"Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day
ID | 13193392 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E04.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 32515591 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
"מחנה סנופי"
3
00:00:28,570 --> 00:00:29,655
שמעת את זה?
4
00:00:29,738 --> 00:00:31,198
לא שמעתי כלום.
5
00:00:31,281 --> 00:00:35,494
אולי זה קרפד שיחים או נחש המלכה
או אפילו חתול נחלים.
6
00:00:35,577 --> 00:00:37,496
זה בטח היה הדמיון שלך.
7
00:00:39,748 --> 00:00:42,251
גם זה היה הדמיון שלי?
8
00:00:42,334 --> 00:00:45,712
אני יודע לזהות את הצליל הייחודי
של חתול נחלים כשאני שומע אותו.
9
00:00:46,755 --> 00:00:47,756
- בום! בום! בום! -
10
00:00:48,799 --> 00:00:50,592
אולי כדאי שאלך לבדוק.
11
00:00:53,345 --> 00:00:55,764
כרצונך. אני נשאר.
12
00:01:02,437 --> 00:01:04,438
נראה ששוב נאבדתם.
13
00:01:10,737 --> 00:01:12,281
״ציפורי אוכמניות״.
14
00:01:29,298 --> 00:01:32,551
הארוחה מוכנה (מילולית: המרק מוכן).
בואו כל עוד היא חמה.
15
00:01:33,051 --> 00:01:34,428
מרק לארוחת בוקר?
16
00:01:34,928 --> 00:01:37,514
אתה לא יודע לזהות מטבעות לשון?
17
00:01:37,598 --> 00:01:40,517
הכוונה במרק היא ארוחת בוקר.
18
00:01:40,601 --> 00:01:43,687
איזו הקלה. דמיינתי אפיפיות רטובות.
19
00:01:52,112 --> 00:01:53,697
הכול בשבילך?
20
00:01:55,866 --> 00:01:58,160
לשבט צופי הביגל שלך אין מספיק אוכל?
21
00:01:59,286 --> 00:02:01,121
טוב, אני לא מומחה,
22
00:02:01,205 --> 00:02:05,834
אבל ייתכן שזו ההזדמנות של צופי הביגל
להוכיח את עצמאותם
23
00:02:05,918 --> 00:02:08,628
ולמצוא משהו לאכול בטבע.
24
00:02:08,711 --> 00:02:10,964
אני בטוח שיש אפילו תג כזה.
25
00:02:15,135 --> 00:02:16,220
- ספר הדרכה לצופה ביגל -
26
00:02:16,303 --> 00:02:17,846
״תג הליקוט המזון.
27
00:02:17,930 --> 00:02:21,683
כשהוא נעשה בזהירות ותחת השגחה,
28
00:02:21,767 --> 00:02:27,105
ליקוט מזון הוא אחת מבין
הפעילויות הכי מספקות של צופי הביגל.״
29
00:02:27,189 --> 00:02:28,815
נשמע מדויק.
30
00:02:28,899 --> 00:02:31,735
והשגת התגים היא הסיבה לכך
שהבאת את השבט שלך לכאן
31
00:02:31,818 --> 00:02:33,820
מלכתחילה, נכון?
32
00:02:41,161 --> 00:02:43,747
היי, תשאיר גם לאחרים, צ׳ארלי בראון.
33
00:03:00,931 --> 00:03:02,850
״כשמדובר בליקוט מזון,
34
00:03:02,933 --> 00:03:06,645
ידע מקנה בטיחות
והבטיחות היא מעל לכול.
35
00:03:06,728 --> 00:03:12,901
לכן הדבר הראשון שצופה ביגל
צריך לדעת הוא מהו מזון ומה אינו מזון.״
36
00:03:15,112 --> 00:03:17,739
״כשאינך בטוח, שאל מומחה.״
37
00:03:40,470 --> 00:03:46,268
״היהלום בכתר
של כל לקט הוא האוכמנית הנשגבת.
38
00:03:46,351 --> 00:03:49,104
הממתק הכי טעים בטבע.
39
00:03:49,980 --> 00:03:51,565
לפני שאתה קוטף,
40
00:03:51,648 --> 00:03:54,818
בדוק את האוכמניות כדי לוודא שהן בשלות.
41
00:03:58,906 --> 00:04:02,951
לאחר שווידאת שהאוכמניות אכילות ובשלות,
42
00:04:03,035 --> 00:04:05,287
השלב הבא הוא לקטוף אותן.״
43
00:04:28,227 --> 00:04:30,896
״אחת השיטות היעילות לקטיף אוכמניות
44
00:04:30,979 --> 00:04:32,940
היא בנגיעות קלות.״
45
00:05:14,731 --> 00:05:17,317
להירשם לפיקניק וציור בטבע
46
00:05:17,401 --> 00:05:20,362
היה רעיון מעולה, פפרמינט פאטי.
47
00:05:20,445 --> 00:05:22,906
האמת שרציתי לשחק מחניים,
48
00:05:22,990 --> 00:05:25,325
אבל מארסי זכתה בהטלת מטבע.
49
00:05:26,368 --> 00:05:30,831
אני רואה שבחרת לצייר
בסגנון מופשט אקספרסיוניסטי, פיג - פן.
50
00:05:31,373 --> 00:05:33,584
האמת שעדיין לא התחלתי.
51
00:05:44,887 --> 00:05:46,930
״אחרי שמתרגלים,
52
00:05:47,014 --> 00:05:51,018
יש מעט פעילויות נעימות ומרגיעות יותר
מקטיף אוכמניות.
53
00:06:08,410 --> 00:06:11,580
ובכן ציירתי כל סלע ועץ כאן.
54
00:06:11,663 --> 00:06:12,956
עכשיו אני משועממת.
55
00:06:14,333 --> 00:06:16,835
תשומת הלב שלך לפרטים מדהימה, אדוני.
56
00:06:17,628 --> 00:06:20,964
חבל שאין חיות בר אקזוטיות שאפשר לצייר.
57
00:06:31,266 --> 00:06:33,977
וואו. מעולם לא ראיתי ציפור עם סימנים כאלה.
58
00:06:34,061 --> 00:06:35,646
סוף סוף משהו מעניין.
59
00:07:01,839 --> 00:07:05,926
אילולא הייתי יודעת,
הייתי אומרת שנראה שהיא מדגמנת לנו.
60
00:07:09,346 --> 00:07:13,433
יש אפילו עוד כאלה.
לכולן יש סימנים מיוחדים כל כך.
61
00:08:01,940 --> 00:08:03,025
יו-הו!
62
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
אה.
63
00:08:10,616 --> 00:08:14,286
מי חשב שנראה
מגוון גדול כל כך של אותה הציפור?
64
00:08:14,369 --> 00:08:17,664
מרגש אפילו יותר ממחניים. נכון, אדוני?
65
00:08:17,748 --> 00:08:19,541
איך את מעזה, מארסי?
66
00:08:24,588 --> 00:08:28,634
רגע, כבר אכלנו ואיכשהו שכחתי?
67
00:08:28,717 --> 00:08:32,136
לא. אני די בטוח שהפיקניק היה ממש כאן.
68
00:08:33,764 --> 00:08:36,642
אנחנו יכולים פשוט
לחזור למחנה לארוחת הצהריים.
69
00:08:38,477 --> 00:08:39,520
אה, כן.
- נשמע טוב.
70
00:08:39,602 --> 00:08:40,604
קדימה.
71
00:08:52,282 --> 00:08:55,035
״צופה ביגל סבלני וזהיר
72
00:08:55,118 --> 00:08:58,747
תמיד ימצא בסופו של דבר מזון בטבע.״
73
00:09:30,237 --> 00:09:34,324
״צופה ביגל שומר על קור רוח״.
74
00:09:37,077 --> 00:09:40,789
במקרה של תפנית בלתי צפויה,
75
00:09:40,873 --> 00:09:43,667
צופה ביגל אמיתי לעולם לא מאבד עשתונות.״
76
00:10:02,019 --> 00:10:05,063
״ראשית, עליו לשמור
על קור רוח ולבצע הערכת מצב.״
77
00:10:11,278 --> 00:10:13,447
״לאחר שביצע הערכת מצב,
78
00:10:13,530 --> 00:10:17,409
צופה ביגל ינסה לתקן את הבעיה
עם הכלים שיש ברשותו.״
79
00:10:30,589 --> 00:10:33,425
״אם הפתרון הראשון לא עובד,
אל תרים ידיים,
80
00:10:33,509 --> 00:10:36,970
תהיה יצירתי ושמור על קור רוח.״
81
00:10:44,603 --> 00:10:45,604
טה־דה!
82
00:10:55,697 --> 00:10:59,743
״אם גם זה לא עובד,
צופה ביגל ינסה בפעם האחרונה
83
00:10:59,826 --> 00:11:02,496
לפתור את הבעיה
עם כל מה שנמצא בהישג יד.״
84
00:11:04,414 --> 00:11:05,414
אה.
85
00:11:19,179 --> 00:11:21,390
״לאחר שניסה ליישם רעיונות שונים
86
00:11:21,473 --> 00:11:23,684
ועדיין לא הצליח לפתור את הבעיה,
87
00:11:23,767 --> 00:11:26,770
צופה ביגל אמיתי יודה בתבוסתו
88
00:11:26,854 --> 00:11:28,730
ולא יחשוש לקרוא לעזרה.״
89
00:11:33,819 --> 00:11:35,904
למה אין לי כלב רגיל?
90
00:11:45,247 --> 00:11:49,835
יופיו הטבעי של האגם הוא ממש תאווה לעיניים.
91
00:11:57,259 --> 00:11:58,343
הד!
92
00:12:01,138 --> 00:12:02,598
שלום שם!
93
00:12:06,185 --> 00:12:08,312
היום לא אפסיד!
94
00:12:13,275 --> 00:12:15,194
אפילו ההד שלי מפקפק בי.
95
00:12:18,030 --> 00:12:19,573
״יום השלט״.
96
00:12:24,453 --> 00:12:26,205
שימו לב, מחנאים.
97
00:12:26,288 --> 00:12:29,291
הגיע הזמן להכריז על פרסי המחנה היומיים
98
00:12:29,374 --> 00:12:32,961
על הישגים ומצוינות בתחום הייחודיות.
99
00:12:33,045 --> 00:12:36,632
או בשמם המוכר, האצטרובלים.
100
00:12:38,926 --> 00:12:40,886
תופים בבקשה.
101
00:12:46,350 --> 00:12:50,854
האצטרובל הראשון שלנו, על טוסט חמאה מושלם,
102
00:12:50,938 --> 00:12:52,940
מוענק ל...
103
00:12:53,023 --> 00:12:54,358
סאלי!
104
00:12:56,735 --> 00:12:59,655
תודה. הסוד טמון בפרק כף היד.
105
00:13:02,157 --> 00:13:06,662
הבא בתור.
האצטרובל על המיטה הכי מסודרת מוענק ל...
106
00:13:07,746 --> 00:13:08,872
פיג - פן?
107
00:13:11,416 --> 00:13:14,586
מה לעשות? אני אוהב להיות במרחב מסודר.
108
00:13:15,796 --> 00:13:18,215
אני מגיע לאגם ספרינג כבר כמה שנים
109
00:13:18,298 --> 00:13:21,343
ומעולם לא זכיתי באחד הפרסים המטופשים האלה.
110
00:13:21,426 --> 00:13:24,972
אם אתה חושב שהם מטופשים כל כך,
למה אתה רוצה לזכות?
111
00:13:25,055 --> 00:13:27,933
כרגע אני מוכן להתפשר על כל פרס.
112
00:13:28,016 --> 00:13:29,893
מטופש או לא.
113
00:14:14,938 --> 00:14:18,775
הכנתי רשימת דברים
שלדעתי עשויים לזכות אותי באצטרובל.
114
00:14:18,859 --> 00:14:20,068
מה למשל?
115
00:14:21,153 --> 00:14:23,071
מה דעתך על הלבוש הכי יפה?
116
00:14:23,155 --> 00:14:26,450
נראה שאדון נאה מסוים
הוא הזוכה בפרס האצטרובל שלנו
117
00:14:26,533 --> 00:14:28,827
על המחנאי עם הלבוש הכי יפה.
118
00:14:29,536 --> 00:14:31,622
ידעתי שכדאי לארוז את זה.
119
00:15:00,859 --> 00:15:06,698
כריכי בשר. האיזון המושלם
בין מלכלך וטעים.
120
00:15:11,203 --> 00:15:14,665
יש לי. אולי אם אתן לכולם לעקוף אותי,
121
00:15:14,748 --> 00:15:17,251
אזכה באצטרובל על המחנאי המנומס ביותר.
122
00:15:18,919 --> 00:15:21,505
בבקשה, חבר׳ה, אחריכם.
123
00:15:22,673 --> 00:15:23,674
אחריכם.
124
00:15:24,174 --> 00:15:25,175
אחריכם.
125
00:15:27,177 --> 00:15:30,180
הכריך בשר שלך
לא נראה מלכלך למדי, צ׳ארלי בראון.
126
00:15:31,640 --> 00:15:34,309
אחרי שנתתי לכולם לעקוף אותי,
127
00:15:34,393 --> 00:15:36,019
נגמר הבשר הטחון.
128
00:15:37,229 --> 00:15:39,064
זה סתם כריך בלי בשר.
129
00:15:43,569 --> 00:15:46,154
הנה הלחמנייה שלך, צ׳ארלס.
- תודה.
130
00:15:47,030 --> 00:15:48,615
שימו לב, מחנאים.
131
00:15:48,699 --> 00:15:54,288
על המחווה המתחשבת הזו,
האצטרובל על המחנאי האדיב ביותר יוענק ל...
132
00:15:54,371 --> 00:15:55,622
מארסי.
133
00:16:20,480 --> 00:16:25,194
אוקיי, אני יכול לעשות את זה.
אצטרובל למחנאי הכי מצחיק.
134
00:16:28,238 --> 00:16:29,323
טוק טוק.
135
00:16:31,742 --> 00:16:33,869
אמרתי, ״טוק טוק.״
136
00:16:35,829 --> 00:16:38,832
את אמורה להגיד, ״מי שם?״
137
00:16:38,916 --> 00:16:43,504
בשום אופן לא, אני לא אפול בפח.
תמיד יש טוויסט.
138
00:16:45,088 --> 00:16:48,717
אני חושבת שזו הייתה בדיחת הטוק־טוק
הכי טובה ששמעתי, פרנקלין.
139
00:16:49,426 --> 00:16:52,638
הבדיחה פחות חשובה, אלא איך מספרים אותה.
140
00:16:53,514 --> 00:16:54,932
נכון מאוד.
141
00:16:59,686 --> 00:17:01,772
כדאי שאמחזר אותה.
142
00:17:21,290 --> 00:17:24,211
אולי אנשים מסוימים לא אמורים לזכות בפרסים.
143
00:17:24,294 --> 00:17:27,256
הבעיה שלך היא שאתה לא חושב מספיק בגדול.
144
00:17:27,339 --> 00:17:30,551
אולי אתה צריך לעשות
משהו גרנדיוזי. תכוון גבוה.
145
00:17:37,516 --> 00:17:38,809
האגדה מספרת
146
00:17:38,892 --> 00:17:44,439
שהשלט המקורי של אגם ספרינג
עף לעץ הזה בזמן סערה,
147
00:17:44,523 --> 00:17:47,526
ומאז הוא נשאר שם.
148
00:17:47,609 --> 00:17:50,863
היום אני אוריד אותו בחזרה.
149
00:18:03,333 --> 00:18:04,585
איך אני מתקדם?
150
00:18:05,294 --> 00:18:09,214
אתה מעדיף מילות עידוד או חוות דעת כנה?
151
00:18:11,967 --> 00:18:13,927
זה לטובה, צ׳ארלי בראון.
152
00:18:14,011 --> 00:18:16,013
אסור לנו לטפס על עצים בכל מקרה.
153
00:18:16,096 --> 00:18:18,265
הביטוח של המחנה לא מכסה את זה.
154
00:18:18,348 --> 00:18:21,977
כדי להצליח אני צריך להפעיל את הראש.
155
00:18:37,326 --> 00:18:39,161
אפילו אל תחשוב על זה.
156
00:19:05,479 --> 00:19:06,730
- בום! -
157
00:19:17,115 --> 00:19:19,034
מה אתה עושה, סנופי?
158
00:19:19,117 --> 00:19:21,453
אתה צריך משהו מהעץ הזה, ידידי?
159
00:19:25,123 --> 00:19:26,792
אני מכיר את ההרגשה.
160
00:19:26,875 --> 00:19:30,379
הלוואי שיכולתי לעזור,
אבל ניסיתי להוריד השלט
161
00:19:30,462 --> 00:19:33,257
ונגמרו לי כל הרעיונות.
162
00:19:34,132 --> 00:19:36,844
זה לא שאנחנו פשוט יכולים לעוף לשם.
163
00:19:43,100 --> 00:19:45,018
זה צ׳ארלי בראון?
164
00:19:48,605 --> 00:19:50,023
הוא מתקדם לעבר השלט.
165
00:19:59,533 --> 00:20:01,535
כן!
- הצלחתי!
166
00:20:05,330 --> 00:20:09,418
לאחר שהוריד את השלט האהוב
של אגם ספרינג מהעץ,
167
00:20:09,501 --> 00:20:14,089
נעניק את האצטרובל
המיוחד מאוד הזה לגיבור אמיתי,
168
00:20:14,173 --> 00:20:17,926
הכלב של צ׳ארלי בראון, סנופי.
169
00:20:21,847 --> 00:20:24,224
הוא אפילו לא משתתף במחנה.
170
00:20:27,603 --> 00:20:30,230
עם זאת, לפי בקשתו של אחי,
171
00:20:30,314 --> 00:20:32,232
אנו מעניקים לך את התעודה המיוחדת הזו.
172
00:20:34,026 --> 00:20:39,281
״בהוקרה על ניסיונותיו הרבים
לזכות באצטרובלים ללא הצלחה.״
173
00:20:40,407 --> 00:20:41,408
זכיתי?
174
00:20:42,201 --> 00:20:44,328
טכנית פשוט הפסדת הכי הרבה.
175
00:20:45,954 --> 00:20:47,247
אני אסתפק בזה.
176
00:20:49,416 --> 00:20:51,496
- מבוסס על סדרת הקומיקס ״פינאטס״
מאת צ׳ארלס מ׳ שולץ -
177
00:21:14,358 --> 00:21:16,360
תרגום: גלעד וייס
178
00:21:19,446 --> 00:21:21,448
- תודה, ספארקי.
אתה תמיד בליבנו. -
178
00:21:22,305 --> 00:22:22,309
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm