"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish
ID | 13193469 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E01.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 32494029 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:43,252 --> 00:00:45,754
„Skaudikutsu valmistub“.
3
00:00:49,132 --> 00:00:51,385
Ma vajan nõu, suur vend.
4
00:00:51,468 --> 00:00:55,097
Tänavu tulen esimest korda
sinuga suvelaagrisse
5
00:00:55,180 --> 00:00:58,267
ja kavatsen hea esmamulje jätta.
6
00:00:58,350 --> 00:01:02,896
Kas mul tasub võtta kaasa
Tudu-Suzy või Härra Karu?
7
00:01:03,689 --> 00:01:05,774
Isver, Sally. Ma ei tea.
8
00:01:05,858 --> 00:01:12,614
Tudu-Suzy näitab laagrilistele,
et ma olen valmis teiste eest hoolitsema,
9
00:01:12,698 --> 00:01:17,119
aga Härra Karu viitab,
et ma ei karda metsloomi.
10
00:01:17,911 --> 00:01:19,580
Võta õige mõlemad kaasa.
11
00:01:20,581 --> 00:01:24,626
Sul on õigus.
Võimatu on liiga head esmamuljet jätta.
12
00:01:28,088 --> 00:01:31,758
Maailmakuulus
skaudikutsude juht isiklikult.
13
00:01:31,842 --> 00:01:34,136
Valmistud tänasteks seiklusteks?
14
00:01:34,720 --> 00:01:36,555
Seiklustest rääkides,
15
00:01:36,638 --> 00:01:38,807
ma lähen peagi suvelaagrisse.
16
00:01:38,891 --> 00:01:42,269
Kui sa tahad minuga koos
mõnusalt aega veeta,
17
00:01:42,352 --> 00:01:44,229
siis praegu saaksid.
18
00:01:51,778 --> 00:01:52,905
Halloo?
19
00:01:52,988 --> 00:01:54,114
Jah.
20
00:01:54,198 --> 00:01:57,492
Veider.
Skaudikutsude staabist helistatakse.
21
00:01:57,576 --> 00:02:00,037
Mida ütlesitegi? Selge.
22
00:02:00,871 --> 00:02:05,083
Tõesti? Oi ei. See on kohutav uudis.
23
00:02:05,876 --> 00:02:08,211
Jah, kena päeva teile ka.
24
00:02:10,088 --> 00:02:12,883
Ma ei tea, kuidas seda öelda, Snoopy,
25
00:02:12,966 --> 00:02:16,053
aga nad polevat su rühmaga rahul.
26
00:02:16,136 --> 00:02:17,471
Kui hull on seis?
27
00:02:17,554 --> 00:02:20,891
Nad kasutasid sõnu „täielik häbiplekk“.
28
00:02:21,517 --> 00:02:24,603
Teid võidakse
organisatsioonist välja visata,
29
00:02:24,686 --> 00:02:28,065
sest teie rühmal napib sooritusmärke.
30
00:02:31,443 --> 00:02:33,487
Mitu märki teie rühmal on?
31
00:02:40,494 --> 00:02:43,539
Mitte ühtegi? Kuidas see võimalik on?
32
00:03:48,687 --> 00:03:53,233
Staabi sõnul on teil
nende märkide saamisega vaid suveni aega.
33
00:03:53,317 --> 00:03:55,527
Mida sa teed, Snoopy?
34
00:04:03,243 --> 00:04:07,039
Kisades ja ringi joostes
tõepoolest teed midagi.
35
00:04:08,373 --> 00:04:12,586
Ega sa seda naeruväärset tekki
suvelaagrisse kaasa võta?
36
00:04:12,669 --> 00:04:15,297
See on mu jaoks nii alandav.
37
00:04:15,380 --> 00:04:17,298
Ära näe selles tekki,
38
00:04:17,382 --> 00:04:20,886
vaid metsas ellujäämiseks
vajalikku tööriista.
39
00:04:20,969 --> 00:04:23,305
See võib olla riideese,
40
00:04:23,388 --> 00:04:27,267
ronimisköis või isegi peavari.
41
00:04:27,351 --> 00:04:29,770
Ehk sobib see tulehakatiseks.
42
00:04:32,856 --> 00:04:35,651
Ma pole suvelaagri mõtte vastu,
43
00:04:35,734 --> 00:04:39,404
aga raamatust saab
looduse kohta sama palju õppida.
44
00:04:39,488 --> 00:04:42,241
Ja raamatus pole moskiitosid.
45
00:04:42,324 --> 00:04:44,910
Nalja teed? Laager on parim.
46
00:04:44,993 --> 00:04:47,538
Matkad, vinkude lõkkel grillimine,
47
00:04:47,621 --> 00:04:50,624
kanuusõidud, vinkude lõkkel grillimine,
48
00:04:50,707 --> 00:04:54,127
ujumine, vinkude lõkkel grillimine…
49
00:04:55,754 --> 00:04:57,840
Mis on? Vinkud on maitsvad.
50
00:04:58,757 --> 00:05:01,426
Suvelaager pidavat iseloomu kasvatama.
51
00:05:01,969 --> 00:05:03,345
Mida see tähendab?
52
00:05:03,428 --> 00:05:08,225
Täiskasvanud ütlevad vist nii,
et targad näida, kui midagi pähe ei tule.
53
00:05:13,605 --> 00:05:14,982
Mis tal häda on?
54
00:05:29,997 --> 00:05:31,582
SKAUDIKUTSU
KÄSIRAAMAT
55
00:05:40,841 --> 00:05:41,842
Ai.
56
00:05:43,635 --> 00:05:46,180
„Ametlik skaudikutsu käsiraamat“.
57
00:05:46,972 --> 00:05:50,392
See on vist teie jaoks omamoodi juhend.
58
00:05:50,475 --> 00:05:53,854
See võib ehk teid märgidilemmaga aidata.
59
00:05:54,605 --> 00:06:01,320
„Tõeline skaudikutsu näeb
igas uues väljakutses võimalust särada.
60
00:06:01,403 --> 00:06:06,325
Seistes silmitsi olukorraga,
mis näib ületamatu,
61
00:06:06,408 --> 00:06:08,493
ei anna skaudikutsu eal alla,
62
00:06:08,577 --> 00:06:12,623
vaid usub endasse
ja tugevdab oma otsusekindlust.
63
00:06:14,374 --> 00:06:18,462
Oma ustava rühmaga koos töötades
64
00:06:18,545 --> 00:06:21,715
saab skaudikutsu kõike saavutada.“
65
00:06:31,099 --> 00:06:34,269
„Enne seiklema minemist
66
00:06:34,353 --> 00:06:37,606
peavad skaudikutsud
oma eesmärgid paika panema,
67
00:06:37,689 --> 00:06:41,318
sest nad teavad,
et teekond algab ühe sammuga.“
68
00:06:50,786 --> 00:06:54,331
„Skaudikutsu
keskendub eesolevale ülesandele.“
69
00:06:59,753 --> 00:07:03,131
„Skaudikutsu valmistub igaks juhtumiks.“
70
00:07:22,860 --> 00:07:25,904
- Suvelaager, tuleme!
- Istume kõrvuti, söör?
71
00:07:25,988 --> 00:07:27,781
Tahan juba vette saada.
72
00:07:29,741 --> 00:07:31,451
Tulite mind ära saatma?
73
00:07:36,665 --> 00:07:39,710
Jeerum, Snoopy. Te ei saa kaasa tulla.
74
00:07:39,793 --> 00:07:43,463
See laager on lastele.
Lemmikloomad pole lubatud.
75
00:07:44,631 --> 00:07:45,966
Ma pean minema.
76
00:07:46,049 --> 00:07:50,345
Aga edu sooritusmärkidega!
77
00:08:07,112 --> 00:08:13,118
„Tõeline skaudikutsu näeb
igas uues väljakutses võimalust särada.“
78
00:08:29,259 --> 00:08:32,888
KEVADJÄRV
79
00:08:34,932 --> 00:08:36,015
Eest ära!
80
00:08:36,099 --> 00:08:37,683
- Kohal!
- Minu nari!
81
00:08:51,448 --> 00:08:52,866
Vaene Snoopy.
82
00:08:52,950 --> 00:08:57,162
Tal pole pettumisega
sama palju kogemusi kui mul.
83
00:08:57,246 --> 00:09:01,041
Kus iganes ta praegu on,
loodetavasti tuleb ta toime.
84
00:09:33,198 --> 00:09:35,117
„Kas sobid skaudikutsuks?
85
00:09:36,827 --> 00:09:38,245
Lõunasöögi pakkimine.
86
00:09:40,247 --> 00:09:45,711
Jalgsimatk on lõbus ja lõõgastav viis
metsiku looduse kogemiseks.
87
00:09:45,794 --> 00:09:51,508
Aga kui tahad skaudikutsu olla,
ära unusta enne teele asumist valmistuda.“
88
00:09:58,807 --> 00:10:03,020
„Võta alati rohkelt joogivett kaasa.
89
00:10:14,615 --> 00:10:19,328
Matkal vee kaasas kandmiseks
on plasku parim.
90
00:10:28,128 --> 00:10:30,255
Ära unusta korki eemaldada.“
91
00:10:34,218 --> 00:10:38,180
„Tähtis on ka
matkale midagi näksimiseks kaasa võtta.
92
00:10:39,806 --> 00:10:42,059
Ürita midagi praktilist valida.“
93
00:10:44,353 --> 00:10:47,564
„Võileivad on alati hea idee.
94
00:10:47,648 --> 00:10:50,984
Ja neid saab kogu rühmaga teha.“
95
00:11:22,057 --> 00:11:26,937
„Jah, toit ja vesi on
jalgsimatkaks valmistudes hädavajalikud.
96
00:11:27,020 --> 00:11:30,148
Mõistagi, kui plaanid lähevad vett vedama,
97
00:11:30,691 --> 00:11:33,986
tasub hea pitsabaari number
käepärast hoida.“
98
00:12:28,457 --> 00:12:30,250
„Õpeta lind kala püüdma“.
99
00:13:04,451 --> 00:13:05,994
Snoopy?
100
00:13:15,754 --> 00:13:18,799
Snoopy! Olidki sina.
101
00:13:18,882 --> 00:13:20,342
Mida sa siin teed?
102
00:13:23,095 --> 00:13:26,014
„Ametlik skaudikutsu käsiraamat“.
103
00:13:26,098 --> 00:13:29,685
Sa tulid mu järel siia kaugele,
et oma märke teenida?
104
00:13:30,978 --> 00:13:33,438
Äkki sa lihtsalt igatsesid mind?
105
00:13:37,359 --> 00:13:39,778
Noh, tore sind näha.
106
00:13:39,862 --> 00:13:42,990
Millise märgi kavatsete esimesena teenida?
107
00:13:52,332 --> 00:13:53,667
Kalapüügimärgi?
108
00:13:53,750 --> 00:13:55,377
Kõlab hästi.
109
00:13:55,460 --> 00:13:58,922
Mõnusa purika kättesaamisest
paremat tunnet pole.
110
00:14:00,674 --> 00:14:01,884
Kuuldavasti.
111
00:14:02,467 --> 00:14:05,387
Ma ise pole ühtegi kala kätte saanud.
112
00:14:05,470 --> 00:14:09,224
Mõnede sõnul pole kalapüügi mõte
kalu saada,
113
00:14:09,308 --> 00:14:13,770
- vaid õppida hindama kannatlikkust ja…
- Kellega sa räägid?
114
00:14:16,773 --> 00:14:17,858
Ei kellegagi.
115
00:14:18,525 --> 00:14:24,072
Laagrikasvataja soovitas kanuusõitu,
seega läheme aerutama. Eks, Marcie?
116
00:14:24,156 --> 00:14:25,490
Plaanis on.
117
00:14:25,574 --> 00:14:30,871
Aga milleks kõikuvasse kanuusse ronida,
kui saab stabiilse maa peal seista?
118
00:14:30,954 --> 00:14:33,081
Kus su seiklusjanu on?
119
00:14:34,166 --> 00:14:36,084
Ju jäi bussi peale, söör.
120
00:15:02,194 --> 00:15:05,155
Kas see laev on kindlalt merekõlblik?
121
00:15:06,615 --> 00:15:09,868
Täiesti turvaline?
Kartsingi, et nii ütlete.
122
00:15:09,952 --> 00:15:13,330
Kuulsid vetelpäästjat, Marcie. Aerutame!
123
00:15:14,456 --> 00:15:15,874
Ürita mind peatada.
124
00:16:41,585 --> 00:16:42,753
Näed, Marcie?
125
00:16:42,836 --> 00:16:44,463
Nagu kasvataja ütles.
126
00:16:44,546 --> 00:16:49,009
„Puude vahel ja taeva all
klaassiledal järvel aerutamine on parim.“
127
00:16:49,092 --> 00:16:50,969
On ju lõõgastav?
128
00:16:52,095 --> 00:16:55,057
Ma ei kasutaks just seda sõna, söör.
129
00:17:13,492 --> 00:17:16,328
Sul on see aerutamine peaaegu käpas.
130
00:17:17,454 --> 00:17:20,207
Nüüd peame su suunatajuga tegelema.
131
00:18:01,623 --> 00:18:03,125
Loodusimed.
132
00:18:15,220 --> 00:18:19,892
Tead, söör, kui sellega ära harjud,
siis on siin täitsa ilus.
133
00:18:26,190 --> 00:18:28,942
Mul kästi teid söömale kutsuda.
134
00:18:29,026 --> 00:18:30,819
See tähendab „õhtusööki“.
135
00:18:46,335 --> 00:18:47,711
Kas kala näkkab?
136
00:18:53,884 --> 00:18:55,886
Noh, pea mu juttu meeles.
137
00:18:55,969 --> 00:18:57,554
Tore on kala saada,
138
00:18:57,638 --> 00:19:02,059
aga kannatlikkus ja pühendumine
on omaette tasu.
139
00:19:03,101 --> 00:19:05,062
Sel võiks sooritusmärk olla.
140
00:19:05,854 --> 00:19:08,232
Peaksime vist tagasi minema,
141
00:19:08,315 --> 00:19:13,111
aga ärme kiirusta.
Tahaksin seda kõike veidi kauem nautida.
142
00:19:13,195 --> 00:19:17,699
Tore, et sa alla ei andnud.
Näe, kui kaugele sa sedasi jõudsid.
143
00:19:17,783 --> 00:19:19,576
Olen su üle uhke, Marcie.
144
00:19:19,660 --> 00:19:21,203
Mina olen ka, söör.
145
00:20:32,191 --> 00:20:36,195
Kannatlikkus
ja pühendumine on omaette tasu.
146
00:20:42,409 --> 00:20:45,078
Sel võiks sooritusmärk olla.
147
00:20:55,047 --> 00:20:56,447
CHARLES M. SCHULZI
„TOBUKESTE“ AINEL
148
00:21:19,988 --> 00:21:21,990
Tõlkinud Silver Pärnpuu
149
00:21:25,077 --> 00:21:27,037
AITÄH, SPARKY.
OLED ALATI MEIE SÜDAMETES.
149
00:21:28,305 --> 00:22:28,384
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org