"Camp Snoopy" Homesick Sally/Red-Haired Letter Day

ID13193468
Movie Name"Camp Snoopy" Homesick Sally/Red-Haired Letter Day
Release Name Camp.Snoopy.S01E02.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID32515587
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:50,592 --> 00:00:53,011 „Sally koduigatsus“. 3 00:01:03,146 --> 00:01:05,147 Olgu. Ma suudan seda teha. 4 00:01:07,025 --> 00:01:08,986 Ehk peaksin lambaid lugema. 5 00:01:09,069 --> 00:01:13,407 Kas laagris loetakse lambaid? Äkki hoopis pesukarusid? 6 00:01:13,949 --> 00:01:15,117 Vahet pole. 7 00:01:16,285 --> 00:01:18,954 Uinumine on tahtejõus kinni. 8 00:01:19,037 --> 00:01:21,123 Ma uinun küll. 9 00:01:21,206 --> 00:01:23,000 Kohe nüüd. 10 00:01:24,251 --> 00:01:26,253 Kohe nüüd. 11 00:01:31,466 --> 00:01:33,135 Kohe nüüd. 12 00:01:33,760 --> 00:01:35,762 Nüüd! 13 00:01:41,018 --> 00:01:43,604 See on juba naeruväärne. 14 00:01:43,687 --> 00:01:48,567 Ma pean varsti uinuma. Paari tunni pärast läheb valgeks. 15 00:01:52,571 --> 00:01:54,823 Ärgake kõik! 16 00:01:54,907 --> 00:01:58,118 Järjekordne hiilgav hommik laagris. 17 00:02:01,288 --> 00:02:02,915 Vilets voodi! 18 00:02:03,707 --> 00:02:07,336 - Kena hommikut, Sally! - Mis selle juures kena on? 19 00:02:07,419 --> 00:02:08,503 Raske öö? 20 00:02:08,586 --> 00:02:14,301 Ma mäletan oma esimest aastat laagris. Koduigatsus ei lasknud ka mul magada. 21 00:02:14,384 --> 00:02:19,056 Kes koduigatsust mainis? Koduigatsust tunnevad vaid väikelapsed. 22 00:02:19,139 --> 00:02:22,643 Kas on minu süü, et voodid pole magamiskõlblikud? 23 00:02:22,726 --> 00:02:24,228 Noh, on või? 24 00:02:25,062 --> 00:02:26,146 On või? 25 00:02:28,899 --> 00:02:31,485 Klassikaline koduigatsus. 26 00:02:53,590 --> 00:02:55,801 See peaks hommikusöök olema? 27 00:02:55,884 --> 00:02:59,555 Mahlas on nii palju viljaliha, et kahvlit oleks vaja. 28 00:02:59,638 --> 00:03:02,015 Mahl ei peaks klompis olema. 29 00:03:02,099 --> 00:03:05,060 Ja kaeraputru ei hakka ma mainimagi. 30 00:03:06,770 --> 00:03:12,150 - Kodus sööd sa alati kaeraputru. - See siin on liiga kaerane. 31 00:03:12,234 --> 00:03:14,152 Proovi õige munaputru. 32 00:03:14,236 --> 00:03:15,445 Liiga pudrune. 33 00:03:15,529 --> 00:03:18,282 Selliseid mune ei sööks isegi kana. 34 00:03:18,365 --> 00:03:20,659 Kas kanad üldse söövad mune? 35 00:03:20,742 --> 00:03:22,744 Ma ei soovi debatti, 36 00:03:22,828 --> 00:03:25,080 vaid söödavat hommikueinet. 37 00:03:25,163 --> 00:03:26,248 Unustage ära! 38 00:03:30,836 --> 00:03:34,673 Ja enne kui sa midagi ütled: mul pole koduigatsus. 39 00:03:35,174 --> 00:03:37,718 Ma tahtsin vaid võid paluda. 40 00:03:37,801 --> 00:03:40,179 Miks keegi laagrisse tuleks? 41 00:03:40,262 --> 00:03:43,348 Jah, kogu see loodus on kaunis, 42 00:03:43,432 --> 00:03:45,517 aga see ei muutu eal. 43 00:03:46,018 --> 00:03:49,146 Kodus saab vähemalt kanalit vahetada. 44 00:03:49,938 --> 00:03:52,024 See jänku pingutab üle. 45 00:03:53,025 --> 00:03:56,320 Selge, sa oled nunnu! Võta rahulikumalt. 46 00:03:59,656 --> 00:04:01,325 Mul pole koduigatsus. 47 00:04:02,367 --> 00:04:06,705 Lihtsalt minu arust on kodus kõik parem ja igatsen seda. 48 00:04:06,788 --> 00:04:08,790 Mis selles halba on? 49 00:04:18,007 --> 00:04:20,594 Noh, ma parem lähen tagasi. 50 00:04:20,677 --> 00:04:24,014 Ei tahaks, et antiloop mu nahka pistab. 51 00:05:15,691 --> 00:05:16,567 Kummaline. 52 00:05:16,650 --> 00:05:19,820 See kott varem ei piiksunud. 53 00:05:24,283 --> 00:05:25,659 Kust sina tulid? 54 00:05:31,748 --> 00:05:36,420 Sa oled veidra välimusega väike lind. Justkui pooleldi röövik. 55 00:05:36,503 --> 00:05:38,338 Kuidas sa mu kotti said? 56 00:05:42,593 --> 00:05:46,430 Ju me mõlemad sattusime kuskile, kus meie koht pole. 57 00:05:47,055 --> 00:05:51,643 Äkki saame teineteisel olemise mugavamaks teha? Mis sa arvad? 58 00:05:56,356 --> 00:05:59,818 See on täpne koopia mu toast kodus. 59 00:05:59,902 --> 00:06:03,363 Lisasin küll teleri, mida olen alati tahtnud. 60 00:06:03,447 --> 00:06:06,408 Sul on siin palju mugavam. 61 00:06:07,784 --> 00:06:13,081 Arvasingi, et see sulle meeldib. Kodu mugavused on asendamatud. 62 00:06:13,165 --> 00:06:15,334 Mida me nüüd siis teeme? 63 00:06:57,543 --> 00:06:58,543 ATSIHH! 64 00:07:08,303 --> 00:07:13,392 See oli mu seni lõbusaim aeg laagris. Ja seda tänu sulle, veider väike… 65 00:07:13,475 --> 00:07:16,228 Lind? Kas see on lind? 66 00:07:16,311 --> 00:07:18,564 Leidsin ta oma kotist. 67 00:07:19,481 --> 00:07:22,025 Majas on metsloomad keelatud! 68 00:07:22,109 --> 00:07:23,485 Aga… 69 00:07:23,569 --> 00:07:25,279 Lucille'il on õigus. 70 00:07:25,362 --> 00:07:29,241 Lindude, kuitahes veidrate, koht pole siseruumides. 71 00:07:29,324 --> 00:07:32,452 Nad on osa loodusest. Pole õige neid toas hoida. 72 00:07:36,832 --> 00:07:39,918 Marciel ja Lucyl on õigus, väike sõber. 73 00:07:40,002 --> 00:07:42,087 Sinu koht pole siin. 74 00:07:43,589 --> 00:07:45,966 Minu koht pole vist ka. 75 00:07:47,551 --> 00:07:51,847 Omavahel rääkides: võib-olla mul ongi kerge koduigatsus. 76 00:07:53,182 --> 00:07:55,601 Hüvasti, veider väike lind. 77 00:08:00,606 --> 00:08:01,606 ATSIHH! 78 00:08:22,503 --> 00:08:24,755 Olge seal vaiksemalt! 79 00:08:27,174 --> 00:08:29,468 Vaade on küll ilus, aga… 80 00:08:29,551 --> 00:08:32,261 Kodus saab vähemalt kanalit vahetada. 81 00:08:32,346 --> 00:08:34,222 Täpselt! 82 00:08:34,722 --> 00:08:38,977 - Kas see on su esimene suvi laagris? - On jah. 83 00:08:39,061 --> 00:08:42,523 Ma pole kindel, kas see on minu jaoks. 84 00:08:43,023 --> 00:08:45,192 Mitte et mul koduigatsus oleks. 85 00:08:46,360 --> 00:08:47,611 Mina olen Naomi. 86 00:08:47,694 --> 00:08:49,154 Sally. 87 00:08:49,238 --> 00:08:55,118 Tead, millegi mitte nautimine võib kaaslasega palju lõbusam olla. 88 00:08:55,744 --> 00:08:58,497 Võiksime koos õhtusööki mitte nautida. 89 00:08:58,580 --> 00:09:04,002 Kõlab hästi. Lähebki pimedaks. Ei tahaks, et antiloop mu nahka pistab. 90 00:09:04,086 --> 00:09:06,338 Mina mõtlesin täpselt sama. 91 00:09:34,449 --> 00:09:35,284 SKAUDIKUTSU KÄSIRAAMAT 92 00:09:35,367 --> 00:09:40,289 „Skaudikutsu on: usaldusväärne.“ 93 00:09:42,708 --> 00:09:45,836 Snoopy, kas valvaksid mu jäätist? 94 00:09:48,380 --> 00:09:50,674 Ma usaldan selle sinu kätte. 95 00:09:50,757 --> 00:09:54,636 Saan teada, kui selle ära sööd, sest seda pole siis enam. 96 00:10:42,976 --> 00:10:45,979 See morss vajab vaid veidi jääd. 97 00:10:49,525 --> 00:10:50,859 Mida sa teed? 98 00:10:52,569 --> 00:10:57,157 Minu arust ei tasu seal seista, sügavkülmiku uks lahti. 99 00:10:57,241 --> 00:10:59,326 Nii võib tekkida… 100 00:11:00,160 --> 00:11:01,537 lühis. 101 00:11:18,095 --> 00:11:21,098 Mu jäätisetuutu! See on kadunud! 102 00:11:21,181 --> 00:11:25,686 Ja mina veel tõin sulle selle jäätisetuutu minu oma hoidmise eest. 103 00:11:25,769 --> 00:11:27,896 Ma usaldasin sind. 104 00:11:30,023 --> 00:11:32,818 Täna on küll üsna palav ilm. 105 00:11:32,901 --> 00:11:35,654 Ja jäätisel on kombeks sulada. 106 00:11:35,737 --> 00:11:38,615 Tead mida? Üks ports kummalegi. 107 00:11:38,699 --> 00:11:42,244 Jõuame neid rahus süüa, enne kui taas ära sulavad. 108 00:11:51,295 --> 00:11:54,506 Ma olen seni vaid linnas linde vaadelnud. 109 00:11:55,007 --> 00:11:58,927 Äkki näeme valgepea-merikotkast? Või ehk kalakotkast? 110 00:11:59,011 --> 00:12:01,346 Või isegi tuttkarakaarat? 111 00:12:01,430 --> 00:12:04,892 Eriline oleks ju tuttkarakaarat näha, söör? 112 00:12:04,975 --> 00:12:09,146 Mida sa viiest kollasest kõndivast linnust arvaksid? 113 00:12:15,861 --> 00:12:18,614 Ju nad on omal moel majesteetlikud. 114 00:12:20,282 --> 00:12:23,202 „Punapea kirja päev“. 115 00:12:27,873 --> 00:12:29,541 Mis teed, Charlie Brown? 116 00:12:29,625 --> 00:12:32,294 Sain just teada, et Pisike Punapea 117 00:12:32,377 --> 00:12:36,882 on järve vastaskaldal laagris. Üritan talle kirja kirjutada. 118 00:12:36,965 --> 00:12:39,468 Kogu maailma laagritest 119 00:12:39,551 --> 00:12:43,347 läks tüdruk, kes sulle meeldib, vastaskalda laagrisse. 120 00:12:43,430 --> 00:12:46,558 Tahaksin kutsuda ta papist paatide regatile, 121 00:12:46,642 --> 00:12:50,229 aga ma ei tea, mis sõnu kasutada. 122 00:12:50,312 --> 00:12:55,901 Äkki näiteks: „Kas tahaksid papist paatide regatile tulla?“ 123 00:12:56,485 --> 00:12:57,945 Täiuslik! 124 00:12:58,028 --> 00:13:01,240 Mis see papist paatide regatt üldse on? 125 00:13:01,323 --> 00:13:05,536 Laagri traditsioon. Laagrilised teevad papist paadid, 126 00:13:05,619 --> 00:13:10,082 et näha, milline enne uppumist kõige kaugemale ujub. 127 00:13:10,165 --> 00:13:12,835 Uppumine on siis osa plaanist? 128 00:13:12,918 --> 00:13:14,753 Ei tundu paadile omane. 129 00:13:14,837 --> 00:13:18,632 Nii. Valmis. Nüüd pean selle temani toimetama. 130 00:13:18,715 --> 00:13:22,761 Kuidas sa seda teed? Me ei tohi omapäi laagrist lahkuda. 131 00:13:22,845 --> 00:13:24,179 Tõsi. 132 00:13:24,263 --> 00:13:30,561 Aga ma tean juhtumisi ühte beagle'it, kelle eriala on tähtsad missioonid. 133 00:13:30,644 --> 00:13:35,148 Ei? See on ju vaid teisel pool järve. Millega sul nii kiire on? 134 00:13:41,655 --> 00:13:44,825 Su skaudikutsude rühm vajab ju sooritusmärke? 135 00:13:48,954 --> 00:13:51,957 Hädas sõbra aitamise eest on vast mõni märk. 136 00:13:53,166 --> 00:13:55,502 Siin. Abivalmi käpa märk. 137 00:13:55,586 --> 00:13:59,298 „Skaudikutsu olgu alati lahke ja isetu 138 00:13:59,381 --> 00:14:01,967 ning üritagu hädas sõpra aidata.“ 139 00:14:06,346 --> 00:14:07,431 Õnn kaasa! 140 00:14:07,514 --> 00:14:11,310 Survet pole, aga mu saatus on sinu kätes. 141 00:14:11,810 --> 00:14:15,898 Kui see õnnestub, kohtud sa Pisikese Punapeaga näost näkku. 142 00:14:15,981 --> 00:14:18,650 Olete kahekesi, täitsa omaette. 143 00:14:19,151 --> 00:14:22,404 See mulle ei koitnudki. Mida talle öelda? 144 00:14:22,487 --> 00:14:24,781 Tavaliselt ütlen alustuseks „tere“. 145 00:14:24,865 --> 00:14:31,496 Käes! Ma võidan papist paatide regati. Siis ei pea ma midagi ütlema. 146 00:14:31,580 --> 00:14:34,708 Lihtsalt seisan ja näen muljetavaldav välja. 147 00:14:36,001 --> 00:14:39,213 Olen üsna kindel, et „tere“ pead ikka ütlema. 148 00:15:44,653 --> 00:15:46,363 Kuidas su paat edeneb? 149 00:15:46,446 --> 00:15:48,782 Ma tegin tõelisi edusamme. 150 00:15:50,492 --> 00:15:54,204 Meil sinuga on „edusammudest“ eri arusaam. 151 00:15:54,288 --> 00:15:58,166 Sellest siin saab täiusliku paadi. 152 00:15:58,250 --> 00:16:00,419 See tuleb vaid kokku panna. 153 00:16:10,596 --> 00:16:12,890 Ma toon sulle pappi juurde. 154 00:17:54,157 --> 00:17:56,326 Noh, mida sa arvad? 155 00:17:58,287 --> 00:18:01,665 See on tõepoolest papist tehtud. 156 00:18:04,251 --> 00:18:07,254 Loodetavasti läks Snoopyl mu kirjaga paremini. 157 00:18:10,132 --> 00:18:14,761 Snoopy, kas Pisike Punapea tuleb? Kas mu kiri meeldis talle? 158 00:18:16,346 --> 00:18:18,974 Sedasama kirja hoiad käes, eks? 159 00:18:19,725 --> 00:18:23,562 Sa käisid teisel pool järve ja jõudsid tagasi siia? 160 00:18:23,645 --> 00:18:25,272 Kuidas nii juhtus? 161 00:18:29,443 --> 00:18:33,614 Snoopy, see on lehekülg Sally tegevusraamatust. 162 00:18:41,121 --> 00:18:43,207 Nüüd ta ei saa mu kirja eal. 163 00:18:43,290 --> 00:18:49,213 Nurjus mu parim šanss Pisikese Punapeaga kohtuda ja talle muljet avaldada. 164 00:18:49,296 --> 00:18:53,800 Ja mõelda vaid, et ta on sealsamas, teisel pool järve… 165 00:18:56,386 --> 00:19:02,434 Pea püsti, Charlie Brown! See kiri võib siiski Pisikese Punapeani jõuda. 166 00:19:02,518 --> 00:19:05,187 Aga meetod ei pruugi sulle meeldida. 167 00:19:06,688 --> 00:19:07,940 Mu paat! 168 00:19:08,649 --> 00:19:10,651 Snoopy! Ei! 169 00:19:10,734 --> 00:19:14,363 Papist paadid pole mõeldud kogu järve ületamiseks. 170 00:19:26,500 --> 00:19:29,586 Papist paatide regatt algab kohe. 171 00:19:29,670 --> 00:19:33,382 Esimesed võistlejad on Piparmündi Patty ja Marcie. 172 00:19:34,758 --> 00:19:36,426 Snoopy, kiirusta! 173 00:19:37,094 --> 00:19:39,805 Kuhu ta kadus? Kohale jõudis? 174 00:19:39,888 --> 00:19:43,517 Kas ta tõi Pisikese Punapea siia? On ta juba kohal? 175 00:19:46,562 --> 00:19:48,438 Hüljake laev! 176 00:19:50,816 --> 00:19:53,819 Sa võinuksidki ehk regati võita. 177 00:19:54,403 --> 00:19:55,487 Snoopy tuleb. 178 00:20:08,542 --> 00:20:11,503 Kas ta sai mu kirja kätte? Kas ta tuleb? 179 00:20:14,089 --> 00:20:17,384 Kas see on Pisikeselt Punapealt? 180 00:20:20,304 --> 00:20:22,806 „Kallis Charlie Br…“ 181 00:20:30,105 --> 00:20:35,027 Ta teab vähemalt osa mu nimest! Ja seda tänu abivalmile käpale. 182 00:20:35,110 --> 00:20:36,111 Jess! 183 00:20:46,997 --> 00:20:51,335 Ta teab osa mu nimest. See on aegade parim päev! 184 00:20:51,835 --> 00:20:53,170 Hurraa! 185 00:20:59,176 --> 00:21:00,576 CHARLES M. SCHULZI „TOBUKESTE“ AINEL 186 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 Tõlkinud Silver Pärnpuu 187 00:21:29,206 --> 00:21:31,124 AITÄH, SPARKY. OLED ALATI MEIE SÜDAMETES. 187 00:21:32,305 --> 00:22:32,310 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org