"Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song
ID | 13193375 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E06.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Hindi |
IMDB ID | 32515593 |
Format | srt |
1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
कैम्प स्नूपी
2
00:00:58,183 --> 00:01:00,477
"बीगल को तंग करे मच्छर।"
3
00:02:39,326 --> 00:02:41,912
स्नूपी, तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
4
00:02:44,414 --> 00:02:45,916
कोई प्रॉब्लम है क्या?
5
00:02:45,999 --> 00:02:48,126
कोई बुरा सपना देख लिया?
6
00:02:48,210 --> 00:02:49,962
या फिर मेरी याद आ रही थी, इस…
7
00:02:55,717 --> 00:02:57,469
तुम्हें एक मच्छर परेशान कर रहा है?
8
00:03:00,013 --> 00:03:01,306
यह तो बहुत बुरी बात है।
9
00:03:02,641 --> 00:03:04,768
देखो, तुम एक बीगल स्काउट हो
10
00:03:04,852 --> 00:03:08,772
और मेरे हिसाब से तुम्हें उसे अनदेखा करना चाहिए।
11
00:03:13,151 --> 00:03:14,528
उदास नहीं होते, स्नूपी।
12
00:03:14,611 --> 00:03:19,533
तुम्हारे जैसे होशियार बीगल स्काउट के लिए
मच्छर को अनदेखा करना कोई बड़ी बात नहीं है।
13
00:03:22,911 --> 00:03:23,996
बस उसे अपने दिमाग़…
14
00:03:35,048 --> 00:03:36,592
पिलो फ़ाइट!
15
00:03:37,593 --> 00:03:39,595
यह लो। हाँ।
16
00:03:51,982 --> 00:03:52,983
पागल।
17
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
नायोमी, क्या तुम जगी हो?
18
00:04:02,993 --> 00:04:04,328
अब जाग गई हूँ।
19
00:04:04,953 --> 00:04:06,914
मेरे साथ बेड बदल सकती हो?
20
00:04:06,997 --> 00:04:09,208
मेरे बेड के नीचे एक मॉन्स्टर है।
21
00:04:09,791 --> 00:04:11,502
यहाँ कोई मॉन्स्टर नहीं है।
22
00:04:12,002 --> 00:04:15,797
अगर तुम्हें इतना यक़ीन है,
तो मेरे साथ बेड क्यों नहीं बदल लेतीं?
23
00:04:17,089 --> 00:04:19,510
ठीक है, मैं तुम्हारे साथ चलती हूँ।
24
00:04:24,056 --> 00:04:26,225
यहाँ तो कोई आवाज़ नहीं आ रही, सैली।
25
00:04:27,392 --> 00:04:31,313
ये बेड-मॉन्स्टर्स ऐसे ही होते हैं।
सुरक्षित महसूस करवाकर हमला कर देते हैं।
26
00:04:35,609 --> 00:04:38,195
मैं यहाँ रुकती हूँ, तुम नीचे जाकर देखो।
27
00:04:38,278 --> 00:04:41,532
नहीं। मैं यहाँ रुकती हूँ और तुम जाकर नीचे देखो।
28
00:04:43,116 --> 00:04:44,826
ठीक है, दोनों साथ में देखते हैं।
29
00:04:49,331 --> 00:04:51,625
देखा? डरने की कोई बात…
30
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
मॉन्स्टर!
31
00:04:57,631 --> 00:04:58,841
मॉन्स्टर?
32
00:05:02,344 --> 00:05:05,180
यहाँ एक मॉन्स्टर है! छुपो!
33
00:05:06,223 --> 00:05:09,101
कैबिन में बीगल्स का आना मना है।
34
00:05:12,688 --> 00:05:15,190
कैबिन में मच्छर का आना भी मना है।
35
00:05:20,946 --> 00:05:22,739
कितनी ख़ूबसूरत रात है।
36
00:05:25,826 --> 00:05:27,286
दोबारा मत आना!
37
00:09:26,733 --> 00:09:27,733
बीगल स्काउट हैंडबुक
38
00:09:27,776 --> 00:09:31,113
"एक बीगल स्काउट हमेशा सबका सोचता है।"
39
00:12:20,490 --> 00:12:21,783
"कैंप सॉन्ग।"
40
00:12:27,831 --> 00:12:30,083
कैंप पर एक और बड़ा दिन।
41
00:12:30,167 --> 00:12:32,711
तो क्यों ना आज के दिन की शुरुआत हमारे
42
00:12:32,794 --> 00:12:35,714
स्प्रिंग लेक के ऑफ़िशल रैली सॉन्ग के साथ की जाए?
43
00:12:36,298 --> 00:12:38,425
- कैंप-ए-डूडल-डू
- कैंप-ए-डूडल-डे
44
00:12:38,509 --> 00:12:40,928
कैंप-ए-डूडल-डू
कैंप-ए-डूडल-डे
45
00:12:41,011 --> 00:12:43,305
कैंप-ए-डूडल-डू
डूडल-डे, डूडल-डी
46
00:12:45,849 --> 00:12:50,145
कैंप सॉन्ग में कोई तो बात ज़रूर है,
जिससे सबका मूड अच्छा हो जाता है।
47
00:12:50,687 --> 00:12:52,314
मेरा मूड अच्छा नहीं होता।
48
00:12:52,814 --> 00:12:54,900
अच्छा? मुझे यह गाना इंस्पायर करता है।
49
00:12:55,400 --> 00:12:56,693
इंस्पायर करता है?
50
00:12:56,777 --> 00:12:59,988
यह एक ही गाना पुराने लोग कितने सालों से गा रहे हैं।
51
00:13:00,072 --> 00:13:03,450
उन्हीं पुराने लोगों को
याद करके ही तो हम इंस्पायर होते हैं।
52
00:13:03,534 --> 00:13:07,579
लगता है यहाँ किसी को
कैंप सॉन्ग सुनते ही ग़ुस्सा आ जाता है।
53
00:13:08,705 --> 00:13:11,291
ग्रम्प-ए-डूडल-डू
ग्रम्प-ए-डूडल-डे
54
00:13:29,977 --> 00:13:31,103
ब्रश-ए-डूडल-डू
55
00:13:31,687 --> 00:13:33,438
ब्रेकफ़ास्ट-डूडल-डे
56
00:13:34,106 --> 00:13:37,317
डूडल-डूडल-डू
पैडल-डूडल-डे
57
00:13:38,944 --> 00:13:40,487
एक फ़िश दिखाई दी।
58
00:13:40,571 --> 00:13:43,866
फ़िश-ए-डूडल-डू
फ़िश-ए-डूडल-डे
59
00:14:18,275 --> 00:14:22,571
मैंने कभी नहीं सोचा था
कि मुझे सूप पीने की आवाज़ म्यूज़िक जैसी लगेगी।
60
00:14:22,654 --> 00:14:24,948
उस गाने से तो बहुत अच्छी लग रही है।
61
00:14:25,032 --> 00:14:26,033
कौन सा गाना?
62
00:14:26,909 --> 00:14:31,330
वही वाला। तुम लोग सूप पीते हुए
"सूप-ए-डूडल-डू" कैसे नहीं गा रहे हो?
63
00:14:31,413 --> 00:14:33,290
सूप-ए-डूडल-डे
64
00:14:35,334 --> 00:14:36,752
मैं यहाँ नहीं रुक सकता!
65
00:14:36,835 --> 00:14:38,712
…डूडल-डे, डूडल-डी
66
00:14:38,795 --> 00:14:41,423
मुझे इस कैंप सॉन्ग के बारे में कुछ करना पड़ेगा।
67
00:15:39,439 --> 00:15:42,109
यह क्या है? एक कॉन्टेस्ट?
68
00:15:45,237 --> 00:15:47,281
कैंप सॉन्ग कॉन्टेस्ट?
69
00:15:47,364 --> 00:15:49,199
पर हमारे पास तो कैंप सॉन्ग है।
70
00:15:52,244 --> 00:15:55,622
इसमें लिखा है, "हम आपको एक नया कैंप सॉन्ग बनाने का
71
00:15:55,706 --> 00:15:59,501
मौक़ा देते हैं,
ताकि स्प्रिंग लेक इस बैच के बच्चों को याद रखे।"
72
00:15:59,585 --> 00:16:01,962
वैसे तो पुराना गाना भी बहुत अच्छा है।
73
00:16:02,045 --> 00:16:04,923
पर नए गाने से लोग हमें याद रखेंगे तो क्या प्रॉब्लम है?
74
00:16:05,007 --> 00:16:08,468
प्रेज़ेंटेशन आज रात को है? नया जिंगल तैयार करते हैं।
75
00:16:16,143 --> 00:16:19,146
समझ नहीं आ रहा नए कैंप सॉन्ग की क्या ज़रूरत है।
76
00:16:19,229 --> 00:16:22,441
हर शब्द के आगे डूडल-डू लगाना बुरा तो नहीं है।
77
00:16:23,817 --> 00:16:27,070
वो चाहते हैं कि हम इस कैंप का एक्सपीरियंस शेयर करें,
78
00:16:27,154 --> 00:16:30,324
हम दोस्तों के साथ जो मस्ती-मज़ाक़ करते हैं, वह सब।
79
00:16:30,407 --> 00:16:32,659
हर वह चीज़ जिसके लिए बच्चे कैंप पर आते हैं।
80
00:16:34,161 --> 00:16:37,539
ये लोग ज़्यादा डिमांड नहीं कर रहे?
हम यह सब कैसे लिखेंगे?
81
00:16:38,665 --> 00:16:43,086
हमारे पास सुर है, सरगम है, लय है और ताल भी है।
82
00:16:44,254 --> 00:16:46,048
मुझे पता नहीं ये लोग कौन हैं,
83
00:16:46,131 --> 00:16:49,468
पर हम कैंप के बाहर के लोगों की मदद नहीं ले सकते।
84
00:16:49,551 --> 00:16:50,886
हे भगवान।
85
00:17:44,857 --> 00:17:48,193
स्प्रिंग लेक कैंप सॉन्ग कांटेस्ट में स्वागत है।
86
00:17:48,277 --> 00:17:51,905
पहले आ रहे हैं, चार्ली ब्राउन और लायनस।
87
00:17:51,989 --> 00:17:53,907
एक, दो, तीन, चार।
88
00:18:06,879 --> 00:18:09,131
कहा था ना लिरिक्स लिख लेना चाहिए था।
89
00:18:11,592 --> 00:18:15,929
स्प्रिंग लेक जंगल में है
और कैंपिंग करना अच्छा है
90
00:18:16,013 --> 00:18:20,142
हम यहाँ छुट्टियों पर आए हैं
जन्मदिन मुबारक हो
91
00:18:22,936 --> 00:18:24,730
हम कुछ नया नहीं सोच पाए।
92
00:18:31,820 --> 00:18:33,739
फ़ैन चालू करो, पिगपेन।
93
00:18:45,167 --> 00:18:47,336
थैंक यू, नायोमी और सैली।
94
00:18:47,419 --> 00:18:50,964
यह गाना कम, डांस ज़्यादा था, पर मुझे अच्छा लगा।
95
00:18:51,048 --> 00:18:55,802
और आज हमारे आख़िरी परफ़ॉर्मर वह हैं
"जिन्हें बीथोवन बहुत पसंद है।"
96
00:18:57,137 --> 00:18:59,556
इसमें बस यही लिखा है। श्रोडर।
97
00:19:49,314 --> 00:19:50,607
कैंप-ए-डूडल-डू
98
00:19:50,691 --> 00:19:52,234
कैंप-ए-डूडल-डे
99
00:19:52,317 --> 00:19:54,862
कैंप-ए-डूडल-डू
डूडल-डे, डूडल-डी
100
00:19:56,697 --> 00:19:58,532
हमें आज का विनर मिल गया है।
101
00:20:02,035 --> 00:20:03,704
मुझे आपको कुछ बताना है।
102
00:20:04,288 --> 00:20:06,164
मैंने ही यह कॉन्टेस्ट रखा था।
103
00:20:06,248 --> 00:20:09,918
मुझे यह पुराना कैंप सॉन्ग
बहुत ही बोरिंग और घिसा-पिटा लगा।
104
00:20:12,713 --> 00:20:14,548
पता है मैंने क्या नोटिस किया?
105
00:20:15,048 --> 00:20:17,551
यह गाना सबके चेहरे पर ख़ुशी लेकर आता है।
106
00:20:17,634 --> 00:20:21,430
यही गाना कैंप के एक्सपीरियंस को बयान करता है।
107
00:20:21,513 --> 00:20:24,057
हम पुराना कैंप सॉन्ग नहीं बदलेंगे!
108
00:20:54,087 --> 00:20:55,607
चार्ल्स एम. शुल्ज़ की लिखी
पीनट्स कॉमिक स्ट्रिप पर आधारित
109
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
शुक्रिया, स्पार्की।
हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।