"Camp Snoopy" Homesick Sally/Red-Haired Letter Day
ID | 13193410 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Homesick Sally/Red-Haired Letter Day |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E02.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS.gre |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Greek |
IMDB ID | 32515587 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,604
Ο SNOOPY ΠΑΕΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ
3
00:00:50,592 --> 00:00:53,011
"Η Σάλι νιώθει νοσταλγία".
4
00:01:03,146 --> 00:01:05,147
Εντάξει. Μπορώ να το κάνω.
5
00:01:07,025 --> 00:01:08,986
Ίσως να μετρήσω πρόβατα.
6
00:01:09,069 --> 00:01:13,407
Μετράς πρόβατα στην κατασκήνωση;
Ίσως μετράς ρακούν.
7
00:01:13,949 --> 00:01:15,117
Τέλος πάντων.
8
00:01:16,285 --> 00:01:18,954
Το να αποκοιμηθείς είναι θέμα θέλησης.
9
00:01:19,037 --> 00:01:21,123
Θα αποκοιμηθώ.
10
00:01:21,206 --> 00:01:23,000
Ξεκινώντας από τώρα.
11
00:01:24,251 --> 00:01:26,253
Ξεκινώντας από τώρα.
12
00:01:31,466 --> 00:01:33,135
Ξεκινώντας από τώρα.
13
00:01:33,760 --> 00:01:35,762
Τώρα!
14
00:01:41,018 --> 00:01:43,604
Είναι γελοίο.
15
00:01:43,687 --> 00:01:45,230
Πρέπει να κοιμηθώ.
16
00:01:45,314 --> 00:01:48,567
Θα ξημερώσει σε λίγες ώρες.
17
00:01:52,571 --> 00:01:54,823
Καλά ξυπνητούρια, παιδιά.
18
00:01:54,907 --> 00:01:58,118
Άλλη μια θαυμάσια μέρα στην κατασκήνωση.
19
00:02:01,288 --> 00:02:02,915
Άθλιο κρεβάτι.
20
00:02:03,707 --> 00:02:05,083
Καλημέρα, Σάλι.
21
00:02:05,167 --> 00:02:07,336
Πού την είδες την καλή;
22
00:02:07,419 --> 00:02:08,503
Δύσκολη νύχτα;
23
00:02:08,586 --> 00:02:10,672
Θυμάμαι την πρώτη μου χρονιά.
24
00:02:10,756 --> 00:02:14,301
Νοσταλγούσα το σπίτι μου.
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
25
00:02:14,384 --> 00:02:16,261
Ποιος είπε ότι το νοσταλγώ;
26
00:02:16,345 --> 00:02:19,056
Μόνο τα παιδάκια νοσταλγούν το σπίτι.
27
00:02:19,139 --> 00:02:22,643
Εγώ φταίω
που τα κρεβάτια είναι ακατάλληλα;
28
00:02:22,726 --> 00:02:24,228
Εγώ φταίω;
29
00:02:25,062 --> 00:02:26,146
Εγώ φταίω;
30
00:02:28,899 --> 00:02:31,485
Κλασική περίπτωση νοσταλγίας.
31
00:02:53,590 --> 00:02:55,801
Πρωινό το λένε αυτό;
32
00:02:55,884 --> 00:02:59,555
Ο χυμός έχει τόση πούλπα,
που χρειάζομαι πιρούνι.
33
00:02:59,638 --> 00:03:02,015
Ο χυμός δεν πρέπει να έχει σβόλους.
34
00:03:02,099 --> 00:03:05,060
Για να μην πω για τον χυλό βρώμης!
35
00:03:06,770 --> 00:03:08,856
Πάντα χυλό βρώμης τρως στο σπίτι.
36
00:03:08,939 --> 00:03:12,150
Αυτό το πράμα παραείναι βρωμώδες.
37
00:03:12,234 --> 00:03:14,152
Δοκίμασε τα αυγά.
38
00:03:14,236 --> 00:03:15,445
Πολύ ανακατεμένα.
39
00:03:15,529 --> 00:03:18,282
Ούτε κοτόπουλο δεν θα τα έτρωγε.
40
00:03:18,365 --> 00:03:20,659
Τρώνε τα κοτόπουλα αυγά;
41
00:03:20,742 --> 00:03:22,744
Δεν θέλω συζητήσεις.
42
00:03:22,828 --> 00:03:25,080
Θέλω πρωινό που να τρώγεται.
43
00:03:25,163 --> 00:03:26,248
Ξεχάστε το.
44
00:03:30,836 --> 00:03:34,673
Και προτού πεις κάτι,
δεν νοσταλγώ το σπίτι μου.
45
00:03:35,174 --> 00:03:37,718
Εγώ απλώς θα ζητούσα το βούτυρο.
46
00:03:37,801 --> 00:03:40,179
Γιατί να έρθει κανείς κατασκήνωση;
47
00:03:40,262 --> 00:03:43,348
Εντάξει, η φύση είναι όμορφη,
48
00:03:43,432 --> 00:03:45,517
αλλά δεν αλλάζει ποτέ.
49
00:03:46,018 --> 00:03:49,146
Τουλάχιστον στο σπίτι αλλάζεις κανάλι.
50
00:03:49,938 --> 00:03:52,024
Το κουνέλι προσπαθεί υπερβολικά.
51
00:03:53,025 --> 00:03:56,320
Το πιάσαμε. Είσαι χαριτωμένο. Χαλάρωσε.
52
00:03:59,656 --> 00:04:01,325
Δεν νοσταλγώ το σπίτι.
53
00:04:02,367 --> 00:04:06,705
Απλώς πιστεύω ότι όλα είναι
καλύτερα στο σπίτι και μου λείπει.
54
00:04:06,788 --> 00:04:08,790
Πού είναι το κακό;
55
00:04:18,007 --> 00:04:20,594
Καλύτερα να γυρίσω.
56
00:04:20,677 --> 00:04:24,014
Δεν θέλω να με φάει καμιά αντιλόπη.
57
00:05:15,691 --> 00:05:16,567
Παράξενο.
58
00:05:16,650 --> 00:05:19,820
Δεν θυμάμαι να σκούζει η τσάντα.
59
00:05:24,283 --> 00:05:25,659
Πού ξεφύτρωσες εσύ;
60
00:05:31,748 --> 00:05:34,209
Είσαι αλλόκοτο πουλάκι.
61
00:05:34,293 --> 00:05:38,338
Λες κι είσαι το μισό κάμπια.
Πώς βρέθηκες στην τσάντα μου;
62
00:05:42,593 --> 00:05:46,430
Μάλλον κι οι δύο βρεθήκαμε
κάπου που δεν ανήκουμε.
63
00:05:47,055 --> 00:05:51,643
Ίσως βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον
να νιώσουμε πιο βολικά. Τι λες;
64
00:05:56,356 --> 00:05:59,818
Ακριβές αντίγραφο
του δωματίου μου στο σπίτι.
65
00:05:59,902 --> 00:06:03,363
Αν και πρόσθεσα μια τηλεόραση.
Πάντα την ήθελα.
66
00:06:03,447 --> 00:06:06,408
Θα είσαι πολύ πιο άνετα εδώ.
67
00:06:07,784 --> 00:06:09,620
Το ήξερα ότι θα σου άρεσε.
68
00:06:09,703 --> 00:06:13,081
Τίποτα δεν συγκρίνεται
με την άνεση του σπιτιού.
69
00:06:13,165 --> 00:06:15,334
Τι λες να κάνουμε τώρα;
70
00:06:57,543 --> 00:06:58,543
ΑΨΟΥ!
71
00:07:08,303 --> 00:07:13,392
Δεν έχω περάσει καλύτερη μέρα εδώ.
Και το χρωστάω σ' εσένα, αλλόκοτο…
72
00:07:13,475 --> 00:07:16,228
Πουλί; Πουλί είναι αυτό;
73
00:07:16,311 --> 00:07:18,564
Το βρήκα στην τσάντα μου.
74
00:07:19,481 --> 00:07:22,025
Όχι άγρια ζώα στο σπιτάκι!
75
00:07:22,109 --> 00:07:25,279
- Μα…
- Η Λουσίλ έχει δίκιο, Σάλι.
76
00:07:25,362 --> 00:07:29,241
Τα πουλιά, όσο αλλόκοτα κι αν είναι,
δεν ανήκουν μέσα.
77
00:07:29,324 --> 00:07:32,452
Είναι μέρος της φύσης. Δεν είναι δίκαιο.
78
00:07:36,832 --> 00:07:39,918
Η Μάρσι κι η Λούσι έχουν δίκιο, φιλαράκι.
79
00:07:40,002 --> 00:07:42,087
Δεν ανήκεις εδώ.
80
00:07:43,589 --> 00:07:45,966
Μάλλον όπως κι εγώ.
81
00:07:47,551 --> 00:07:51,847
Μεταξύ μας,
ίσως να νοσταλγώ λιγάκι το σπίτι μου.
82
00:07:53,182 --> 00:07:55,601
Αντίο, αλλόκοτο πουλάκι.
83
00:08:00,606 --> 00:08:01,606
ΑΨΟΥ!
84
00:08:22,503 --> 00:08:24,755
Μη φωνάζεις εσύ εκεί πέρα!
85
00:08:27,174 --> 00:08:29,468
Ωραία η θέα κι όλα αυτά, αλλά…
86
00:08:29,551 --> 00:08:32,261
Τουλάχιστον στο σπίτι αλλάζεις κανάλι.
87
00:08:32,346 --> 00:08:34,222
Ακριβώς!
88
00:08:34,722 --> 00:08:37,058
Πρώτο καλοκαίρι σε κατασκήνωση;
89
00:08:37,142 --> 00:08:38,977
Ναι, σωστά.
90
00:08:39,061 --> 00:08:42,523
Μεταξύ μας, δεν ξέρω αν μου ταιριάζει.
91
00:08:43,023 --> 00:08:45,192
Όχι ότι νοσταλγώ το σπίτι μου.
92
00:08:46,360 --> 00:08:47,611
Είμαι η Ναόμι.
93
00:08:47,694 --> 00:08:51,823
- Σάλι.
- Το να κάνεις κάτι που δεν απολαμβάνεις
94
00:08:51,907 --> 00:08:55,118
είναι πιο διασκεδαστικό όταν έχεις παρέα.
95
00:08:55,744 --> 00:08:58,497
Ίσως δεν απολαύσουμε το βραδινό μαζί.
96
00:08:58,580 --> 00:09:01,500
Ωραία ιδέα. Άλλωστε νυχτώνει.
97
00:09:01,583 --> 00:09:04,002
Δεν θέλω να με φάει καμιά αντιλόπη.
98
00:09:04,086 --> 00:09:06,338
Αυτό σκεφτόμουν κι εγώ.
99
00:09:34,449 --> 00:09:35,284
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
100
00:09:35,367 --> 00:09:40,289
"Ένας Πρόσκοπος Μπιγκλ είναι: αξιόπιστος".
101
00:09:42,708 --> 00:09:45,836
Σνούπι, θα μου προσέχεις το παγωτό;
102
00:09:48,380 --> 00:09:50,674
Να θυμάσαι, σου το εμπιστεύομαι.
103
00:09:50,757 --> 00:09:54,636
Αν το φας,
θα το καταλάβω, γιατί θα λείπει.
104
00:10:42,976 --> 00:10:45,979
Το μόνο που θέλει η λεμονάδα είναι πάγος.
105
00:10:49,525 --> 00:10:50,859
Τι κάνεις;
106
00:10:52,569 --> 00:10:57,157
Δεν είναι καλή ιδέα να στέκεσαι
με την πόρτα της κατάψυξης ανοιχτή.
107
00:10:57,241 --> 00:10:59,326
Ίσως προκληθεί
108
00:11:00,160 --> 00:11:01,537
βραχυκύκλωμα.
109
00:11:18,095 --> 00:11:21,098
Το παγωτό μου! Χάθηκε!
110
00:11:21,181 --> 00:11:23,767
Και να φανταστείς ότι σου έφερα αυτό
111
00:11:23,851 --> 00:11:27,896
σαν ανταμοιβή που πρόσεχες
το δικό μου. Σ' εμπιστεύτηκα!
112
00:11:30,023 --> 00:11:32,818
Να ξέρεις, έχει πολλή ζέστη σήμερα.
113
00:11:32,901 --> 00:11:35,654
Και τα παγωτά είναι γνωστό ότι λιώνουν.
114
00:11:35,737 --> 00:11:38,615
Άκου τι θα γίνει. Με μία μπάλα ο καθένας,
115
00:11:38,699 --> 00:11:42,244
θα έχουμε πολύ χρόνο να τα φάμε
προτού ξαναλιώσουν.
116
00:11:51,295 --> 00:11:54,506
Δεν έχω παρατηρήσει πουλιά
έξω από την πόλη.
117
00:11:55,007 --> 00:11:56,842
Λες να δούμε φαλακρό αετό;
118
00:11:56,925 --> 00:11:58,927
Ή έναν ψαραετό με χρυσά φτερά;
119
00:11:59,011 --> 00:12:01,346
Ή μια λοφιοφόρο ιερακίδα;
120
00:12:01,430 --> 00:12:04,892
Δεν θα ήταν τέλειο να βλέπαμε
μια λοφιοφόρο ιερακίδα;
121
00:12:04,975 --> 00:12:09,146
Τι θα έλεγες για πέντε κίτρινα πουλιά
που περπατούν;
122
00:12:15,861 --> 00:12:18,614
Μάλλον είναι μεγαλοπρεπή
με τον τρόπο τους.
123
00:12:20,282 --> 00:12:23,202
"Μέρα γράμματος κοκκινομάλλας".
124
00:12:27,873 --> 00:12:29,541
Τι κάνεις, Τσάρλι Μπράουν;
125
00:12:29,625 --> 00:12:32,294
Μόλις έμαθα ότι η μικρή κοκκινομάλλα
126
00:12:32,377 --> 00:12:35,005
πάει κατασκήνωση
στην άλλη πλευρά της λίμνης.
127
00:12:35,088 --> 00:12:36,882
Προσπαθώ να της γράψω.
128
00:12:36,965 --> 00:12:39,468
Από όλες τις κατασκηνώσεις του κόσμου,
129
00:12:39,551 --> 00:12:43,347
το κορίτσι που σ' αρέσει
πάει σ' αυτήν απέναντι από τη δική σου.
130
00:12:43,430 --> 00:12:46,558
Θέλω να την καλέσω στη χαρτονένια ρεγκάτα
131
00:12:46,642 --> 00:12:50,229
αλλά δεν ξέρω τι λέξεις να χρησιμοποιήσω.
132
00:12:50,312 --> 00:12:52,648
Τι θα έλεγες για κάτι σαν
133
00:12:52,731 --> 00:12:55,901
"Θέλεις να έρθεις στη χαρτονένια ρεγκάτα;"
134
00:12:56,485 --> 00:12:57,945
Τέλειο!
135
00:12:58,028 --> 00:13:01,240
Τι ακριβώς είναι η χαρτονένια ρεγκάτα;
136
00:13:01,323 --> 00:13:03,367
Παράδοση της κατασκήνωσης.
137
00:13:03,450 --> 00:13:05,536
Φτιάχνουν βάρκες από χαρτόνι
138
00:13:05,619 --> 00:13:10,082
για να δουν ποια θα πάει πιο μακριά
προτού διαλυθεί και βυθιστεί.
139
00:13:10,165 --> 00:13:12,835
Το βύθισμα είναι μέρος του σχεδίου;
140
00:13:12,918 --> 00:13:16,505
- Δεν ακούγεται πολύ αξιόπλοο.
- Ορίστε. Τελείωσα.
141
00:13:16,588 --> 00:13:18,632
Τώρα αρκεί να της το δώσω.
142
00:13:18,715 --> 00:13:22,761
Πώς θα το κάνεις;
Δεν επιτρέπεται να φύγουμε χωρίς επίβλεψη.
143
00:13:22,845 --> 00:13:24,179
Πράγματι.
144
00:13:24,263 --> 00:13:30,561
Όμως, ξέρω ένα μπιγκλ
που ειδικεύεται σε σημαντικές αποστολές.
145
00:13:30,644 --> 00:13:35,148
Τι "όχι"; Είναι ακριβώς απέναντι.
Με τι είσαι απασχολημένος;
146
00:13:41,655 --> 00:13:44,825
Νόμιζα ότι ήθελες σήματα
για να σώσεις την ομάδα.
147
00:13:48,954 --> 00:13:51,957
Θα υπάρχει σήμα για όταν βοηθάς έναν φίλο.
148
00:13:53,166 --> 00:13:55,502
Να το. Το σήμα πέλμα βοηθείας.
149
00:13:55,586 --> 00:13:59,298
"Ο Πρόσκοπος Μπιγκλ
πρέπει να είναι ανιδιοτελής
150
00:13:59,381 --> 00:14:01,967
και να βοηθά έναν φίλο όταν χρειαστεί".
151
00:14:06,346 --> 00:14:07,431
Καλή τύχη.
152
00:14:07,514 --> 00:14:11,310
Μη σε αγχώσω,
αλλά η μοίρα μου είναι στα χέρια σου.
153
00:14:11,810 --> 00:14:15,898
Αν πιάσει, θα δεις από κοντά
τη μικρή κοκκινομάλλα.
154
00:14:15,981 --> 00:14:18,650
Εσύ κι εκείνη, μαζί.
155
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
Δεν το είχα σκεφτεί.
156
00:14:20,652 --> 00:14:22,404
Τι θα λέω;
157
00:14:22,487 --> 00:14:24,781
Θα ξεκινούσα λέγοντας "γεια".
158
00:14:24,865 --> 00:14:29,536
Ξέρω! Δεν θα λάβω απλώς μέρος
στη χαρτονένια ρεγκάτα, θα νικήσω.
159
00:14:29,620 --> 00:14:34,708
Τότε δεν θα χρειάζεται να πω κάτι.
Απλώς θα στέκομαι και θα εντυπωσιάζω.
160
00:14:36,001 --> 00:14:39,213
Είμαι βέβαιος
ότι πρέπει να πεις ένα "γεια".
161
00:15:44,653 --> 00:15:46,363
Πώς πάει η βάρκα σου;
162
00:15:46,446 --> 00:15:48,782
Σημείωσα σημαντική πρόοδο.
163
00:15:50,492 --> 00:15:54,204
Μάλλον αντιλαμβανόμαστε διαφορετικά
τη λέξη "πρόοδος".
164
00:15:54,288 --> 00:15:58,166
Αυτά που βλέπεις είναι
τα υλικά της τέλειας βάρκας.
165
00:15:58,250 --> 00:16:00,419
Αρκεί να τη συναρμολογήσω.
166
00:16:10,596 --> 00:16:12,890
Θα σου φέρω κι άλλο χαρτόνι.
167
00:17:54,157 --> 00:17:56,326
Λοιπόν, πώς σου φαίνεται;
168
00:17:58,287 --> 00:18:01,665
Είναι σίγουρα φτιαγμένη από χαρτόνι.
169
00:18:04,251 --> 00:18:07,254
Ελπίζω ο Σνούπι να τα πήγε καλύτερα.
170
00:18:10,132 --> 00:18:13,093
Σνούπι, θα έρθει η μικρή κοκκινομάλλα;
171
00:18:13,177 --> 00:18:14,761
Της άρεσε το γράμμα;
172
00:18:16,346 --> 00:18:18,974
Το κρατάς στο χέρι σου, έτσι;
173
00:18:19,725 --> 00:18:23,562
Κάνατε τον γύρο της λίμνης
και καταλήξατε εδώ;
174
00:18:23,645 --> 00:18:25,272
Πώς έγινε αυτό;
175
00:18:29,443 --> 00:18:33,614
Αυτή είναι μια σελίδα
από το βιβλίο δραστηριοτήτων της Σάλι.
176
00:18:35,532 --> 00:18:36,950
ΣΑΛΙ
177
00:18:41,121 --> 00:18:43,207
Δεν θα πάρει το γράμμα μου.
178
00:18:43,290 --> 00:18:49,213
Η ευκαιρία να δω και να εντυπωσιάσω
τη μικρή κοκκινομάλλα χάθηκε.
179
00:18:49,296 --> 00:18:53,800
Και είναι απλώς
στην άλλη πλευρά της λίμνης.
180
00:18:56,386 --> 00:18:57,971
Μη σκας, Τσάρλι Μπράουν.
181
00:18:58,055 --> 00:19:02,434
Έχω την αίσθηση ότι το γράμμα
θα φτάσει στη μικρή κοκκινομάλλα.
182
00:19:02,518 --> 00:19:05,187
Μπορεί να μη σου αρέσει το πώς θα φτάσει.
183
00:19:06,688 --> 00:19:07,940
Η βάρκα μου!
184
00:19:08,649 --> 00:19:10,651
Σνούπι! Όχι!
185
00:19:10,734 --> 00:19:14,363
Οι χάρτινες βάρκες δεν αντέχουν
να διασχίσουν τη λίμνη.
186
00:19:26,500 --> 00:19:29,586
Η χαρτονένια ρεγκάτα σε λίγο ξεκινά.
187
00:19:29,670 --> 00:19:33,382
Πρώτες διαγωνιζόμενες,
Πέπερμιντ Πάτι και Μάρσι.
188
00:19:34,758 --> 00:19:36,426
Σνούπι, βιάσου!
189
00:19:37,094 --> 00:19:39,805
Πού πήγε; Τα κατάφερε;
190
00:19:39,888 --> 00:19:42,224
Έφερε τη μικρή κοκκινομάλλα;
191
00:19:42,307 --> 00:19:43,517
Είναι ήδη εδώ;
192
00:19:46,562 --> 00:19:48,438
Εγκαταλείψτε το πλοίο!
193
00:19:50,816 --> 00:19:53,819
Μπορεί και να νικούσες.
194
00:19:54,403 --> 00:19:55,487
Έρχεται.
195
00:20:08,542 --> 00:20:11,503
Λοιπόν, πήρε το γράμμα μου; Θα έρθει;
196
00:20:14,089 --> 00:20:17,384
Είναι από τη μικρή κοκκινομάλλα;
197
00:20:20,304 --> 00:20:22,806
"Αγαπητέ Τσάρλι Μπρ…"
198
00:20:30,105 --> 00:20:32,399
Ξέρει ένα μέρος του ονόματός μου!
199
00:20:32,482 --> 00:20:35,027
Και το χρωστάω σε ένα πέλμα βοηθείας.
200
00:20:35,110 --> 00:20:36,111
Ναι!
201
00:20:46,997 --> 00:20:51,335
Ξέρει σχεδόν πώς με λένε.
Είναι η καλύτερη μέρα του κόσμου!
202
00:20:51,835 --> 00:20:53,170
Ζήτω!
203
00:20:59,176 --> 00:21:00,336
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΚΟΜΙΚ
ΤΟΥ ΣΟΥΛΤΣ
204
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια
205
00:21:29,206 --> 00:21:31,124
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΣΠΑΡΚΙ.
ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΑΣ.
205
00:21:32,305 --> 00:22:32,310
Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ
επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα