"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish
ID | 13193425 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E01.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS.ger.6 |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 32494029 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,847 --> 00:00:16,015
[er bläst eine Fanfare]
3
00:00:21,939 --> 00:00:23,857
[militärisches Trommeln]
4
00:00:26,443 --> 00:00:29,071
- [er holt tief Luft]
- [schiefer Ton]
5
00:00:29,446 --> 00:00:30,948
[schriller Ton]
6
00:00:37,496 --> 00:00:40,082
[sie lachen]
7
00:00:40,749 --> 00:00:42,125
[Snoopy grummelt]
8
00:00:43,252 --> 00:00:46,171
[Sally] "Ein Beagle-Pfadfinder legt los."
9
00:00:49,132 --> 00:00:51,343
Ich brauch einen Rat, großer Bruder.
10
00:00:51,426 --> 00:00:55,097
Ich fahre dieses Jahr
zum ersten Mal mit ins Sommercamp
11
00:00:55,180 --> 00:00:58,267
und ich möchte
einen guten Eindruck machen.
12
00:00:58,600 --> 00:01:02,896
Soll ich Suzy Snoozy mitnehmen,
oder lieber Mr. Bear?
13
00:01:03,647 --> 00:01:05,774
Himmel, Sally. Keine Ahnung.
14
00:01:05,858 --> 00:01:10,279
Suzy Snoozy zeigt meinen Camp-Kameraden,
dass ich fürsorglich bin
15
00:01:10,362 --> 00:01:12,698
und mich auch gern um andere kümmere.
16
00:01:12,781 --> 00:01:17,119
Aber Mr. Bear zeigt, dass ich
keine Angst vor wilden Tieren hab.
17
00:01:17,870 --> 00:01:19,580
Nimm doch beide mit.
18
00:01:20,581 --> 00:01:24,585
Gute Idee.
Der erste Eindruck kann nie zu gut sein.
19
00:01:24,668 --> 00:01:27,087
[Snoopy summt]
20
00:01:28,088 --> 00:01:31,758
Wenn das nicht der weltberühmte
Beagle-Pfadfinderleiter ist.
21
00:01:31,842 --> 00:01:34,136
Bereitest du dich auf Abenteuer vor?
22
00:01:34,803 --> 00:01:38,807
Apropos Abenteuer,
ich werde bald ins Sommercamp fahren.
23
00:01:38,891 --> 00:01:44,229
Wenn du Zeit mit mir verbringen möchtest,
dann solltest du das jetzt tun.
24
00:01:46,148 --> 00:01:48,984
- [er schlürft]
- [Telefon klingelt]
25
00:01:51,737 --> 00:01:52,905
Ja, hallo?
26
00:01:52,988 --> 00:01:54,072
Ja.
27
00:01:54,156 --> 00:01:57,409
Seltsam.
Es ist die Zentrale der Beagle-Pfadfinder.
28
00:01:57,492 --> 00:02:00,746
Äh, was haben Sie gesagt? Verstehe.
29
00:02:00,829 --> 00:02:03,415
Ist das Ihr Ernst? Oh nein!
30
00:02:03,498 --> 00:02:05,834
Das sind furchtbare Nachrichten.
31
00:02:05,918 --> 00:02:08,419
Ja, Ihnen auch einen schönen Tag.
32
00:02:10,088 --> 00:02:13,008
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
33
00:02:13,091 --> 00:02:16,011
aber sie sind unzufrieden
mit deiner Truppe.
34
00:02:16,094 --> 00:02:17,471
Wie sehr unzufrieden?
35
00:02:17,554 --> 00:02:21,308
Sie haben die Worte
"absolute Blamage" benutzt.
36
00:02:21,391 --> 00:02:24,603
Sie überlegen,
dich aus dem Verband zu werfen,
37
00:02:24,686 --> 00:02:28,065
weil deine Truppe
noch nicht genug Abzeichen hat.
38
00:02:28,148 --> 00:02:31,443
[Snoopy erschrickt und schimpft]
39
00:02:31,527 --> 00:02:33,487
Wie viele Abzeichen
habt ihr euch denn verdient?
40
00:02:40,494 --> 00:02:43,539
Keine? Ich frag mich, ob das möglich ist.
41
00:02:52,422 --> 00:02:54,091
[er keucht]
42
00:03:03,141 --> 00:03:07,771
- [er quietscht und lacht]
- [Klatschen]
43
00:03:08,355 --> 00:03:09,648
[er grummelt]
44
00:03:18,949 --> 00:03:20,450
[er bellt einen Befehl]
45
00:03:23,871 --> 00:03:25,163
[er schreit]
46
00:03:26,206 --> 00:03:27,499
[er bellt einen Befehl]
47
00:03:47,186 --> 00:03:48,604
[er winselt]
48
00:03:48,687 --> 00:03:53,358
Du hast nur noch bis zum Sommer Zeit,
um diese Abzeichen zu machen.
49
00:03:53,442 --> 00:03:55,527
Was willst du jetzt tun, Snoopy?
50
00:03:59,323 --> 00:04:01,158
[er schreit hysterisch]
51
00:04:03,160 --> 00:04:07,623
Streng genommen ist schreiend herumrennen
doch auch "etwas tun".
52
00:04:08,332 --> 00:04:12,669
Ich hoffe, du nimmst
die lächerliche Decke nicht mit ins Camp.
53
00:04:12,753 --> 00:04:15,339
Das ist echt total beschämend für mich.
54
00:04:15,422 --> 00:04:20,886
Betrachte sie nicht als Decke, sondern als
wichtige Überlebenshilfe im tiefsten Wald.
55
00:04:20,969 --> 00:04:23,305
Sie kann einem als Kleidung dienen,
56
00:04:23,388 --> 00:04:25,349
aber auch als Kletterseil,
57
00:04:25,432 --> 00:04:27,267
oder als Unterschlupf.
58
00:04:27,351 --> 00:04:30,187
Oder wir verwenden sie als Grillanzünder.
59
00:04:30,270 --> 00:04:32,105
[er schreit]
60
00:04:32,856 --> 00:04:35,609
Ich lehne die Idee
eines Sommercamps nicht ab,
61
00:04:35,692 --> 00:04:39,404
aber in einem Buch kann ich
genauso viel über Natur lernen.
62
00:04:39,488 --> 00:04:42,157
Und in Büchern gibt es keine Mücken.
63
00:04:42,241 --> 00:04:44,910
Ist das ein Witz? Das Sommercamp ist toll!
64
00:04:44,993 --> 00:04:47,538
Wandern, Würstchen über dem Feuer grillen.
65
00:04:47,621 --> 00:04:50,624
Kanufahren,
Würstchen über dem Feuer grillen.
66
00:04:50,707 --> 00:04:54,127
Schwimmen,
Würstchen über dem Feuer grillen!
67
00:04:55,712 --> 00:04:58,257
Was? Ich liebe Würstchen.
68
00:04:58,757 --> 00:05:01,927
Laut Grandpa
stärkt das Sommercamp den Charakter.
69
00:05:02,010 --> 00:05:03,345
Was heißt das?
70
00:05:03,428 --> 00:05:06,265
Das sagen Erwachsene,
wenn sie klug wirken wollen,
71
00:05:06,348 --> 00:05:08,809
ihnen aber nichts Konkretes einfällt.
72
00:05:08,892 --> 00:05:10,978
[Snoopy schreit hysterisch]
73
00:05:13,647 --> 00:05:15,482
Was hat er für ein Problem?
74
00:05:23,991 --> 00:05:25,576
- [Klappern]
- [schreit]
75
00:05:28,328 --> 00:05:29,913
[er zwitschert etwas]
76
00:05:29,997 --> 00:05:31,582
BEAGLE-PFADFINDER-HANDBUCH
77
00:05:35,711 --> 00:05:37,796
[sie ächzen]
78
00:05:40,883 --> 00:05:42,384
[Charlie Brown] Autsch.
79
00:05:43,677 --> 00:05:46,388
"Offizielles Beagle-Pfadfinder-Handbuch".
80
00:05:46,471 --> 00:05:50,517
Hm. Ich schätze, das ist so etwas
wie ein Ratgeber für dich.
81
00:05:50,601 --> 00:05:54,521
Vielleicht finden sich darin ja
Tipps für dein Abzeichen-Dilemma.
82
00:05:54,605 --> 00:05:57,107
"Ein wahrer Beagle-Pfadfinder betrachtet
83
00:05:57,191 --> 00:06:01,320
jede neue Herausforderung
als Möglichkeit, um zu brillieren.
84
00:06:01,403 --> 00:06:05,824
Wenn er sich in einer Situation befindet,
die ihm unlösbar erscheint,
85
00:06:05,908 --> 00:06:08,493
gibt ein Beagle-Pfadfinder nie auf,
86
00:06:08,577 --> 00:06:12,623
sondern blickt nach vorne
und macht entschlossen weiter."
87
00:06:14,374 --> 00:06:17,461
"Gemeinsam
an der Seite seiner treuen Gefährten
88
00:06:17,544 --> 00:06:21,798
kann ein Beagle-Pfadfinder
alles erreichen, was er möchte."
89
00:06:30,724 --> 00:06:34,269
[Charlie Brown]
"Bevor sie zu einem Abenteuer aufbrechen,
90
00:06:34,353 --> 00:06:38,106
müssen Beagle-Pfadfinder
ihre Ziele definieren, da sie wissen,
91
00:06:38,190 --> 00:06:41,568
dass jede Reise
mit einem einzigen Schritt beginnt."
92
00:06:41,652 --> 00:06:43,237
[er bellt einen Befehl]
93
00:06:46,323 --> 00:06:47,658
[er schimpft]
94
00:06:50,452 --> 00:06:54,957
"Ein Beagle-Pfadfinder konzentriert sich
auf die vor ihm liegende Aufgabe."
95
00:06:55,791 --> 00:06:57,376
[sie kichern]
96
00:06:59,753 --> 00:07:03,298
"Ein Beagle-Pfadfinder
ist auf alles vorbereitet."
97
00:07:04,299 --> 00:07:05,384
[er ächzt]
98
00:07:08,136 --> 00:07:09,847
[sie ächzen]
99
00:07:10,848 --> 00:07:12,266
[er grummelt]
100
00:07:16,645 --> 00:07:18,480
[sie salutieren zwitschernd]
101
00:07:23,110 --> 00:07:25,904
- Camp, wir kommen!
- Sitzen Sie neben mir?
102
00:07:25,988 --> 00:07:29,658
- Ich will ins Wasser hüpfen.
- [er spielt eine Fanfare]
103
00:07:29,741 --> 00:07:32,578
Bist du hier, um mich zu verabschieden?
104
00:07:33,871 --> 00:07:35,080
Oh...
105
00:07:35,831 --> 00:07:39,710
[seufzt] Tut mir leid,
du kannst nicht mit mir mitkommen.
106
00:07:39,793 --> 00:07:43,589
Das Camp ist für Kinder.
Haustiere sind nicht erlaubt.
107
00:07:44,631 --> 00:07:50,512
Ich muss los. Aber, ähm...
viel Glück mit deinen Verdienstabzeichen.
108
00:07:57,477 --> 00:08:00,355
[er zwitschert etwas]
109
00:08:07,070 --> 00:08:10,949
"Ein wahrer Beagle-Pfadfinder
betrachtet jede Herausforderung
110
00:08:11,033 --> 00:08:13,577
als Möglichkeit, um zu brillieren."
111
00:08:17,206 --> 00:08:18,707
[er zwitschert etwas]
112
00:08:24,713 --> 00:08:25,756
[er schreit]
113
00:08:27,633 --> 00:08:28,884
[Geplapper]
114
00:08:34,640 --> 00:08:37,934
- Hurra!
- [Sally] Ich möchte das beste Bett!
115
00:08:51,490 --> 00:08:52,991
Armer Snoopy.
116
00:08:53,075 --> 00:08:57,162
Er hat mit Enttäuschungen
noch nicht so viel Erfahrung wie ich.
117
00:08:57,246 --> 00:09:01,041
Wo auch immer er ist,
ich hoffe, dass es ihm gut geht.
118
00:09:01,124 --> 00:09:03,710
[Fanfaren]
119
00:09:08,006 --> 00:09:11,134
- [Fanfaren]
- [er ächzt]
120
00:09:13,470 --> 00:09:14,513
[er jauchzt]
121
00:09:26,900 --> 00:09:28,110
[sie jubeln]
122
00:09:30,279 --> 00:09:31,321
[Stöhnen]
123
00:09:33,115 --> 00:09:36,159
[Charlie Brown]
"Kannst du ein Beagle-Pfadfinder sein?
124
00:09:36,243 --> 00:09:38,537
Eine Mahlzeit vorbereiten.
125
00:09:40,539 --> 00:09:45,794
Wandern ist eine tolle, entspannende Art,
die freie Natur zu genießen.
126
00:09:45,878 --> 00:09:47,588
Aber als Beagle-Pfadfinder
127
00:09:47,671 --> 00:09:51,425
muss man vorbereitet sein,
bevor man aufbricht."
128
00:09:52,551 --> 00:09:54,094
[Ächzen]
129
00:09:58,849 --> 00:10:03,020
"Bring immer reichlich Wasser mit,
damit du nicht dehydrierst."
130
00:10:06,106 --> 00:10:07,482
[er zwitschert etwas]
131
00:10:10,027 --> 00:10:11,361
[er schimpft]
132
00:10:14,448 --> 00:10:19,661
"Die beste Option, um Wasser
zu transportieren, ist eine Feldflasche."
133
00:10:28,295 --> 00:10:31,048
"Vergiss nicht, den Deckel abzuschrauben."
134
00:10:31,131 --> 00:10:33,175
- [er kichert]
- [er stöhnt]
135
00:10:34,134 --> 00:10:38,764
"Beim Wandern ist es auch wichtig,
etwas einzupacken, was man essen kann.
136
00:10:39,515 --> 00:10:42,100
Versuche, etwas Praktisches mitzunehmen."
137
00:10:42,184 --> 00:10:43,435
[Snoopy seufzt]
138
00:10:44,436 --> 00:10:47,189
"Im Zweifel
sind Sandwiches eine gute Idee.
139
00:10:47,272 --> 00:10:51,109
Und man kann sie auch
mit der ganzen Truppe vorbereiten."
140
00:11:09,920 --> 00:11:11,129
[er erschrickt]
141
00:11:15,175 --> 00:11:16,218
[Schrecklaut]
142
00:11:16,593 --> 00:11:18,345
[Schmatzen]
143
00:11:19,555 --> 00:11:21,974
- [er seufzt]
- [er kichert]
144
00:11:22,558 --> 00:11:26,937
"Ja, Essen und Trinken
sind für eine Wanderung unentbehrlich.
145
00:11:27,604 --> 00:11:30,607
Und wenn das alles nicht funktioniert,
146
00:11:30,691 --> 00:11:34,862
schadet es nicht, die Nummer
eines Pizzalieferdienstes zu haben."
147
00:11:35,612 --> 00:11:37,865
[sie schmatzen]
148
00:11:55,674 --> 00:11:56,967
[seufzt]
149
00:11:57,050 --> 00:11:59,720
[Maschine surrt]
150
00:12:02,055 --> 00:12:05,642
[Maschine surrt]
151
00:12:09,980 --> 00:12:12,649
[Snoopy meckert]
152
00:12:16,904 --> 00:12:19,907
[Surren wird fortgesetzt]
153
00:12:21,158 --> 00:12:23,660
[Popcorn-Maschine rattert]
154
00:12:25,120 --> 00:12:26,538
[er stöhnt]
155
00:12:27,956 --> 00:12:30,876
[Charlie Brown]
"Einem Vogel das Fischen beibringen."
156
00:12:30,959 --> 00:12:33,128
[Popcorn-Maschine rattert]
157
00:12:34,129 --> 00:12:36,173
- [Baseball-Schlag im TV]
- [Jubel]
158
00:12:39,551 --> 00:12:40,677
Hm...
159
00:12:44,973 --> 00:12:46,391
[er zwitschert]
160
00:13:05,035 --> 00:13:06,328
Snoopy?
161
00:13:11,959 --> 00:13:14,336
[er schimpft]
162
00:13:15,712 --> 00:13:20,342
Snoopy! Ich dachte mir, dass du das bist.
Aber was machst du hier?
163
00:13:23,053 --> 00:13:25,931
"Das offizielle
Beagle-Pfadfinder-Handbuch".
164
00:13:26,014 --> 00:13:30,894
Du bist mir hierher gefolgt,
um dir deine Abzeichen zu verdienen?
165
00:13:30,978 --> 00:13:33,897
Oder hast du mich einfach nur vermisst?
166
00:13:35,232 --> 00:13:36,567
[Klimpern]
167
00:13:37,401 --> 00:13:39,820
Nun, ich freu mich, dich zu sehen.
168
00:13:39,903 --> 00:13:42,990
Und, welches Abzeichen
willst du zuerst machen?
169
00:13:48,161 --> 00:13:49,621
[er jauchzt]
170
00:13:52,291 --> 00:13:53,667
Das Angelabzeichen?
171
00:13:54,168 --> 00:13:59,464
Das klingt gut. Es gibt nichts Besseres,
als einen guten Fang an Land zu ziehen.
172
00:14:00,674 --> 00:14:01,884
Wurde mir gesagt.
173
00:14:02,467 --> 00:14:05,387
Ich habe noch nie selbst
einen Fisch gefangen.
174
00:14:05,470 --> 00:14:09,224
Manche sagen, dass die wahre Belohnung
nicht das Fangen sei,
175
00:14:09,308 --> 00:14:12,060
sie schätzen es zu lernen,
geduldig zu sein.
176
00:14:12,144 --> 00:14:14,605
[Peppermint Patty] Mit wem redest du?
177
00:14:16,773 --> 00:14:18,442
Mit niemandem.
178
00:14:18,525 --> 00:14:21,361
Unser Betreuer schlug Kanufahren vor.
179
00:14:21,445 --> 00:14:24,072
Wir gehen paddeln. Hab ich recht, Marcie?
180
00:14:24,156 --> 00:14:27,075
Das ist der Plan.
Obwohl es keinen Sinn macht,
181
00:14:27,159 --> 00:14:30,871
in ein Kanu zu steigen,
wenn man auf festem Grund stehen kann.
182
00:14:30,954 --> 00:14:33,248
Wo ist dein Abenteuergeist?
183
00:14:34,124 --> 00:14:36,919
Den muss ich im Bus vergessen haben, Sir.
184
00:14:38,337 --> 00:14:40,255
[militärisches Trommeln]
185
00:14:47,888 --> 00:14:49,431
[er grummelt und schimpft]
186
00:14:55,437 --> 00:14:56,480
[er zwitschert]
187
00:15:02,194 --> 00:15:05,447
Sind Sie sicher,
dass es wassertauglich ist, Ma'am?
188
00:15:05,531 --> 00:15:09,952
- [undeutliche Erwachsenensprache]
- Absolut sicher. Das habe ich befürchtet.
189
00:15:10,035 --> 00:15:13,747
Du hast den Bademeister gehört.
Lass uns paddeln, Marcie!
190
00:15:14,414 --> 00:15:16,458
Ich bin nicht zu bremsen, Sir.
191
00:15:16,959 --> 00:15:18,877
[aufgeregtes Gezwitscher]
192
00:15:46,864 --> 00:15:48,365
[er ächzt]
193
00:15:49,032 --> 00:15:51,368
- [sie ächzen]
- [dumpfer Aufprall]
194
00:15:52,786 --> 00:15:54,121
[Zwitschern]
195
00:15:54,204 --> 00:15:55,247
[er keucht]
196
00:15:56,623 --> 00:15:58,000
[er zwitschert etwas]
197
00:16:09,303 --> 00:16:10,303
[Kichern]
198
00:16:10,345 --> 00:16:11,763
[er lacht]
199
00:16:12,681 --> 00:16:14,016
[er schlürft]
200
00:16:14,099 --> 00:16:15,350
[er jubelt]
201
00:16:17,102 --> 00:16:19,646
[er schreit und schimpft]
202
00:16:35,120 --> 00:16:36,288
[Klimpern]
203
00:16:40,459 --> 00:16:44,463
[seufzt] Siehst du, Marcie?
Es ist, wie der Betreuer sagte.
204
00:16:44,546 --> 00:16:49,051
"Es gibt nichts Schöneres, als auf
einem Baum-umgebenen See zu paddeln."
205
00:16:49,134 --> 00:16:50,969
Ist das nicht entspannend?
206
00:16:52,221 --> 00:16:55,766
Das ist nicht das Wort,
das ich benutzen würde, Sir.
207
00:17:13,367 --> 00:17:16,328
Ich glaube, jetzt hast du den Dreh raus.
208
00:17:17,412 --> 00:17:21,250
Jetzt müssen wir uns nur noch
für eine Richtung entscheiden.
209
00:17:23,335 --> 00:17:24,795
[er gähnt]
210
00:17:25,587 --> 00:17:27,506
[sie schnarchen]
211
00:17:31,093 --> 00:17:32,594
[er zwitschert fragend]
212
00:17:36,056 --> 00:17:37,099
[er ächzt]
213
00:17:39,017 --> 00:17:40,310
[Snoopy jubelt]
214
00:17:40,727 --> 00:17:41,979
[er ächzt]
215
00:17:45,732 --> 00:17:46,900
[er jubelt]
216
00:17:46,984 --> 00:17:48,652
[sie jubeln]
217
00:17:56,076 --> 00:17:57,076
[er jubelt]
218
00:18:01,081 --> 00:18:03,584
Ha! Die Wunder der Natur.
219
00:18:08,046 --> 00:18:09,298
[Seufzer]
220
00:18:15,137 --> 00:18:18,307
Wissen Sie, Sir,
wenn man sich dran gewöhnt hat,
221
00:18:18,390 --> 00:18:21,143
ist es eigentlich ganz schön hier draußen.
222
00:18:21,226 --> 00:18:24,146
[Keuchen]
223
00:18:26,231 --> 00:18:28,942
Ihr sollt zum Futtern kommen.
224
00:18:29,026 --> 00:18:31,361
Das ist Campsprache für "Essen".
225
00:18:31,445 --> 00:18:32,738
[Gezwitscher]
226
00:18:33,238 --> 00:18:34,907
[freudiges Zwitschern]
227
00:18:35,699 --> 00:18:38,577
[er ächzt und stöhnt]
228
00:18:45,125 --> 00:18:46,376
[er keucht]
229
00:18:46,460 --> 00:18:48,170
Beißen die Fische an?
230
00:18:51,173 --> 00:18:53,842
- [er seufzt]
- [er seufzt]
231
00:18:53,926 --> 00:18:57,554
Denkt daran, was ich sagte:
Einen Fisch zu fangen, ist...
232
00:18:57,638 --> 00:19:02,309
etwas Schönes, aber Geduld und Hingabe
sind eine Belohnung für sich.
233
00:19:03,143 --> 00:19:05,771
Dafür sollte es ein Abzeichen geben.
234
00:19:06,271 --> 00:19:10,025
Ich denke, wir sollten umdrehen, Sir,
aber nicht so schnell.
235
00:19:10,108 --> 00:19:13,195
Ich möchte das alles
noch etwas länger genießen.
236
00:19:13,278 --> 00:19:17,783
Du hast nicht aufgegeben. Du hast
durchgehalten und bist weit gekommen.
237
00:19:17,866 --> 00:19:22,037
- Ich bin echt stolz auf dich.
- Ich bin auch stolz auf mich, Sir.
238
00:19:23,539 --> 00:19:25,582
[Charlie Brown ächzt]
239
00:19:27,709 --> 00:19:28,709
[Zwitschern]
240
00:19:31,088 --> 00:19:32,923
[sie jubeln]
241
00:19:38,929 --> 00:19:40,472
[er wimmert]
242
00:19:43,100 --> 00:19:44,560
[er gibt einen Befehl]
243
00:19:48,897 --> 00:19:50,816
[er zwitschert begeistert]
244
00:19:52,192 --> 00:19:53,235
[Kusslaut]
245
00:19:54,444 --> 00:19:56,238
[freudiges Gezwitscher]
246
00:19:56,321 --> 00:19:58,365
[sie jubeln ausgelassen]
247
00:20:26,643 --> 00:20:28,395
[er schnarcht]
248
00:20:32,149 --> 00:20:36,653
[Charlie Brown] Geduld und Hingabe
sind eine Belohnung für sich.
249
00:20:42,701 --> 00:20:45,162
Dafür sollte es ein Abzeichen geben.
250
00:20:45,245 --> 00:20:46,872
[Snoopy jubelt]
251
00:20:49,750 --> 00:20:51,585
[freudiges Gezwitscher]
252
00:20:55,047 --> 00:20:57,275
BASIEREND AUF DEM COMIC "DIE PEANUTS"
VON CHARLES M. SCHULZ
253
00:20:57,299 --> 00:21:00,135
Untertitel: FFS-Subtitling GmbH
254
00:21:25,077 --> 00:21:26,995
DANKE, SPARKY.
FÜR IMMER IN UNSEREN HERZEN.
254
00:21:27,305 --> 00:22:27,784
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm