"Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day

ID13193466
Movie Name"Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day
Release Name Camp.Snoopy.S01E04.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID32515591
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:28,570 --> 00:00:29,655 Kas kuulsid ka? 3 00:00:29,738 --> 00:00:31,198 Ma ei kuulnud midagi. 4 00:00:31,281 --> 00:00:35,494 See võib olla hekikonn, emandmadu või isegi uuriskass. 5 00:00:35,577 --> 00:00:37,496 Küllap kujutasid seda ette. 6 00:00:39,748 --> 00:00:42,251 Kas seda kujutasin ka ette? 7 00:00:42,334 --> 00:00:45,712 Ma tunnen uuriskassile omapärase müra ära. 8 00:00:46,755 --> 00:00:47,756 KOLKS! KOLKS! KOLKS! 9 00:00:48,799 --> 00:00:50,592 Eks ma lähen vaatan. 10 00:00:53,345 --> 00:00:55,764 Ise tead. Mina püsin siin. 11 00:01:02,437 --> 00:01:04,438 Jälle eksisite matkal ära? 12 00:01:10,737 --> 00:01:12,281 „Mustikalinnud“. 13 00:01:29,298 --> 00:01:32,551 Supp on valmis! Sööge, kuni veel kuum on. 14 00:01:33,051 --> 00:01:37,514 - Supp hommikusöögiks? - Kas sa ei tunne kõnekujundit ära? 15 00:01:37,598 --> 00:01:40,517 Supp tähendab hommikusööki. 16 00:01:40,601 --> 00:01:43,687 Jumal tänatud. Kujutasin ette märgi vahvleid. 17 00:01:52,112 --> 00:01:53,697 Kas see kõik on sulle? 18 00:01:55,866 --> 00:01:58,160 Skaudikutsude rühmal napib moona? 19 00:01:59,286 --> 00:02:01,121 Noh, ma pole küll ekspert, 20 00:02:01,205 --> 00:02:05,834 aga skaudikutsud saaksid nüüd tõestada, et tulevad ise toime, 21 00:02:05,918 --> 00:02:08,628 leides oma toidu loodusest. 22 00:02:08,711 --> 00:02:10,964 Küllap selle jaoks on oma märk. 23 00:02:15,135 --> 00:02:16,220 SKAUDIKUTSU KÄSIRAAMAT 24 00:02:16,303 --> 00:02:17,846 „Koriluse märk. 25 00:02:17,930 --> 00:02:21,683 Turvalise järelevalve all sooritatud korilus 26 00:02:21,767 --> 00:02:27,105 on skaudikutsude üks enim rahuldust pakkuvaid tegevusi.“ 27 00:02:27,189 --> 00:02:28,815 Kõlab õigesti. 28 00:02:28,899 --> 00:02:33,820 Ja nende märkide teenimiseks sa oma rühma ju siia tõidki, eks? 29 00:02:41,161 --> 00:02:43,747 Jäta teistele ka midagi. 30 00:03:00,931 --> 00:03:06,645 „Koriluse puhul tagavad teadmised ohutuse, mis on tähtsaim. 31 00:03:06,728 --> 00:03:12,901 Seega esimese asjana peab skaudikutsu tegema kindlaks, mis on toit ja mis pole. 32 00:03:15,112 --> 00:03:17,739 Kahtluste korral küsi eksperdilt.“ 33 00:03:40,470 --> 00:03:46,268 „Iga korilase kroonijuveel on majesteetlik mustikas, 34 00:03:46,351 --> 00:03:49,104 looduse maitsvaim hõrgutis. 35 00:03:49,980 --> 00:03:54,818 Enne marjade korjamist kontrolli, kas need on küpsed. 36 00:03:58,906 --> 00:04:02,951 Kui tegid kindlaks, et marjad on söödavad ja küpsed, 37 00:04:03,035 --> 00:04:05,287 on aeg neid korjata.“ 38 00:04:28,227 --> 00:04:32,940 „Üks tõhus korjamise viis on marjade põõsalt lahti „kõditamine“.“ 39 00:05:14,731 --> 00:05:20,362 See piknik ja looduse joonistamine oli hea valik, Piparmündi Patty. 40 00:05:20,445 --> 00:05:25,325 Mina tahtsin rahvastepalli mängida, aga Marcie võitis mündiviske. 41 00:05:26,368 --> 00:05:30,831 Sa valisid stiiliks abstraktse ekspressionismi, Haisukott? 42 00:05:31,373 --> 00:05:33,584 Ma pole veel alustanudki. 43 00:05:44,887 --> 00:05:51,018 „Kui õpid marju korjama, on vähesed asjad sellest lõõgastavamad.“ 44 00:06:08,410 --> 00:06:12,956 Ma joonistasin siin igat sorti kive ja puid. Nüüd on mul igav. 45 00:06:14,333 --> 00:06:16,835 Hämmastavalt üksikasjalik, söör. 46 00:06:17,628 --> 00:06:20,964 Kahju, et joonistamiseks eksootilisi loomi pole. 47 00:06:31,266 --> 00:06:33,977 Sellise mustriga lindu pole ma näinud. 48 00:06:34,061 --> 00:06:35,646 Nii juba läheb! 49 00:07:01,839 --> 00:07:05,926 Kui ma paremini ei teaks, arvaksin, et ta poseerib meile. 50 00:07:09,346 --> 00:07:13,433 Neid on veel. Igaüks unikaalse mustriga. 51 00:08:05,360 --> 00:08:06,360 Meh. 52 00:08:10,616 --> 00:08:14,286 Nii palju sama kuju, kuid erineva mustriga linde. 53 00:08:14,369 --> 00:08:17,664 Isegi rahvastepallist põnevam. Eks, söör? 54 00:08:17,748 --> 00:08:19,541 Kuidas julged nii öelda? 55 00:08:24,588 --> 00:08:28,634 Oot, kas me sõime juba ja suutsin selle unustada? 56 00:08:28,717 --> 00:08:32,136 Ei. Piknik oli üsna kindlalt siin. 57 00:08:33,764 --> 00:08:36,642 Ju võime laagrisse lõunasöögile minna. 58 00:08:38,477 --> 00:08:39,520 - Jah. - Hästi. 59 00:08:39,602 --> 00:08:40,604 Teeme seda. 60 00:08:52,282 --> 00:08:55,035 „Kannatlik ja ettevaatlik skaudikutsu 61 00:08:55,118 --> 00:08:58,747 saab alati looduse käest süüa.“ 62 00:09:30,237 --> 00:09:34,324 „Skaudikutsu on… rahulik. 63 00:09:37,077 --> 00:09:43,667 Ootamatustega silmitsi seistes ei paanitse tõeline skaudikutsu eal. 64 00:10:02,019 --> 00:10:05,063 Esiteks hindab ta rahulikult olukorda. 65 00:10:11,278 --> 00:10:13,447 Pärast olukorra hindamist 66 00:10:13,530 --> 00:10:17,409 üritab skaudikutsu seda saadavalolevaga parandada. 67 00:10:30,589 --> 00:10:33,425 Kui esimene lahendus ei toimi, ära anna alla, 68 00:10:33,509 --> 00:10:36,970 vaid ole loov, säilitades rahu.“ 69 00:10:44,603 --> 00:10:45,604 Tadaa! 70 00:10:55,697 --> 00:10:59,743 „Kui see ei toimi, üritab skaudikutsu viimast korda 71 00:10:59,826 --> 00:11:02,496 saadavalolevaga mure lahendada.“ 72 00:11:04,414 --> 00:11:05,414 Meh. 73 00:11:19,179 --> 00:11:23,684 „Kui mitu lahendust pole probleemi lahendanud, 74 00:11:23,767 --> 00:11:28,730 tunnistab tõeline skaudikutsu alla jäämist ega karda abi kutsuda.“ 75 00:11:33,819 --> 00:11:35,904 Tahaksin tavalist koera. 76 00:11:45,247 --> 00:11:49,835 Järve loomulik ilu on tõeliselt muljet avaldav. 77 00:11:57,259 --> 00:11:58,343 Kaja! 78 00:12:01,138 --> 00:12:02,598 Tere seal! 79 00:12:06,185 --> 00:12:08,312 Täna ei saa ma kaotada! 80 00:12:13,275 --> 00:12:15,194 Isegi mu kaja kahtleb minus. 81 00:12:18,030 --> 00:12:19,573 „Lipupäev“. 82 00:12:24,453 --> 00:12:26,205 Tähelepanu, laagrilised! 83 00:12:26,288 --> 00:12:29,291 Aeg on jagada igapäevaseid laagriauhindu 84 00:12:29,374 --> 00:12:32,961 silmapaistvuse eest märkimisväärsuse vallas 85 00:12:33,045 --> 00:12:36,632 ehk teisisõnu Männikaid. 86 00:12:38,926 --> 00:12:40,886 Palun trummipõrinat. 87 00:12:46,350 --> 00:12:52,940 Esimese Männika saab täiuslikult võitatud röstsaia eest… 88 00:12:53,023 --> 00:12:54,358 Sally! 89 00:12:56,735 --> 00:12:59,655 Aitäh! Kõik on randmes kinni. 90 00:13:02,157 --> 00:13:06,662 Järgmise Männika saab kõige korralikuma nari eest… 91 00:13:07,746 --> 00:13:08,872 Haisukott? 92 00:13:11,416 --> 00:13:14,586 Mis ma oskan öelda? Mulle meeldib korras ruum. 93 00:13:15,796 --> 00:13:21,343 Ma olen aastaid Kevadjärve ääres käinud, aga pole neid totraid auhindu võitnud. 94 00:13:21,426 --> 00:13:24,972 Kui neid totraks pead, siis miks mõnda võita tahad? 95 00:13:25,055 --> 00:13:29,893 Praegu sobiks mulle mistahes võit, totter või mitte. 96 00:14:14,938 --> 00:14:18,775 Tegin nimekirja asjadest, mille eest võin Männika võita. 97 00:14:18,859 --> 00:14:20,068 Nagu näiteks? 98 00:14:21,153 --> 00:14:23,071 Äkki parima riietuse eest? 99 00:14:23,155 --> 00:14:28,827 Paistab, et üks šikk härra võitis parima riietusega laagrilise Männika! 100 00:14:29,536 --> 00:14:31,622 Asja pärast võtsin selle kaasa. 101 00:15:00,859 --> 00:15:06,698 Sloppy Joe hakklihavõileivad. Kaose ja hõrgutise täiuslik tasakaal. 102 00:15:11,203 --> 00:15:17,251 Käes! Endast kõiki ette lastes võin kõige viisakama laagrilise Männika võita. 103 00:15:18,919 --> 00:15:21,505 Palun minge kõik enne mind. 104 00:15:22,673 --> 00:15:23,674 Teie järel. 105 00:15:24,174 --> 00:15:25,175 Teie järel. 106 00:15:27,177 --> 00:15:30,180 Üsna tagasihoidlik Sloppy Joe. 107 00:15:31,640 --> 00:15:36,019 Kui olin endast kõik ette lasknud, sai hakkliha otsa. 108 00:15:37,229 --> 00:15:39,064 See on lihtsalt kukkel. 109 00:15:43,569 --> 00:15:46,154 - Sinu kukkel, Charles. - Aitäh. 110 00:15:47,030 --> 00:15:48,615 Tähelepanu! 111 00:15:48,699 --> 00:15:54,288 Selle hooliva teo eest saab kõige viisakama laagrilise Männika… 112 00:15:54,371 --> 00:15:55,622 Marcie. 113 00:16:20,480 --> 00:16:25,194 Olgu, ma suudan seda teha. Kõige naljakama laagrilise Männikas. 114 00:16:28,238 --> 00:16:29,323 Kopp-kopp. 115 00:16:31,742 --> 00:16:33,869 Ma ütlesin: „Kopp-kopp.“ 116 00:16:35,829 --> 00:16:38,832 Sa peaksid küsima: „Kes seal on?“ 117 00:16:38,916 --> 00:16:43,504 Oi ei, ma ei lähe õnge. See on alati puändiga. 118 00:16:45,088 --> 00:16:48,717 See võis olla mu elu naljakaim koputusnali, Franklin. 119 00:16:49,426 --> 00:16:52,638 Naljast tähtsam on see, kuidas seda räägid. 120 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 Tõepoolest. 121 00:16:59,686 --> 00:17:01,772 See peaks taaskasutusse minema. 122 00:17:21,290 --> 00:17:24,211 Äkki mõnedele pole auhinnad ette nähtud? 123 00:17:24,294 --> 00:17:27,256 Sa ei mõtle piisavalt suures mastaabis. 124 00:17:27,339 --> 00:17:30,551 Äkki pead midagi vägevat tegema? Sihi kõrgele. 125 00:17:37,516 --> 00:17:44,439 Legendi järgi lendas algupärane Kevadjärve lipp tormiga selle puu latva 126 00:17:44,523 --> 00:17:47,526 ja on sellest saati seal olnud. 127 00:17:47,609 --> 00:17:50,863 No täna toon ma selle tagasi alla. 128 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 Kuidas mul edeneb? 129 00:18:05,294 --> 00:18:09,214 Kas sa eelistaksid julgustust või ausat hinnangut? 130 00:18:11,967 --> 00:18:16,013 Ongi parem, Charlie Brown. Me ei tohi puude otsa ronida. 131 00:18:16,096 --> 00:18:18,265 Laagri kindlustus ei luba. 132 00:18:18,348 --> 00:18:21,977 Kui kavatsen seda teha, siis kasutan oma mõistust. 133 00:18:37,326 --> 00:18:39,161 Ära mõtlegi selle peale. 134 00:19:05,479 --> 00:19:06,730 MÜTSAK! 135 00:19:17,115 --> 00:19:19,034 Mida sa teed, Snoopy? 136 00:19:19,117 --> 00:19:21,453 Tahad midagi puu otsast, semu? 137 00:19:25,123 --> 00:19:26,792 Tuttav tunne. 138 00:19:26,875 --> 00:19:33,257 Tahaksin aidata, aga olen üritanud lippu alla tuua ja mul on ideed otsas. 139 00:19:34,132 --> 00:19:36,844 Me ei saa ju lihtsalt ladvani lennata. 140 00:19:43,100 --> 00:19:45,018 Kas see on Charlie Brown? 141 00:19:48,605 --> 00:19:50,023 Ta päästab lipu. 142 00:19:59,533 --> 00:20:01,535 - Tubli! - Ära tegin! 143 00:20:05,330 --> 00:20:09,418 Kevadjärve kalli lipu puuladvast alla toomise eest 144 00:20:09,501 --> 00:20:14,089 anname selle väga erilise Männika tõelisele kangelasele, 145 00:20:14,173 --> 00:20:17,926 Charlie Browni koerale Snoopyle. 146 00:20:21,847 --> 00:20:24,224 Ta isegi ei käi selles laagris. 147 00:20:27,603 --> 00:20:32,232 Aga mu venna nõudel anname sulle erilise sertifikaadi. 148 00:20:34,026 --> 00:20:39,281 „Tunnustuseks tema mitmete edutute Männika saamise katsete eest.“ 149 00:20:40,407 --> 00:20:41,408 Ma võitsin? 150 00:20:42,201 --> 00:20:44,328 Sa lihtsalt kaotasid enim. 151 00:20:45,954 --> 00:20:47,247 Sobib! 152 00:20:49,416 --> 00:20:50,816 CHARLES M. SCHULZI „TOBUKESTE“ AINEL 153 00:21:14,358 --> 00:21:16,360 Tõlkinud Silver Pärnpuu 154 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 AITÄH, SPARKY. OLED ALATI MEIE SÜDAMETES. 154 00:21:22,305 --> 00:22:22,309 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm