,228
がなくなった
120
00:15:37,145 --> 00:15:39,481
これはだけだ
121
00:15:43,485 --> 00:15:45,404
あなたのバンズよ
122
00:15:45,487 --> 00:15:46,613
ありがとう
123
00:15:46,947 --> 00:15:48,574
注目して みなさん
124
00:15:48,657 --> 00:15:50,200
今の行動から––
125
00:15:50,284 --> 00:15:53,954
最も親切な人の賞を
取ったのは…
126
00:15:54,288 --> 00:15:55,706
マーシー!
127
00:16:20,731 --> 00:16:25,652
よし これなら いける
一番 面白い子の賞だ
128
00:16:28,280 --> 00:16:29,615
“トン トン”
129
00:16:31,700 --> 00:16:34,286
“トン トン”って
言ったんだ
130
00:16:35,787 --> 00:16:38,832
サリーは
“どなた?”と聞くんだよ
131
00:16:38,916 --> 00:16:43,504
その手には乗らない
いつも落とし穴がある
132
00:16:45,047 --> 00:16:49,051
今まで聞いた中で
最高のジョークかも
133
00:16:49,343 --> 00:16:52,930
伝え方で
ジョークが面白くなるのさ
134
00:16:53,222 --> 00:16:54,890
そのとおりね
135
00:16:59,561 --> 00:17:01,939
また いつか使おう
136
00:17:21,250 --> 00:17:24,294
一生 賞を取れない者も
いるさ
137
00:17:24,377 --> 00:17:27,172
そんなに弱気じゃダメだ
138
00:17:27,256 --> 00:17:30,884
目標をもっと高く
持つべきだよ
139
00:17:37,516 --> 00:17:38,725
聞いた話では––
140
00:17:38,809 --> 00:17:44,356
キャンプ場の最初の旗は
でき飛ばされて––
141
00:17:44,439 --> 00:17:47,484
あの枝に
まったままなんだ
142
00:17:47,568 --> 00:17:50,863
今日 ぼくが
旗を救ってみせる
143
00:18:03,208 --> 00:18:05,085
あと どのくらい?
144
00:18:05,169 --> 00:18:07,546
ましの言葉がいい?
145
00:18:07,754 --> 00:18:09,756
それとも正直な評価?
146
00:18:11,925 --> 00:18:13,844
登れなくていい
147
00:18:13,927 --> 00:18:16,013
木登りは禁止なんだ
148
00:18:16,096 --> 00:18:18,265
保険が下りないからね
149
00:18:18,515 --> 00:18:22,352
本気で取りたければ
頭を使わなきゃ
150
00:18:37,284 --> 00:18:39,161
絶対にイヤだよ
151
00:19:17,032 --> 00:19:18,825
何してるの? スヌーピー
152
00:19:19,034 --> 00:19:21,703
この木から何か取りたい?
153
00:19:24,998 --> 00:19:27,793
わかるよ
手伝いたいけど––
154
00:19:27,876 --> 00:19:33,549
ぼくも あの旗を取れない
もう お手上げなんだよ
155
00:19:34,049 --> 00:19:36,844
あの枝まで飛べないしね
156
00:19:43,016 --> 00:19:45,018
チャーリー・ブラウン?
157
00:19:48,605 --> 00:19:50,440
旗を取る気だ
158
00:19:59,533 --> 00:20:00,284
やった!
159
00:20:00,367 --> 00:20:01,827
取ったよ
160
00:20:05,581 --> 00:20:09,376
愛すべき旗を救った
真のヒーローに––
161
00:20:09,459 --> 00:20:14,047
特別な松ぼっくり賞を
贈りたいと思います
162
00:20:14,131 --> 00:20:15,966
チャーリー・ブラウン…
163
00:20:16,049 --> 00:20:18,135
…の愛犬スヌーピー!
164
00:20:22,097 --> 00:20:24,641
はキャンプに参加してない
165
00:20:27,561 --> 00:20:30,189
弟の強いめにより––
166
00:20:30,272 --> 00:20:32,941
特別賞を贈ります
167
00:20:34,026 --> 00:20:39,740
“より努力しても 1つも
賞を取れなかった子の賞”
168
00:20:40,449 --> 00:20:41,783
ぼくが勝った?
169
00:20:42,075 --> 00:20:44,328
厳密には違うけどね
170
00:20:45,996 --> 00:20:47,706
もらうよ
171
00:20:49,416 --> 00:20:50,417
原作:チャールズ・M・シュルツ
「ピーナッツ」
172
00:21:16,443 --> 00:21:19,363
日本語字幕 安本 真理
173
00:21:19,446 --> 00:21:21,365
スパーキーにげる
173
00:21:22,305 --> 00:22:22,309
VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます