"Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song
ID | 13193390 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E06.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 32515593 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
- מחנה סנופי -
3
00:00:58,183 --> 00:01:00,477
״ביגל נגד חרק״.
4
00:02:39,326 --> 00:02:41,912
סנופי, מה אתה עושה כאן?
5
00:02:44,414 --> 00:02:45,916
קרה משהו?
6
00:02:45,999 --> 00:02:48,126
חלמת חלום רע?
7
00:02:48,210 --> 00:02:49,962
או אולי רק התגעגעת...
8
00:02:55,717 --> 00:02:57,469
יתוש מציק לך?
9
00:03:00,013 --> 00:03:01,306
מצטער לשמוע.
10
00:03:02,641 --> 00:03:04,768
ובכן, אתה צופה ביגל,
11
00:03:04,852 --> 00:03:08,772
אבל נראה לי שהפתרון הטוב ביותר
הוא להתעלם ממנו.
12
00:03:13,151 --> 00:03:14,528
כל הכבוד.
13
00:03:14,611 --> 00:03:19,533
לצופה ביגל עם ניסיון כמו שלך
לא קשה להתעלם מחרק אחד קטן.
14
00:03:22,911 --> 00:03:23,996
פשוט תנסה להתע...
15
00:03:35,048 --> 00:03:36,592
קרב כריות!
16
00:03:37,593 --> 00:03:39,595
פגעתי בך. כן.
17
00:03:51,982 --> 00:03:52,983
אוף.
18
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
פססט. נעמי, את ערה?
19
00:04:02,993 --> 00:04:04,328
עכשיו כן.
20
00:04:04,953 --> 00:04:06,914
אכפת לך שנחליף מיטות?
21
00:04:06,997 --> 00:04:09,208
אני חושבת שיש מפלצת מתחת למיטה שלי.
22
00:04:09,791 --> 00:04:11,502
נשמע לא סביר.
23
00:04:12,002 --> 00:04:15,797
אם זה לא סביר כל כך,
לא אמורה להיות לך בעיה להחליף.
24
00:04:17,089 --> 00:04:19,510
טוב, נבדוק יחד.
25
00:04:24,056 --> 00:04:26,225
נראה שליו למדי, סאלי.
26
00:04:27,392 --> 00:04:31,313
התנהגות טיפוסית של מפלצת־מיטה.
מתן תחושת ביטחון מוטעית.
27
00:04:35,609 --> 00:04:38,195
אני אעמוד כאן, את תבדקי מתחתיה.
28
00:04:38,278 --> 00:04:41,532
או שאני אעמוד כאן בזמן שאת תבדקי מתחתיה.
29
00:04:43,116 --> 00:04:44,826
טוב, נבדוק יחד.
30
00:04:49,331 --> 00:04:51,625
רואה? אין מה ל...
31
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
מפלצת!
32
00:04:57,631 --> 00:04:58,841
מפלצת?
33
00:05:02,344 --> 00:05:05,180
מפלצת! תתחבאו!
34
00:05:06,223 --> 00:05:09,101
אין כניסת ביגלים למגורים.
35
00:05:12,688 --> 00:05:15,190
וגם אין כניסת חרקים למגורים.
36
00:05:20,946 --> 00:05:22,739
איזה ערב נפלא.
37
00:05:25,826 --> 00:05:27,286
ותישאר בחוץ!
38
00:09:26,733 --> 00:09:27,733
- ספר הדרכה לצופה ביגל -
39
00:09:27,776 --> 00:09:31,113
״צופה הביגל מתחשב״.
40
00:12:20,490 --> 00:12:21,783
״שיר מחנה״.
41
00:12:27,831 --> 00:12:30,083
עוד יום נפלא.
42
00:12:30,167 --> 00:12:32,711
ואין דרך טובה יותר לקדם בברכה את הבוקר
43
00:12:32,794 --> 00:12:35,714
מאשר עם השיר הרשמי של אגם ספרינג.
44
00:12:36,298 --> 00:12:38,425
מחנה-קו-קו-רי-קו
-מחנה-קו-קו-רי-קו-קו
45
00:12:38,509 --> 00:12:40,928
מחנה-קו-קו-רי-קו
מחנה-קו-קו-רי-קו-קו
46
00:12:41,011 --> 00:12:43,305
מחנה-קו-קו-רי-קו
קו-קו-רי-קו-קו, קו-קו-רי-קו-קי
47
00:12:45,849 --> 00:12:50,145
משהו בשיר המחנה תמיד מרומם את מצב הרוח.
48
00:12:50,687 --> 00:12:52,314
אני חולק עליך.
49
00:12:52,814 --> 00:12:54,900
באמת? אני חושב שהוא מעורר השראה.
50
00:12:55,400 --> 00:12:56,693
מעורר השראה?
51
00:12:56,777 --> 00:12:59,988
חוזרים על אותן המילים שוב ושוב.
52
00:13:00,072 --> 00:13:03,450
דבר שרק מחזק את ההשראה.
53
00:13:03,534 --> 00:13:07,579
נראה שמישהו זועף על שיר המחנה.
54
00:13:08,705 --> 00:13:11,291
זועף-קו-קו-רי-קו
זועף-קו-קו-רי-קו-קו
55
00:13:29,977 --> 00:13:31,103
לצחצח-קו-קו-רי-קו
56
00:13:31,687 --> 00:13:33,438
ארוחת-בוקר-קו-קו-רי-קו-קו
57
00:13:34,106 --> 00:13:37,317
קו-קו-רי-קו
לחתור-קו-קו-רי-קו-קו
58
00:13:38,944 --> 00:13:40,487
דג קפץ.
59
00:13:40,571 --> 00:13:43,866
דג-קו-קו-רי-קו
דג-קו-קו-רי-קו-קו
60
00:14:18,275 --> 00:14:22,571
מעולם לא חשבתי שצליל לגימת המרק
עשוי להיות ערב לאוזן.
61
00:14:22,654 --> 00:14:24,948
אבל לפחות זה לא השיר ההוא שוב.
62
00:14:25,032 --> 00:14:26,033
איזה שיר?
63
00:14:26,909 --> 00:14:31,330
את יודעת. אני מופתע שאתם לא שרים
״מרק-קו-קו-רי-קו״.
64
00:14:31,413 --> 00:14:33,290
מרק-קו-קו-רי-קו-קו
65
00:14:35,334 --> 00:14:36,752
אני לא יכול יותר!
66
00:14:36,835 --> 00:14:38,712
קו-קו-רי-קו, קו-קו-רי-קו-קו
67
00:14:38,795 --> 00:14:41,423
אני צריך לעשות משהו בקשר לשיר הזה.
68
00:15:39,439 --> 00:15:42,109
מה זה? תחרות?
69
00:15:45,237 --> 00:15:47,281
תחרות שיר המחנה?
70
00:15:47,364 --> 00:15:49,199
אבל כבר יש לנו שיר מחנה.
71
00:15:52,244 --> 00:15:55,622
כתוב כאן, ״זו הזדמנות לכתוב שיר מחנה חדש
72
00:15:55,706 --> 00:15:59,501
ולהיות מונצח כחלק ממסורת אגם ספרינג.״
73
00:15:59,585 --> 00:16:01,962
השיר המקורי נשמע טוב בעיניי.
74
00:16:02,045 --> 00:16:04,923
אבל מי יכול להתווכח עם ההבטחה לחיי נצח?
75
00:16:05,007 --> 00:16:08,468
האירוע ייערך הערב?
נראה שאנחנו צריכים לכתוב זמריר.
76
00:16:16,143 --> 00:16:19,146
אני לא מבינה
למה אנחנו צריכים שיר מחנה חדש.
77
00:16:19,229 --> 00:16:22,441
מה כבר צריך חוץ מכמה קו-קו-רי-קו טובים?
78
00:16:23,817 --> 00:16:27,070
הוא אמור לייצג את מהות המרחבים הפתוחים,
79
00:16:27,154 --> 00:16:30,324
את ההנאה והריגוש בבילוי עם חברים.
80
00:16:30,407 --> 00:16:32,659
את כל הדברים שהמחנה אמור לגלם.
81
00:16:34,161 --> 00:16:37,539
נשמע מסובך. איך בכלל תעשה את זה?
82
00:16:38,665 --> 00:16:43,086
עם קצב, ארפג׳יו, לארגטו ואנדנטה.
83
00:16:44,254 --> 00:16:46,048
אני לא מכירה את האנשים האלה,
84
00:16:46,131 --> 00:16:49,468
אבל אני חושבת שאנחנו לא אמורים
לקבל עזרה מבחוץ.
85
00:16:49,551 --> 00:16:50,886
אלוהים אדירים.
86
00:17:44,857 --> 00:17:48,193
ברוכים הבאים לתחרות שיר המחנה
של אגם ספרינג.
87
00:17:48,277 --> 00:17:51,905
ראשונים להופיע הערב
הם צ׳ארלי בראון וליינוס.
88
00:17:51,989 --> 00:17:53,907
אחת, שתיים, שלוש, ארבע.
89
00:18:06,879 --> 00:18:09,131
אמרתי לך שהיינו צריכים לכתוב מילים.
90
00:18:11,592 --> 00:18:15,929
אגם ספרינג נמצא ביער
והמחנה טוב
91
00:18:16,013 --> 00:18:20,142
אנחנו פה בחופשה
יום הולדת שמח לך
92
00:18:22,936 --> 00:18:24,730
לא הצלחנו לחשוב על עוד מילים חדשות.
93
00:18:31,820 --> 00:18:33,739
תפעיל את המאוורר, פיג - פן.
94
00:18:45,167 --> 00:18:47,336
תודה, נעמי וסאלי.
95
00:18:47,419 --> 00:18:50,964
זה היה יותר ריקוד מאשר שיר,
אבל אהבתי אותו.
96
00:18:51,048 --> 00:18:55,802
המופע האחרון הערב הוא
״אדם שאוהב את בטהובן״.
97
00:18:57,137 --> 00:18:59,556
זה כל מה שכתוב. שרודר.
98
00:19:49,314 --> 00:19:50,607
מחנה-קו-קו-רי-קו
99
00:19:50,691 --> 00:19:52,234
מחנה-קו-קו-רי-קו-קו
100
00:19:52,317 --> 00:19:54,862
מחנה-קו-קו-רי-קו
קו-קו-רי-קו-קו, קו-קו-רי-קו-קי
101
00:19:56,697 --> 00:19:58,532
אני חושב שיש לנו מנצח.
102
00:20:02,035 --> 00:20:03,704
אני רוצה להתוודות.
103
00:20:04,288 --> 00:20:06,164
אני המצאתי את התחרות
104
00:20:06,248 --> 00:20:09,918
כי חשבתי ששיר המחנה המקורי
משעמם וחוזר על עצמו.
105
00:20:12,713 --> 00:20:14,548
אבל אתם יודעים מה פספסתי?
106
00:20:15,048 --> 00:20:17,551
הוא גם מהנה ומלא שמחה.
107
00:20:17,634 --> 00:20:21,430
וזה מסכם את חוויית המחנה באופן מושלם.
108
00:20:21,513 --> 00:20:24,057
שיר המחנה המקורי נשאר כמו שהיה.
109
00:20:54,087 --> 00:20:56,167
- מבוסס על סדרת הקומיקס ״פינאטס״
מאת צ׳ארלס מ׳ שולץ -
110
00:21:19,029 --> 00:21:21,031
תרגום: גלעד וייס
111
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
- תודה, ספארקי.
אתה תמיד בליבנו. -
111
00:21:27,305 --> 00:22:27,784