"Camp Snoopy" Sally's Tooth/The Chewing Gum Dilemma
| ID | 13193369 |
|---|---|
| Movie Name | "Camp Snoopy" Sally's Tooth/The Chewing Gum Dilemma |
| Release Name | Camp.Snoopy.S01E12.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
| Year | 2024 |
| Kind | tv |
| Language | Hindi |
| IMDB ID | 32621964 |
| Format | srt |
1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
कैम्प स्नूपी
2
00:00:23,482 --> 00:00:26,068
मैं आज बैडमिंटन खेलने का सोच रहा हूँ।
3
00:00:26,151 --> 00:00:28,278
तुमने कुछ सोचा है, चार्ली ब्राउन?
4
00:00:30,572 --> 00:00:31,657
वह क्या है?
5
00:00:33,951 --> 00:00:36,703
एस्ट्रोनॉट ट्रेनिंग के लिए अप्लाई करने का फ़ॉर्म।
6
00:00:36,787 --> 00:00:38,747
यह तो बहुत अजीब एक्टिविटी है।
7
00:00:56,139 --> 00:00:58,433
मैं अभी भी बैडमिंटन ही खेलना चाहता हूँ।
8
00:01:01,186 --> 00:01:03,647
"सैली का दाँत।"
9
00:01:06,233 --> 00:01:07,776
मेरा ब्रेड टोस्ट देखो।
10
00:01:07,860 --> 00:01:09,528
हर एक कोने तक मक्खन पहुँचा है।
11
00:01:09,611 --> 00:01:11,822
मैंने भर-भरकर जैम लगाया है।
12
00:01:11,905 --> 00:01:14,700
मैं पर्फ़ेक्ट ब्रेड टोस्ट बनाने में एक्सपर्ट हूँ।
13
00:01:19,246 --> 00:01:21,206
टोस्ट इतना भी कड़क नहीं है।
14
00:01:22,249 --> 00:01:24,209
मेरा दाँत टूट गया।
15
00:01:24,293 --> 00:01:26,086
यह जैम की वजह से ही टूटा होगा।
16
00:01:26,170 --> 00:01:27,546
क्या तुम ठीक हो?
17
00:01:27,629 --> 00:01:28,797
बस ठीक हूँ?
18
00:01:29,840 --> 00:01:31,091
मैं बहुत ख़ुश हूँ!
19
00:01:31,175 --> 00:01:33,635
आज टूथ फ़ेयरी मुझसे मिलने आएँगी!
20
00:01:34,928 --> 00:01:37,764
हट जाओ।
21
00:01:37,848 --> 00:01:40,517
मुझे रास्ता दो। आज मेरा एक दाँत टूटा है।
22
00:01:40,601 --> 00:01:42,477
स्नूपी, तुम्हें पता चला?
23
00:01:42,978 --> 00:01:45,063
आज मेरा एक बेबी टूथ टूटा है।
24
00:02:14,218 --> 00:02:16,512
पता है मेरा एक दाँत टूट गया है?
25
00:02:17,054 --> 00:02:19,097
हाँ, सब यही बात कर रहे हैं।
26
00:02:19,181 --> 00:02:22,893
आजकल टूथ फ़ेयरी एक दाँत के बदले में कितने पैसे देती है?
27
00:02:22,976 --> 00:02:25,062
आगे का टूटा है या पीछे का?
28
00:02:25,145 --> 00:02:26,230
पीछे का।
29
00:02:26,313 --> 00:02:29,650
तो तुम्हें ज़्यादा मिलेगा,
क्योंकि पीछे के दाँत ही चबाने में काम आते हैं।
30
00:02:30,234 --> 00:02:32,444
मैंने तो इस बारे में सोचा ही नहीं था।
31
00:02:32,528 --> 00:02:35,364
टूथ फ़ेयरी हमेशा मुझे एक ही निकल देती है।
32
00:02:35,447 --> 00:02:37,783
इस बार मैं उनसे 25 सेंट्स माँगूँगी।
33
00:02:37,866 --> 00:02:39,952
मेरे दाँत सोने से कम थोड़े ही हैं।
34
00:02:40,577 --> 00:02:43,914
हाँ, लेकिन कैंप पे आने से पहले
टूथ फ़ेयरी के लिए यहाँ का एड्रेस
35
00:02:43,997 --> 00:02:45,874
छोड़कर आई हो ना?
36
00:02:46,959 --> 00:02:48,585
मैं कुछ समझी नहीं।
37
00:02:48,669 --> 00:02:51,255
टूथ फ़ेयरी को कैसे पता चलेगा तुम यहाँ हो?
38
00:02:51,338 --> 00:02:53,674
मुझे लगा, अपने तकिए के नीचे दाँत रख दूँगी,
39
00:02:53,757 --> 00:02:56,260
तो टूथ फ़ेयरी को पता चल जाएगा मैं कहाँ हूँ।
40
00:02:56,343 --> 00:02:59,930
कैसे? वह एक टूथ फ़ेयरी है, सैली, कोई सैंटा क्लॉस नहीं।
41
00:03:00,013 --> 00:03:04,560
सैंटा को सबका एड्रेस पता चल जाता है,
क्योंकि वह साल में सिर्फ़ एक बार काम करते हैं।
42
00:03:04,643 --> 00:03:06,895
और उनकी मदद ऐल्व्स करते हैं।
43
00:03:07,896 --> 00:03:09,898
यह तो मैंने सोचा ही नहीं था।
44
00:03:09,982 --> 00:03:14,027
इसलिए मैं हमेशा घर के बाहर
अपना नया एड्रेस लिखकर आती हूँ।
45
00:03:14,528 --> 00:03:15,779
वह सही कह रही है।
46
00:03:15,863 --> 00:03:19,783
दादी का एड्रेस, दोस्तों का एड्रेस, सब पता है।
47
00:03:19,867 --> 00:03:21,743
सबको लिखकर आना चाहिए!
48
00:03:22,244 --> 00:03:23,871
अब मैं क्या करूँगी?
49
00:03:36,049 --> 00:03:38,635
देखो, घर जाने तक दाँत को संभालकर रखो
50
00:03:38,719 --> 00:03:40,762
और फिर तकिए के नीचे रख देना।
51
00:03:40,846 --> 00:03:43,432
कुछ दिन बाद दाँत की क़ीमत कम हो गई तो?
52
00:03:43,932 --> 00:03:47,477
तुम टूथ फ़ेयरी को कैंप के एड्रेस से
चिट्ठी क्यों नहीं भेज देतीं?
53
00:03:48,020 --> 00:03:51,315
सही कहा! एक चिट्ठी लिखो, बड़े भैया।
54
00:03:52,149 --> 00:03:56,945
प्यारी टूथ फ़ेयरी,
मैं कुछ दिनों के लिए घर से दूर कैंप में रहने आई हूँ।
55
00:03:57,029 --> 00:04:00,782
मेरा एक दाँत टूटा है
और मैं नहीं चाहती आप मेरे घर चली जाओ।
56
00:04:00,866 --> 00:04:04,453
मुझे पता है कि पीछे के दाँत का रेट 25 सेंट्स चल रहा है,
57
00:04:04,536 --> 00:04:08,624
पर अगर आप मुझे उसके बदले पाँच निकल्स,
दस सेंट्स या फिर उससे भी कम…
58
00:04:08,707 --> 00:04:11,877
मुझे लगता है हमें सिर्फ़
यहाँ के एड्रेस के बारे में बताना चाहिए।
59
00:04:11,960 --> 00:04:13,128
सही कहा।
60
00:04:13,212 --> 00:04:18,050
लिखो, मैं कैंप स्प्रिंग लेक के केबिन बी में रह रही हूँ,
पीछे की खिड़की से पहला बेड।
61
00:04:18,132 --> 00:04:19,343
जल्दी आ जाना।
62
00:04:19,426 --> 00:04:21,762
समझ गईं? सैली ब्राउन।
63
00:04:22,930 --> 00:04:24,806
अभी जाकर मेल करता हूँ।
64
00:04:24,890 --> 00:04:27,059
तुमसे अच्छा बड़ा भाई हो ही नहीं सकता।
65
00:04:27,142 --> 00:04:28,977
पच्चीस सेंट्स बहुत होते हैं।
66
00:04:29,061 --> 00:04:32,523
लगता है मुझे बैंक में अकाउंट खुलवाना पड़ेगा।
67
00:04:33,440 --> 00:04:36,652
अरे। लेकिन टूथ फ़ेयरी का एड्रेस क्या है?
68
00:04:36,735 --> 00:04:38,695
मैं यह चिट्ठी भेजूँ कहाँ?
69
00:04:44,952 --> 00:04:48,705
सैली तुम्हें ख़ुशी से बता रही थी, स्नूपी।
उसका दाँत गुमा नहीं है।
70
00:04:48,789 --> 00:04:50,415
वह सैली के पास ही है।
71
00:04:57,256 --> 00:04:59,466
मुझे टूथ फ़ेयरी को सैली की चिट्ठी भेजनी है,
72
00:04:59,550 --> 00:05:01,718
पर मुझे एड्रेस नहीं पता।
73
00:05:01,802 --> 00:05:03,595
मैं सैली को निराश नहीं करना चाहता।
74
00:05:07,432 --> 00:05:09,560
क्या तुम भी वही सोच रहे हो, स्नूपी?
75
00:05:15,232 --> 00:05:17,568
नहीं, स्नूपी। मैं तुम्हें 25 सेंट्स दूँगा,
76
00:05:17,651 --> 00:05:22,114
तुम टूथ फ़ेयरी बनकर जाओ
और सैली के दाँत के बदले पैसे छोड़ आओ।
77
00:05:25,492 --> 00:05:27,160
बदले में डॉग बिस्किट दे दूँगा।
78
00:05:30,497 --> 00:05:31,623
यह रहा।
79
00:05:32,708 --> 00:05:37,087
अब मैं चुपचाप सो जाती हूँ, बाक़ी काम टूथ फ़ेयरी कर देंगी।
80
00:05:38,380 --> 00:05:40,841
पर मुझे नींद नहीं आई तो?
81
00:05:40,924 --> 00:05:42,342
पूरी रात जागी रही तो?
82
00:05:42,426 --> 00:05:43,468
और अगर…
83
00:05:46,847 --> 00:05:48,015
ओके, स्नूपी।
84
00:05:48,098 --> 00:05:50,976
अब तुम्हें अंदर जाना है और बिना किसी को उठाए
85
00:05:51,059 --> 00:05:52,895
दाँत के बदले पैसे रखकर आने हैं।
86
00:05:53,520 --> 00:05:54,855
समझ गए?
87
00:05:56,940 --> 00:06:00,652
मेरे पास बस इतने ही हैं, इसलिए ध्यान रखना।
88
00:06:27,262 --> 00:06:30,307
किसी के लिए कुछ अच्छा करने से ख़ुशी मिलती है।
89
00:06:34,353 --> 00:06:35,354
थैंक्स, दोस्त।
90
00:06:35,437 --> 00:06:39,024
मैं कल सैली का रिएक्शन देखने के लिए
बहुत ज़्यादा एक्साइटिड हूँ।
91
00:06:43,320 --> 00:06:44,947
टूथ फ़ेयरी यहाँ आई थी।
92
00:06:45,030 --> 00:06:46,114
स्प्रिंग लेक
93
00:06:46,198 --> 00:06:48,408
वह डॉग बिस्किट दे गई?
94
00:06:49,117 --> 00:06:50,786
मेरे साथ धोखा हुआ है।
95
00:06:50,869 --> 00:06:53,539
मुझे बहुत ग़ुस्सा आ रहा है। उसे छोड़ूँगी नहीं।
96
00:06:53,622 --> 00:06:57,209
मैंने ऐसा क्या कर दिया,
जो टूथ फ़ेयरी मेरे साथ इतना बुरा कर गईं?
97
00:06:57,292 --> 00:07:00,254
मुझे कैश चाहिए था, स्नैक्स नहीं।
98
00:07:00,337 --> 00:07:02,840
और एक डॉग स्नैक तो बिल्कुल भी नहीं।
99
00:07:04,049 --> 00:07:05,509
फ़ेयरी से कोई ग़लती हो गई होगी।
100
00:07:05,592 --> 00:07:06,885
एक और चिट्ठी लिखो!
101
00:07:06,969 --> 00:07:12,099
हैलो, टूथ फ़ेयरी। मैंने सुबह अपने
टूटे हुए दाँत के बदले तुम्हारा दिया "गिफ़्ट" देखा।
102
00:07:12,182 --> 00:07:15,644
लोग कहते हैं कि बेबी टीथ टूटने से
बच्चा समझदार हो जाता है।
103
00:07:15,727 --> 00:07:18,397
और आपको बता दूँ, मैं बहुत समझदार हो गई हूँ।
104
00:07:18,480 --> 00:07:20,232
तो स्नैक्स से काम नहीं चलेगा।
105
00:07:20,315 --> 00:07:22,276
मुझे कैश चाहिए।
106
00:07:23,986 --> 00:07:26,321
जल्दी आ जाना। सैली ब्राउन।
107
00:07:31,326 --> 00:07:34,413
स्नूपी, तुमने सैली को ग़लत चीज़ दे दी।
108
00:07:35,122 --> 00:07:36,373
ना-अह।
109
00:07:42,963 --> 00:07:48,177
मेरी बात सुनो। इस बार एक बच्चे की उम्मीद
और उसका भरोसा नहीं टूटना चाहिए।
110
00:08:20,000 --> 00:08:21,502
स्नूपी, कॉइन रखा ना?
111
00:08:24,296 --> 00:08:26,423
नहीं? फिर कॉइन कहाँ है?
112
00:08:28,300 --> 00:08:30,052
अब हम क्या करेंगे?
113
00:08:30,135 --> 00:08:33,138
हमें सैली के तकिए के नीचे कुछ रखना पड़ेगा।
114
00:08:40,729 --> 00:08:43,065
वह मेरे लिए कार्ड छोड़ गईं?
115
00:08:44,691 --> 00:08:46,860
इस पर टूथ फ़ेयरी का साइन भी है?
116
00:08:50,614 --> 00:08:52,115
तुम्हें पता है यह क्या है?
117
00:08:52,199 --> 00:08:56,453
मुझे टूथ फ़ेयरी ने एक कार्ड दिया है,
जिसके बदले में मैं कैश ले सकती हूँ।
118
00:08:56,537 --> 00:08:58,121
पर शायद मैं इसे कैश नहीं कराऊँगी।
119
00:08:58,205 --> 00:09:01,375
वैसे भी, आजकल टूथ फ़ेयरी का ऑटोग्राफ़ किसे मिलता है?
120
00:09:01,458 --> 00:09:02,960
इसे फ़्रेम करके रख दो।
121
00:09:03,043 --> 00:09:05,254
अच्छा आइडिया है, नायोमी।
122
00:09:05,838 --> 00:09:10,008
फ़्रेम नहीं कराया तो हो सकता है
यह 25 डॉलर्स का कार्ड मैं किसी को बेच दूँगी।
123
00:09:11,927 --> 00:09:13,720
पच्चीस डॉलर्स?
124
00:09:15,222 --> 00:09:18,809
पता नहीं मैंने हिसाब-किताब को लेकर
अपने डॉग पर भरोसा क्यों किया।
125
00:09:28,861 --> 00:09:30,279
बीगल स्काउट हैंडबुक
126
00:09:30,362 --> 00:09:34,366
"एक बीगल स्काउट सबकी मदद करता है।
127
00:09:37,953 --> 00:09:40,205
ख़ूबसूरत नज़ारा है।
128
00:09:40,289 --> 00:09:44,001
यहाँ कितना सुकून, कितनी शांति, कितना आराम है।
129
00:09:45,836 --> 00:09:49,590
पर अफ़सोस, अच्छा वक़्त बदलते देर नहीं लगती।
130
00:09:58,182 --> 00:10:01,643
पर बीगल स्काउट मदद के लिए हमेशा तैयार रहता है।
131
00:10:39,598 --> 00:10:41,808
अगर बीगल स्काउट मदद करने की ठान ले,
132
00:10:41,892 --> 00:10:44,853
तो ऐसी कोई प्रॉब्लम नहीं,
जिसे वो हल नहीं कर सकते।"
133
00:10:49,608 --> 00:10:51,151
स्विश।
134
00:10:54,821 --> 00:10:56,281
यह बास्किट है, ठीक है?
135
00:11:08,460 --> 00:11:10,128
मेरा डोनट।
136
00:11:10,212 --> 00:11:12,923
होल बंद होने से डोनट, डोनट नहीं रहा।
137
00:11:16,969 --> 00:11:18,595
हे भगवान।
138
00:11:22,432 --> 00:11:27,688
"पर याद रहे, मदद करने का मतलब
यह नहीं कि सब कुछ ठीक करते रहो।
139
00:11:36,530 --> 00:11:40,534
कहने का मतलब है,
कुछ टूटा नहीं है, तो उसे ठीक मत करो।"
140
00:12:26,246 --> 00:12:28,498
"चुइंग गम का क्या किया जाए?"
141
00:13:01,281 --> 00:13:03,909
ज़रा देखो, तुम्हारे दोस्त क्या कर रहे हैं!
142
00:13:04,785 --> 00:13:08,747
कहाँ गया टीमवर्क? साथ काम करना? एकता?
143
00:13:08,830 --> 00:13:12,334
तुम्हारी हैंडबुक में इसके बारे में कुछ तो लिखा होगा ना।
144
00:13:16,672 --> 00:13:19,049
इस पेज पर साफ़-साफ़ लिखा है।
145
00:13:19,132 --> 00:13:22,928
"किसी भी काम को पूरा करने के लिए बीगल स्काउट
ट्रूप का मिलजुलकर काम करना बहुत ज़रूरी है।"
146
00:13:28,267 --> 00:13:29,726
कोई फ़ायदा नहीं।
147
00:13:36,358 --> 00:13:40,362
मशहूर बेसबॉल खिलाड़ी,
जो श्लबॉटनिक का कार्ड मेरे पास ज़रूर होगा।
148
00:13:40,445 --> 00:13:41,446
यह क्या मिल गया?
149
00:13:41,530 --> 00:13:44,700
चुइंग गम का पैकेट? अंदर तीन गम्स बचे हुए हैं।
150
00:13:46,034 --> 00:13:49,663
सब में बाँटने के लिए गम्स नहीं हैं
तो इसे बाहर मत निकालो, चार्ली ब्राउन।
151
00:13:49,746 --> 00:13:54,168
लोगों के हिसाब से आख़िरी चुइंग गम
कई दिनों पहले ख़त्म हो चुकी है।
152
00:13:54,668 --> 00:13:56,670
यह चीज़ बहुत डिमांड में है।
153
00:13:57,254 --> 00:13:59,423
चुइंग गम ही तो है। इसमें कौन सी बड़ी…
154
00:13:59,506 --> 00:14:04,136
माफ़ करना, दोस्तों, लेकिन अभी मैंने जो आवाज़ सुनी,
क्या वह चुइंग गम की रैपर की थी?
155
00:14:07,347 --> 00:14:09,224
मुझे सुनने में ग़लती हो गई होगी।
156
00:14:13,437 --> 00:14:17,316
तुम्हें देखकर ऐसा लग रहा है
जैसे तुम किसी प्रॉब्लम से बचे हो।
157
00:14:18,984 --> 00:14:22,905
"टीमवर्क के लिए फ़ोकस
और एक-दूसरे पर ध्यान देना ज़रूरी है।
158
00:14:26,575 --> 00:14:31,163
टीमवर्क सीखना है तो सबसे पहले
एक-दूसरे से आई कॉन्टैक्ट करना सीखो।"
159
00:14:56,396 --> 00:14:59,900
समझ नहीं आ रहा तुम जेब में ऐसे
चुइंग गम लेकर क्यों घूम रहे हो।
160
00:14:59,983 --> 00:15:04,363
मुझे नहीं लगता लोग चुइंग गम के पीछे
इतना पागल हैं जितना तुम बता रहे हो।
161
00:15:04,446 --> 00:15:06,281
क्या तुम लोग गम की बात कर रहे हो?
162
00:15:06,365 --> 00:15:07,824
किसके पास है गम?
163
00:15:07,908 --> 00:15:10,035
चार्ली ब्राउन के पास गम है!
164
00:15:10,118 --> 00:15:12,746
तुम्हारे पास सबके लिए गम है ना, चार्ल्स?
165
00:15:12,829 --> 00:15:14,206
हाँ, बिल्कुल होगी।
166
00:15:14,289 --> 00:15:16,583
हमारा चक सबके बारे में सोचता है।
167
00:15:16,667 --> 00:15:20,504
वह, दरअसल, मेरे पास सिर्फ़ तीन गम्स हैं।
168
00:15:21,004 --> 00:15:22,714
- ऐसा नहीं चलेगा।
- हद है।
169
00:15:22,798 --> 00:15:25,592
- हम सबको गम चाहिए।
- प्लीज़ शांत हो जाओ, दोस्तों।
170
00:15:25,676 --> 00:15:28,303
इस प्रॉब्लम का कोई ना कोई हल निकल जाएगा।
171
00:15:28,387 --> 00:15:29,930
- सच्ची?
- हाँ।
172
00:15:30,013 --> 00:15:32,474
चक को अपने अलावा दो लोगों को चुनना है जिनके साथ
173
00:15:32,558 --> 00:15:35,352
वह चुइंग गम शेयर करना चाहता है। आसान है।
174
00:15:35,435 --> 00:15:36,895
- नहीं।
- यह बहुत अच्छा आइडिया है।
175
00:15:36,979 --> 00:15:38,605
- छोटी बहन को मत भूलना।
- अच्छा आइडिया है।
176
00:15:38,689 --> 00:15:40,023
- हाँ, चलेगा।
- उसकी मर्ज़ी।
177
00:15:40,107 --> 00:15:41,650
हे भगवान।
178
00:15:42,526 --> 00:15:44,695
"टीमवर्क के लिए ट्रस्ट बहुत ज़रूरी है।
179
00:15:44,778 --> 00:15:47,614
अगर आपको सही से पीछे गिरना आता है,
180
00:15:47,698 --> 00:15:51,785
तो टीम की एकता बढ़ाने के लिए
आप एक ट्रस्ट फ़ॉल कर सकते हैं।
181
00:15:51,869 --> 00:15:55,372
अपनी टीम को ख़ुद को पकड़ने को कहना
और पीछे गिर जाना।
182
00:15:55,455 --> 00:15:58,417
इससे टीम की एकता और भरोसा, दोनों बढ़ जाएँगे।"
183
00:16:08,719 --> 00:16:12,764
पूरे कैंप में बस तुम्हारे
चुइंग गम की ही बातें चल रही हैं, बड़े भैया।
184
00:16:12,848 --> 00:16:14,391
मत याद दिलाओ।
185
00:16:14,474 --> 00:16:19,188
तुम एक एक्स्ट्रा चुइंग गम किसी और को दे दोगे
तो मुझे बिल्कुल बुरा नहीं लगेगा।
186
00:16:19,771 --> 00:16:22,733
दरअसल, सैली, मेरे पास दो एक्स्ट्रा गम्स हैं।
187
00:16:23,525 --> 00:16:27,696
हाँ, पता है, पर एक चुइंग गम
मुझे देने के बाद बस एक ही बचती है।
188
00:16:28,572 --> 00:16:31,617
तुम उनमें से एक गम मुझे दे रहे हो, है ना, बड़े भैया?
189
00:16:31,700 --> 00:16:34,786
अपनी इकलौती बहन को। अपने परिवार को।
190
00:16:34,870 --> 00:16:36,997
उनमें से एक गम मेरी ही है।
191
00:16:37,706 --> 00:16:39,917
मुझे इस बारे में सोचना पड़ेगा।
192
00:16:42,544 --> 00:16:46,590
क़ानूनी तौर पर देखा जाए तो भाई की चीज़ पर
उसकी बहन का पूरा हक़ होता है।
193
00:16:48,842 --> 00:16:50,427
वह आ रहा है।
194
00:16:52,763 --> 00:16:57,226
क्या तुमने आज नई शर्ट पहनी है, चार्ली ब्राउन?
अच्छी लग रही है।
195
00:16:57,309 --> 00:16:59,978
तुमने अपने बालों के साथ कुछ अलग किया है?
196
00:17:00,062 --> 00:17:03,857
ये मेरी तारीफ़ सिर्फ़ इसलिए कर रहे हैं,
क्योंकि मेरे पास चुइंग गम है।
197
00:17:05,358 --> 00:17:07,069
हो सकता है मैं ग़लत सोच रहा हूँ।
198
00:17:07,152 --> 00:17:08,278
हाय, गम।
199
00:17:13,659 --> 00:17:15,786
चक, यहाँ पर आओ।
200
00:17:22,751 --> 00:17:23,919
क्या चल रहा है?
201
00:17:24,002 --> 00:17:25,127
कुछ ख़ास नहीं।
202
00:17:25,628 --> 00:17:28,382
मुझे लग रहा है यह सब मेरी वजह से हो रहा है।
203
00:17:28,464 --> 00:17:29,800
मुझे माफ़ कर देना।
204
00:17:29,883 --> 00:17:31,844
नहीं। ऐसा कुछ नहीं है।
205
00:17:31,927 --> 00:17:35,138
लोगों को कुछ चाहिए हो
तो वो किसी भी हद तक जा सकते हैं।
206
00:17:35,222 --> 00:17:37,391
पर ज़्यादा तनाव लेने की ज़रूरत नहीं है।
207
00:17:37,474 --> 00:17:40,227
जो भी तुम्हें पहले दिख जाए, उसे गम दे दो।
208
00:17:40,727 --> 00:17:41,937
तो शुरू करते हैं।
209
00:17:42,813 --> 00:17:44,064
कौन दिख रहा है?
210
00:17:44,147 --> 00:17:45,399
तुम्हारे सामने मैं हूँ।
211
00:17:46,817 --> 00:17:48,652
वह गम मुझे दे दो, चक।
212
00:17:51,864 --> 00:17:54,324
- सबसे पहले मुझे दोगे।
- चार्ली ब्राउन मुझे अपना बेस्ट फ़्रेंड मानता है।
213
00:17:54,408 --> 00:17:56,493
- वह मुझे ही देगा।
- नहीं, मुझे देगा!
214
00:17:56,577 --> 00:17:58,287
बस, बहुत हो गया!
215
00:17:58,370 --> 00:18:02,124
काश मुझे वो पुराने चुइंग गम कभी मिले ही ना होते!
216
00:18:04,168 --> 00:18:08,463
"ट्रूप को टीमवर्क सिखाना है
तो सबसे पहले उनकी कम्युनिकेशन पर काम करो।
217
00:18:08,547 --> 00:18:12,050
इसके लिए, अपनी आँखों पर पट्टी बांधो, एक मुश्किल सा
218
00:18:12,134 --> 00:18:14,803
रास्ता बनाओ और उन्हें गाइड करने को कहो।
219
00:18:15,971 --> 00:18:19,933
वो एक-एक करके बोलने लगेंगे तो वो टीमवर्क सीख गए।
220
00:18:47,294 --> 00:18:50,964
वैसे, टीमवर्क किसी को ज़बरदस्ती नहीं सिखाया जा सकता।
221
00:18:59,723 --> 00:19:02,601
बीगल स्काउट ट्रूप तभी एक अच्छी टीम बन सकती है,
222
00:19:02,684 --> 00:19:06,146
जब वह अपनी सारी प्रॉब्लम
एक तरफ़ रखकर मिलकर काम करे।
223
00:19:06,230 --> 00:19:09,441
और जब गोल एक होता है
तो लोग टीमवर्क अपने आप सीख जाते हैं।"
224
00:19:21,328 --> 00:19:23,080
मैं क्या करूँ, लायनस?
225
00:19:23,163 --> 00:19:27,000
जिसका भी नाम लूँगा, बाक़ी लोग मुझसे नाराज़ हो जाएँगे।
226
00:19:27,084 --> 00:19:29,670
देखो, यह फ़ैसला बहुत ही मुश्किल है, ठीक है।
227
00:19:30,295 --> 00:19:32,214
पर ज़िंदगी भी तो ऐसी ही है।
228
00:19:32,297 --> 00:19:35,092
ज़िंदगी में आप कभी सबको ख़ुश नहीं रख सकते।
229
00:19:36,260 --> 00:19:37,678
समझ गया!
230
00:19:38,554 --> 00:19:41,265
- अब तक किसी को गम नहीं मिली।
- तुम्हें तो गम पसंद भी नहीं हैं।
231
00:19:41,348 --> 00:19:42,724
मेरी बात सुनो, दोस्तों।
232
00:19:42,808 --> 00:19:44,768
मैं आप सबको कुछ बताना चाहता हूँ।
233
00:19:44,852 --> 00:19:47,229
प्लीज़ सब शांत हो जाओ।
234
00:19:47,312 --> 00:19:52,860
मेरे प्यारे, बड़े भैया…
जो अपने परिवार को हर फ़ैसले में सबसे आगे रखते हैं…
235
00:19:52,943 --> 00:19:55,821
बताने जा रहे हैं, गम का क्या करेंगे।
236
00:19:55,904 --> 00:19:57,531
हाँ, सही कहा।
237
00:19:58,198 --> 00:19:59,741
मैंने वो फेंक दिए।
238
00:20:01,493 --> 00:20:03,871
तुमने क्या किया?
239
00:20:03,954 --> 00:20:05,539
हाँ, सही सुना।
240
00:20:05,622 --> 00:20:08,250
मैंने गम फेंक दी, अब किसी को कुछ नहीं मिलेगा।
241
00:20:08,333 --> 00:20:09,459
मुझे भी नहीं।
242
00:20:09,543 --> 00:20:13,589
मैंने सोचा, एक-दूसरे से बिना वजह जलने से अच्छा है,
243
00:20:13,672 --> 00:20:18,135
सब साथ मिलकर उदास रह लें।
तुम मुझसे नाराज़ हो तो भी कोई बात नहीं।
244
00:20:20,053 --> 00:20:21,972
- बात तो सही है।
- आपने सही कहा, बड़े भैया।
245
00:20:22,055 --> 00:20:24,391
- सही कहा, पहली बार।
- वैसे भी गम किसे पसंद है?
246
00:20:24,474 --> 00:20:25,767
क्या बात है।
247
00:20:26,643 --> 00:20:31,356
पता है, कई बार लगता है,
काश दुनिया में थोड़े और चार्ली ब्राउन होते।
248
00:20:31,440 --> 00:20:33,942
तुमने वो सारे चुइंग गम सच में फेंक दिए?
249
00:20:51,877 --> 00:20:53,397
चार्ल्स एम. शुल्ज़ की लिखी
पीनट्स कॉमिक स्ट्रिप पर आधारित
250
00:21:21,907 --> 00:21:23,909
शुक्रिया, स्पार्की।
हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।