"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish

ID13193425
Movie Name"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish
Release Name Camp.Snoopy.S01E01.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS.ger.6
Year2024
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID32494029
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,847 --> 00:00:16,015 [er bläst eine Fanfare] 3 00:00:21,939 --> 00:00:23,857 [militärisches Trommeln] 4 00:00:26,443 --> 00:00:29,071 - [er holt tief Luft] - [schiefer Ton] 5 00:00:29,446 --> 00:00:30,948 [schriller Ton] 6 00:00:37,496 --> 00:00:40,082 [sie lachen] 7 00:00:40,749 --> 00:00:42,125 [Snoopy grummelt] 8 00:00:43,252 --> 00:00:46,171 [Sally] "Ein Beagle-Pfadfinder legt los." 9 00:00:49,132 --> 00:00:51,343 Ich brauch einen Rat, großer Bruder. 10 00:00:51,426 --> 00:00:55,097 Ich fahre dieses Jahr zum ersten Mal mit ins Sommercamp 11 00:00:55,180 --> 00:00:58,267 und ich möchte einen guten Eindruck machen. 12 00:00:58,600 --> 00:01:02,896 Soll ich Suzy Snoozy mitnehmen, oder lieber Mr. Bear? 13 00:01:03,647 --> 00:01:05,774 Himmel, Sally. Keine Ahnung. 14 00:01:05,858 --> 00:01:10,279 Suzy Snoozy zeigt meinen Camp-Kameraden, dass ich fürsorglich bin 15 00:01:10,362 --> 00:01:12,698 und mich auch gern um andere kümmere. 16 00:01:12,781 --> 00:01:17,119 Aber Mr. Bear zeigt, dass ich keine Angst vor wilden Tieren hab. 17 00:01:17,870 --> 00:01:19,580 Nimm doch beide mit. 18 00:01:20,581 --> 00:01:24,585 Gute Idee. Der erste Eindruck kann nie zu gut sein. 19 00:01:24,668 --> 00:01:27,087 [Snoopy summt] 20 00:01:28,088 --> 00:01:31,758 Wenn das nicht der weltberühmte Beagle-Pfadfinderleiter ist. 21 00:01:31,842 --> 00:01:34,136 Bereitest du dich auf Abenteuer vor? 22 00:01:34,803 --> 00:01:38,807 Apropos Abenteuer, ich werde bald ins Sommercamp fahren. 23 00:01:38,891 --> 00:01:44,229 Wenn du Zeit mit mir verbringen möchtest, dann solltest du das jetzt tun. 24 00:01:46,148 --> 00:01:48,984 - [er schlürft] - [Telefon klingelt] 25 00:01:51,737 --> 00:01:52,905 Ja, hallo? 26 00:01:52,988 --> 00:01:54,072 Ja. 27 00:01:54,156 --> 00:01:57,409 Seltsam. Es ist die Zentrale der Beagle-Pfadfinder. 28 00:01:57,492 --> 00:02:00,746 Äh, was haben Sie gesagt? Verstehe. 29 00:02:00,829 --> 00:02:03,415 Ist das Ihr Ernst? Oh nein! 30 00:02:03,498 --> 00:02:05,834 Das sind furchtbare Nachrichten. 31 00:02:05,918 --> 00:02:08,419 Ja, Ihnen auch einen schönen Tag. 32 00:02:10,088 --> 00:02:13,008 Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll, 33 00:02:13,091 --> 00:02:16,011 aber sie sind unzufrieden mit deiner Truppe. 34 00:02:16,094 --> 00:02:17,471 Wie sehr unzufrieden? 35 00:02:17,554 --> 00:02:21,308 Sie haben die Worte "absolute Blamage" benutzt. 36 00:02:21,391 --> 00:02:24,603 Sie überlegen, dich aus dem Verband zu werfen, 37 00:02:24,686 --> 00:02:28,065 weil deine Truppe noch nicht genug Abzeichen hat. 38 00:02:28,148 --> 00:02:31,443 [Snoopy erschrickt und schimpft] 39 00:02:31,527 --> 00:02:33,487 Wie viele Abzeichen habt ihr euch denn verdient? 40 00:02:40,494 --> 00:02:43,539 Keine? Ich frag mich, ob das möglich ist. 41 00:02:52,422 --> 00:02:54,091 [er keucht] 42 00:03:03,141 --> 00:03:07,771 - [er quietscht und lacht] - [Klatschen] 43 00:03:08,355 --> 00:03:09,648 [er grummelt] 44 00:03:18,949 --> 00:03:20,450 [er bellt einen Befehl] 45 00:03:23,871 --> 00:03:25,163 [er schreit] 46 00:03:26,206 --> 00:03:27,499 [er bellt einen Befehl] 47 00:03:47,186 --> 00:03:48,604 [er winselt] 48 00:03:48,687 --> 00:03:53,358 Du hast nur noch bis zum Sommer Zeit, um diese Abzeichen zu machen. 49 00:03:53,442 --> 00:03:55,527 Was willst du jetzt tun, Snoopy? 50 00:03:59,323 --> 00:04:01,158 [er schreit hysterisch] 51 00:04:03,160 --> 00:04:07,623 Streng genommen ist schreiend herumrennen doch auch "etwas tun". 52 00:04:08,332 --> 00:04:12,669 Ich hoffe, du nimmst die lächerliche Decke nicht mit ins Camp. 53 00:04:12,753 --> 00:04:15,339 Das ist echt total beschämend für mich. 54 00:04:15,422 --> 00:04:20,886 Betrachte sie nicht als Decke, sondern als wichtige Überlebenshilfe im tiefsten Wald. 55 00:04:20,969 --> 00:04:23,305 Sie kann einem als Kleidung dienen, 56 00:04:23,388 --> 00:04:25,349 aber auch als Kletterseil, 57 00:04:25,432 --> 00:04:27,267 oder als Unterschlupf. 58 00:04:27,351 --> 00:04:30,187 Oder wir verwenden sie als Grillanzünder. 59 00:04:30,270 --> 00:04:32,105 [er schreit] 60 00:04:32,856 --> 00:04:35,609 Ich lehne die Idee eines Sommercamps nicht ab, 61 00:04:35,692 --> 00:04:39,404 aber in einem Buch kann ich genauso viel über Natur lernen. 62 00:04:39,488 --> 00:04:42,157 Und in Büchern gibt es keine Mücken. 63 00:04:42,241 --> 00:04:44,910 Ist das ein Witz? Das Sommercamp ist toll! 64 00:04:44,993 --> 00:04:47,538 Wandern, Würstchen über dem Feuer grillen. 65 00:04:47,621 --> 00:04:50,624 Kanufahren, Würstchen über dem Feuer grillen. 66 00:04:50,707 --> 00:04:54,127 Schwimmen, Würstchen über dem Feuer grillen! 67 00:04:55,712 --> 00:04:58,257 Was? Ich liebe Würstchen. 68 00:04:58,757 --> 00:05:01,927 Laut Grandpa stärkt das Sommercamp den Charakter. 69 00:05:02,010 --> 00:05:03,345 Was heißt das? 70 00:05:03,428 --> 00:05:06,265 Das sagen Erwachsene, wenn sie klug wirken wollen, 71 00:05:06,348 --> 00:05:08,809 ihnen aber nichts Konkretes einfällt. 72 00:05:08,892 --> 00:05:10,978 [Snoopy schreit hysterisch] 73 00:05:13,647 --> 00:05:15,482 Was hat er für ein Problem? 74 00:05:23,991 --> 00:05:25,576 - [Klappern] - [schreit] 75 00:05:28,328 --> 00:05:29,913 [er zwitschert etwas] 76 00:05:29,997 --> 00:05:31,582 BEAGLE-PFADFINDER-HANDBUCH 77 00:05:35,711 --> 00:05:37,796 [sie ächzen] 78 00:05:40,883 --> 00:05:42,384 [Charlie Brown] Autsch. 79 00:05:43,677 --> 00:05:46,388 "Offizielles Beagle-Pfadfinder-Handbuch". 80 00:05:46,471 --> 00:05:50,517 Hm. Ich schätze, das ist so etwas wie ein Ratgeber für dich. 81 00:05:50,601 --> 00:05:54,521 Vielleicht finden sich darin ja Tipps für dein Abzeichen-Dilemma. 82 00:05:54,605 --> 00:05:57,107 "Ein wahrer Beagle-Pfadfinder betrachtet 83 00:05:57,191 --> 00:06:01,320 jede neue Herausforderung als Möglichkeit, um zu brillieren. 84 00:06:01,403 --> 00:06:05,824 Wenn er sich in einer Situation befindet, die ihm unlösbar erscheint, 85 00:06:05,908 --> 00:06:08,493 gibt ein Beagle-Pfadfinder nie auf, 86 00:06:08,577 --> 00:06:12,623 sondern blickt nach vorne und macht entschlossen weiter." 87 00:06:14,374 --> 00:06:17,461 "Gemeinsam an der Seite seiner treuen Gefährten 88 00:06:17,544 --> 00:06:21,798 kann ein Beagle-Pfadfinder alles erreichen, was er möchte." 89 00:06:30,724 --> 00:06:34,269 [Charlie Brown] "Bevor sie zu einem Abenteuer aufbrechen, 90 00:06:34,353 --> 00:06:38,106 müssen Beagle-Pfadfinder ihre Ziele definieren, da sie wissen, 91 00:06:38,190 --> 00:06:41,568 dass jede Reise mit einem einzigen Schritt beginnt." 92 00:06:41,652 --> 00:06:43,237 [er bellt einen Befehl] 93 00:06:46,323 --> 00:06:47,658 [er schimpft] 94 00:06:50,452 --> 00:06:54,957 "Ein Beagle-Pfadfinder konzentriert sich auf die vor ihm liegende Aufgabe." 95 00:06:55,791 --> 00:06:57,376 [sie kichern] 96 00:06:59,753 --> 00:07:03,298 "Ein Beagle-Pfadfinder ist auf alles vorbereitet." 97 00:07:04,299 --> 00:07:05,384 [er ächzt] 98 00:07:08,136 --> 00:07:09,847 [sie ächzen] 99 00:07:10,848 --> 00:07:12,266 [er grummelt] 100 00:07:16,645 --> 00:07:18,480 [sie salutieren zwitschernd] 101 00:07:23,110 --> 00:07:25,904 - Camp, wir kommen! - Sitzen Sie neben mir? 102 00:07:25,988 --> 00:07:29,658 - Ich will ins Wasser hüpfen. - [er spielt eine Fanfare] 103 00:07:29,741 --> 00:07:32,578 Bist du hier, um mich zu verabschieden? 104 00:07:33,871 --> 00:07:35,080 Oh... 105 00:07:35,831 --> 00:07:39,710 [seufzt] Tut mir leid, du kannst nicht mit mir mitkommen. 106 00:07:39,793 --> 00:07:43,589 Das Camp ist für Kinder. Haustiere sind nicht erlaubt. 107 00:07:44,631 --> 00:07:50,512 Ich muss los. Aber, ähm... viel Glück mit deinen Verdienstabzeichen. 108 00:07:57,477 --> 00:08:00,355 [er zwitschert etwas] 109 00:08:07,070 --> 00:08:10,949 "Ein wahrer Beagle-Pfadfinder betrachtet jede Herausforderung 110 00:08:11,033 --> 00:08:13,577 als Möglichkeit, um zu brillieren." 111 00:08:17,206 --> 00:08:18,707 [er zwitschert etwas] 112 00:08:24,713 --> 00:08:25,756 [er schreit] 113 00:08:27,633 --> 00:08:28,884 [Geplapper] 114 00:08:34,640 --> 00:08:37,934 - Hurra! - [Sally] Ich möchte das beste Bett! 115 00:08:51,490 --> 00:08:52,991 Armer Snoopy. 116 00:08:53,075 --> 00:08:57,162 Er hat mit Enttäuschungen noch nicht so viel Erfahrung wie ich. 117 00:08:57,246 --> 00:09:01,041 Wo auch immer er ist, ich hoffe, dass es ihm gut geht. 118 00:09:01,124 --> 00:09:03,710 [Fanfaren] 119 00:09:08,006 --> 00:09:11,134 - [Fanfaren] - [er ächzt] 120 00:09:13,470 --> 00:09:14,513 [er jauchzt] 121 00:09:26,900 --> 00:09:28,110 [sie jubeln] 122 00:09:30,279 --> 00:09:31,321 [Stöhnen] 123 00:09:33,115 --> 00:09:36,159 [Charlie Brown] "Kannst du ein Beagle-Pfadfinder sein? 124 00:09:36,243 --> 00:09:38,537 Eine Mahlzeit vorbereiten. 125 00:09:40,539 --> 00:09:45,794 Wandern ist eine tolle, entspannende Art, die freie Natur zu genießen. 126 00:09:45,878 --> 00:09:47,588 Aber als Beagle-Pfadfinder 127 00:09:47,671 --> 00:09:51,425 muss man vorbereitet sein, bevor man aufbricht." 128 00:09:52,551 --> 00:09:54,094 [Ächzen] 129 00:09:58,849 --> 00:10:03,020 "Bring immer reichlich Wasser mit, damit du nicht dehydrierst." 130 00:10:06,106 --> 00:10:07,482 [er zwitschert etwas] 131 00:10:10,027 --> 00:10:11,361 [er schimpft] 132 00:10:14,448 --> 00:10:19,661 "Die beste Option, um Wasser zu transportieren, ist eine Feldflasche." 133 00:10:28,295 --> 00:10:31,048 "Vergiss nicht, den Deckel abzuschrauben." 134 00:10:31,131 --> 00:10:33,175 - [er kichert] - [er stöhnt] 135 00:10:34,134 --> 00:10:38,764 "Beim Wandern ist es auch wichtig, etwas einzupacken, was man essen kann. 136 00:10:39,515 --> 00:10:42,100 Versuche, etwas Praktisches mitzunehmen." 137 00:10:42,184 --> 00:10:43,435 [Snoopy seufzt] 138 00:10:44,436 --> 00:10:47,189 "Im Zweifel sind Sandwiches eine gute Idee. 139 00:10:47,272 --> 00:10:51,109 Und man kann sie auch mit der ganzen Truppe vorbereiten." 140 00:11:09,920 --> 00:11:11,129 [er erschrickt] 141 00:11:15,175 --> 00:11:16,218 [Schrecklaut] 142 00:11:16,593 --> 00:11:18,345 [Schmatzen] 143 00:11:19,555 --> 00:11:21,974 - [er seufzt] - [er kichert] 144 00:11:22,558 --> 00:11:26,937 "Ja, Essen und Trinken sind für eine Wanderung unentbehrlich. 145 00:11:27,604 --> 00:11:30,607 Und wenn das alles nicht funktioniert, 146 00:11:30,691 --> 00:11:34,862 schadet es nicht, die Nummer eines Pizzalieferdienstes zu haben." 147 00:11:35,612 --> 00:11:37,865 [sie schmatzen] 148 00:11:55,674 --> 00:11:56,967 [seufzt] 149 00:11:57,050 --> 00:11:59,720 [Maschine surrt] 150 00:12:02,055 --> 00:12:05,642 [Maschine surrt] 151 00:12:09,980 --> 00:12:12,649 [Snoopy meckert] 152 00:12:16,904 --> 00:12:19,907 [Surren wird fortgesetzt] 153 00:12:21,158 --> 00:12:23,660 [Popcorn-Maschine rattert] 154 00:12:25,120 --> 00:12:26,538 [er stöhnt] 155 00:12:27,956 --> 00:12:30,876 [Charlie Brown] "Einem Vogel das Fischen beibringen." 156 00:12:30,959 --> 00:12:33,128 [Popcorn-Maschine rattert] 157 00:12:34,129 --> 00:12:36,173 - [Baseball-Schlag im TV] - [Jubel] 158 00:12:39,551 --> 00:12:40,677 Hm... 159 00:12:44,973 --> 00:12:46,391 [er zwitschert] 160 00:13:05,035 --> 00:13:06,328 Snoopy? 161 00:13:11,959 --> 00:13:14,336 [er schimpft] 162 00:13:15,712 --> 00:13:20,342 Snoopy! Ich dachte mir, dass du das bist. Aber was machst du hier? 163 00:13:23,053 --> 00:13:25,931 "Das offizielle Beagle-Pfadfinder-Handbuch". 164 00:13:26,014 --> 00:13:30,894 Du bist mir hierher gefolgt, um dir deine Abzeichen zu verdienen? 165 00:13:30,978 --> 00:13:33,897 Oder hast du mich einfach nur vermisst? 166 00:13:35,232 --> 00:13:36,567 [Klimpern] 167 00:13:37,401 --> 00:13:39,820 Nun, ich freu mich, dich zu sehen. 168 00:13:39,903 --> 00:13:42,990 Und, welches Abzeichen willst du zuerst machen? 169 00:13:48,161 --> 00:13:49,621 [er jauchzt] 170 00:13:52,291 --> 00:13:53,667 Das Angelabzeichen? 171 00:13:54,168 --> 00:13:59,464 Das klingt gut. Es gibt nichts Besseres, als einen guten Fang an Land zu ziehen. 172 00:14:00,674 --> 00:14:01,884 Wurde mir gesagt. 173 00:14:02,467 --> 00:14:05,387 Ich habe noch nie selbst einen Fisch gefangen. 174 00:14:05,470 --> 00:14:09,224 Manche sagen, dass die wahre Belohnung nicht das Fangen sei, 175 00:14:09,308 --> 00:14:12,060 sie schätzen es zu lernen, geduldig zu sein. 176 00:14:12,144 --> 00:14:14,605 [Peppermint Patty] Mit wem redest du? 177 00:14:16,773 --> 00:14:18,442 Mit niemandem. 178 00:14:18,525 --> 00:14:21,361 Unser Betreuer schlug Kanufahren vor. 179 00:14:21,445 --> 00:14:24,072 Wir gehen paddeln. Hab ich recht, Marcie? 180 00:14:24,156 --> 00:14:27,075 Das ist der Plan. Obwohl es keinen Sinn macht, 181 00:14:27,159 --> 00:14:30,871 in ein Kanu zu steigen, wenn man auf festem Grund stehen kann. 182 00:14:30,954 --> 00:14:33,248 Wo ist dein Abenteuergeist? 183 00:14:34,124 --> 00:14:36,919 Den muss ich im Bus vergessen haben, Sir. 184 00:14:38,337 --> 00:14:40,255 [militärisches Trommeln] 185 00:14:47,888 --> 00:14:49,431 [er grummelt und schimpft] 186 00:14:55,437 --> 00:14:56,480 [er zwitschert] 187 00:15:02,194 --> 00:15:05,447 Sind Sie sicher, dass es wassertauglich ist, Ma'am? 188 00:15:05,531 --> 00:15:09,952 - [undeutliche Erwachsenensprache] - Absolut sicher. Das habe ich befürchtet. 189 00:15:10,035 --> 00:15:13,747 Du hast den Bademeister gehört. Lass uns paddeln, Marcie! 190 00:15:14,414 --> 00:15:16,458 Ich bin nicht zu bremsen, Sir. 191 00:15:16,959 --> 00:15:18,877 [aufgeregtes Gezwitscher] 192 00:15:46,864 --> 00:15:48,365 [er ächzt] 193 00:15:49,032 --> 00:15:51,368 - [sie ächzen] - [dumpfer Aufprall] 194 00:15:52,786 --> 00:15:54,121 [Zwitschern] 195 00:15:54,204 --> 00:15:55,247 [er keucht] 196 00:15:56,623 --> 00:15:58,000 [er zwitschert etwas] 197 00:16:09,303 --> 00:16:10,303 [Kichern] 198 00:16:10,345 --> 00:16:11,763 [er lacht] 199 00:16:12,681 --> 00:16:14,016 [er schlürft] 200 00:16:14,099 --> 00:16:15,350 [er jubelt] 201 00:16:17,102 --> 00:16:19,646 [er schreit und schimpft] 202 00:16:35,120 --> 00:16:36,288 [Klimpern] 203 00:16:40,459 --> 00:16:44,463 [seufzt] Siehst du, Marcie? Es ist, wie der Betreuer sagte. 204 00:16:44,546 --> 00:16:49,051 "Es gibt nichts Schöneres, als auf einem Baum-umgebenen See zu paddeln." 205 00:16:49,134 --> 00:16:50,969 Ist das nicht entspannend? 206 00:16:52,221 --> 00:16:55,766 Das ist nicht das Wort, das ich benutzen würde, Sir. 207 00:17:13,367 --> 00:17:16,328 Ich glaube, jetzt hast du den Dreh raus. 208 00:17:17,412 --> 00:17:21,250 Jetzt müssen wir uns nur noch für eine Richtung entscheiden. 209 00:17:23,335 --> 00:17:24,795 [er gähnt] 210 00:17:25,587 --> 00:17:27,506 [sie schnarchen] 211 00:17:31,093 --> 00:17:32,594 [er zwitschert fragend] 212 00:17:36,056 --> 00:17:37,099 [er ächzt] 213 00:17:39,017 --> 00:17:40,310 [Snoopy jubelt] 214 00:17:40,727 --> 00:17:41,979 [er ächzt] 215 00:17:45,732 --> 00:17:46,900 [er jubelt] 216 00:17:46,984 --> 00:17:48,652 [sie jubeln] 217 00:17:56,076 --> 00:17:57,076 [er jubelt] 218 00:18:01,081 --> 00:18:03,584 Ha! Die Wunder der Natur. 219 00:18:08,046 --> 00:18:09,298 [Seufzer] 220 00:18:15,137 --> 00:18:18,307 Wissen Sie, Sir, wenn man sich dran gewöhnt hat, 221 00:18:18,390 --> 00:18:21,143 ist es eigentlich ganz schön hier draußen. 222 00:18:21,226 --> 00:18:24,146 [Keuchen] 223 00:18:26,231 --> 00:18:28,942 Ihr sollt zum Futtern kommen. 224 00:18:29,026 --> 00:18:31,361 Das ist Campsprache für "Essen". 225 00:18:31,445 --> 00:18:32,738 [Gezwitscher] 226 00:18:33,238 --> 00:18:34,907 [freudiges Zwitschern] 227 00:18:35,699 --> 00:18:38,577 [er ächzt und stöhnt] 228 00:18:45,125 --> 00:18:46,376 [er keucht] 229 00:18:46,460 --> 00:18:48,170 Beißen die Fische an? 230 00:18:51,173 --> 00:18:53,842 - [er seufzt] - [er seufzt] 231 00:18:53,926 --> 00:18:57,554 Denkt daran, was ich sagte: Einen Fisch zu fangen, ist... 232 00:18:57,638 --> 00:19:02,309 etwas Schönes, aber Geduld und Hingabe sind eine Belohnung für sich. 233 00:19:03,143 --> 00:19:05,771 Dafür sollte es ein Abzeichen geben. 234 00:19:06,271 --> 00:19:10,025 Ich denke, wir sollten umdrehen, Sir, aber nicht so schnell. 235 00:19:10,108 --> 00:19:13,195 Ich möchte das alles noch etwas länger genießen. 236 00:19:13,278 --> 00:19:17,783 Du hast nicht aufgegeben. Du hast durchgehalten und bist weit gekommen. 237 00:19:17,866 --> 00:19:22,037 - Ich bin echt stolz auf dich. - Ich bin auch stolz auf mich, Sir. 238 00:19:23,539 --> 00:19:25,582 [Charlie Brown ächzt] 239 00:19:27,709 --> 00:19:28,709 [Zwitschern] 240 00:19:31,088 --> 00:19:32,923 [sie jubeln] 241 00:19:38,929 --> 00:19:40,472 [er wimmert] 242 00:19:43,100 --> 00:19:44,560 [er gibt einen Befehl] 243 00:19:48,897 --> 00:19:50,816 [er zwitschert begeistert] 244 00:19:52,192 --> 00:19:53,235 [Kusslaut] 245 00:19:54,444 --> 00:19:56,238 [freudiges Gezwitscher] 246 00:19:56,321 --> 00:19:58,365 [sie jubeln ausgelassen] 247 00:20:26,643 --> 00:20:28,395 [er schnarcht] 248 00:20:32,149 --> 00:20:36,653 [Charlie Brown] Geduld und Hingabe sind eine Belohnung für sich. 249 00:20:42,701 --> 00:20:45,162 Dafür sollte es ein Abzeichen geben. 250 00:20:45,245 --> 00:20:46,872 [Snoopy jubelt] 251 00:20:49,750 --> 00:20:51,585 [freudiges Gezwitscher] 252 00:20:55,047 --> 00:20:57,275 BASIEREND AUF DEM COMIC "DIE PEANUTS" VON CHARLES M. SCHULZ 253 00:20:57,299 --> 00:21:00,135 Untertitel: FFS-Subtitling GmbH 254 00:21:25,077 --> 00:21:26,995 DANKE, SPARKY. FÜR IMMER IN UNSEREN HERZEN. 254 00:21:27,305 --> 00:22:27,784 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm