"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish

ID13193469
Movie Name"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish
Release Name Camp.Snoopy.S01E01.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID32494029
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:43,252 --> 00:00:45,754 „Skaudikutsu valmistub“. 3 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 Ma vajan nõu, suur vend. 4 00:00:51,468 --> 00:00:55,097 Tänavu tulen esimest korda sinuga suvelaagrisse 5 00:00:55,180 --> 00:00:58,267 ja kavatsen hea esmamulje jätta. 6 00:00:58,350 --> 00:01:02,896 Kas mul tasub võtta kaasa Tudu-Suzy või Härra Karu? 7 00:01:03,689 --> 00:01:05,774 Isver, Sally. Ma ei tea. 8 00:01:05,858 --> 00:01:12,614 Tudu-Suzy näitab laagrilistele, et ma olen valmis teiste eest hoolitsema, 9 00:01:12,698 --> 00:01:17,119 aga Härra Karu viitab, et ma ei karda metsloomi. 10 00:01:17,911 --> 00:01:19,580 Võta õige mõlemad kaasa. 11 00:01:20,581 --> 00:01:24,626 Sul on õigus. Võimatu on liiga head esmamuljet jätta. 12 00:01:28,088 --> 00:01:31,758 Maailmakuulus skaudikutsude juht isiklikult. 13 00:01:31,842 --> 00:01:34,136 Valmistud tänasteks seiklusteks? 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,555 Seiklustest rääkides, 15 00:01:36,638 --> 00:01:38,807 ma lähen peagi suvelaagrisse. 16 00:01:38,891 --> 00:01:42,269 Kui sa tahad minuga koos mõnusalt aega veeta, 17 00:01:42,352 --> 00:01:44,229 siis praegu saaksid. 18 00:01:51,778 --> 00:01:52,905 Halloo? 19 00:01:52,988 --> 00:01:54,114 Jah. 20 00:01:54,198 --> 00:01:57,492 Veider. Skaudikutsude staabist helistatakse. 21 00:01:57,576 --> 00:02:00,037 Mida ütlesitegi? Selge. 22 00:02:00,871 --> 00:02:05,083 Tõesti? Oi ei. See on kohutav uudis. 23 00:02:05,876 --> 00:02:08,211 Jah, kena päeva teile ka. 24 00:02:10,088 --> 00:02:12,883 Ma ei tea, kuidas seda öelda, Snoopy, 25 00:02:12,966 --> 00:02:16,053 aga nad polevat su rühmaga rahul. 26 00:02:16,136 --> 00:02:17,471 Kui hull on seis? 27 00:02:17,554 --> 00:02:20,891 Nad kasutasid sõnu „täielik häbiplekk“. 28 00:02:21,517 --> 00:02:24,603 Teid võidakse organisatsioonist välja visata, 29 00:02:24,686 --> 00:02:28,065 sest teie rühmal napib sooritusmärke. 30 00:02:31,443 --> 00:02:33,487 Mitu märki teie rühmal on? 31 00:02:40,494 --> 00:02:43,539 Mitte ühtegi? Kuidas see võimalik on? 32 00:03:48,687 --> 00:03:53,233 Staabi sõnul on teil nende märkide saamisega vaid suveni aega. 33 00:03:53,317 --> 00:03:55,527 Mida sa teed, Snoopy? 34 00:04:03,243 --> 00:04:07,039 Kisades ja ringi joostes tõepoolest teed midagi. 35 00:04:08,373 --> 00:04:12,586 Ega sa seda naeruväärset tekki suvelaagrisse kaasa võta? 36 00:04:12,669 --> 00:04:15,297 See on mu jaoks nii alandav. 37 00:04:15,380 --> 00:04:17,298 Ära näe selles tekki, 38 00:04:17,382 --> 00:04:20,886 vaid metsas ellujäämiseks vajalikku tööriista. 39 00:04:20,969 --> 00:04:23,305 See võib olla riideese, 40 00:04:23,388 --> 00:04:27,267 ronimisköis või isegi peavari. 41 00:04:27,351 --> 00:04:29,770 Ehk sobib see tulehakatiseks. 42 00:04:32,856 --> 00:04:35,651 Ma pole suvelaagri mõtte vastu, 43 00:04:35,734 --> 00:04:39,404 aga raamatust saab looduse kohta sama palju õppida. 44 00:04:39,488 --> 00:04:42,241 Ja raamatus pole moskiitosid. 45 00:04:42,324 --> 00:04:44,910 Nalja teed? Laager on parim. 46 00:04:44,993 --> 00:04:47,538 Matkad, vinkude lõkkel grillimine, 47 00:04:47,621 --> 00:04:50,624 kanuusõidud, vinkude lõkkel grillimine, 48 00:04:50,707 --> 00:04:54,127 ujumine, vinkude lõkkel grillimine… 49 00:04:55,754 --> 00:04:57,840 Mis on? Vinkud on maitsvad. 50 00:04:58,757 --> 00:05:01,426 Suvelaager pidavat iseloomu kasvatama. 51 00:05:01,969 --> 00:05:03,345 Mida see tähendab? 52 00:05:03,428 --> 00:05:08,225 Täiskasvanud ütlevad vist nii, et targad näida, kui midagi pähe ei tule. 53 00:05:13,605 --> 00:05:14,982 Mis tal häda on? 54 00:05:29,997 --> 00:05:31,582 SKAUDIKUTSU KÄSIRAAMAT 55 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 Ai. 56 00:05:43,635 --> 00:05:46,180 „Ametlik skaudikutsu käsiraamat“. 57 00:05:46,972 --> 00:05:50,392 See on vist teie jaoks omamoodi juhend. 58 00:05:50,475 --> 00:05:53,854 See võib ehk teid märgidilemmaga aidata. 59 00:05:54,605 --> 00:06:01,320 „Tõeline skaudikutsu näeb igas uues väljakutses võimalust särada. 60 00:06:01,403 --> 00:06:06,325 Seistes silmitsi olukorraga, mis näib ületamatu, 61 00:06:06,408 --> 00:06:08,493 ei anna skaudikutsu eal alla, 62 00:06:08,577 --> 00:06:12,623 vaid usub endasse ja tugevdab oma otsusekindlust. 63 00:06:14,374 --> 00:06:18,462 Oma ustava rühmaga koos töötades 64 00:06:18,545 --> 00:06:21,715 saab skaudikutsu kõike saavutada.“ 65 00:06:31,099 --> 00:06:34,269 „Enne seiklema minemist 66 00:06:34,353 --> 00:06:37,606 peavad skaudikutsud oma eesmärgid paika panema, 67 00:06:37,689 --> 00:06:41,318 sest nad teavad, et teekond algab ühe sammuga.“ 68 00:06:50,786 --> 00:06:54,331 „Skaudikutsu keskendub eesolevale ülesandele.“ 69 00:06:59,753 --> 00:07:03,131 „Skaudikutsu valmistub igaks juhtumiks.“ 70 00:07:22,860 --> 00:07:25,904 - Suvelaager, tuleme! - Istume kõrvuti, söör? 71 00:07:25,988 --> 00:07:27,781 Tahan juba vette saada. 72 00:07:29,741 --> 00:07:31,451 Tulite mind ära saatma? 73 00:07:36,665 --> 00:07:39,710 Jeerum, Snoopy. Te ei saa kaasa tulla. 74 00:07:39,793 --> 00:07:43,463 See laager on lastele. Lemmikloomad pole lubatud. 75 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 Ma pean minema. 76 00:07:46,049 --> 00:07:50,345 Aga edu sooritusmärkidega! 77 00:08:07,112 --> 00:08:13,118 „Tõeline skaudikutsu näeb igas uues väljakutses võimalust särada.“ 78 00:08:29,259 --> 00:08:32,888 KEVADJÄRV 79 00:08:34,932 --> 00:08:36,015 Eest ära! 80 00:08:36,099 --> 00:08:37,683 - Kohal! - Minu nari! 81 00:08:51,448 --> 00:08:52,866 Vaene Snoopy. 82 00:08:52,950 --> 00:08:57,162 Tal pole pettumisega sama palju kogemusi kui mul. 83 00:08:57,246 --> 00:09:01,041 Kus iganes ta praegu on, loodetavasti tuleb ta toime. 84 00:09:33,198 --> 00:09:35,117 „Kas sobid skaudikutsuks? 85 00:09:36,827 --> 00:09:38,245 Lõunasöögi pakkimine. 86 00:09:40,247 --> 00:09:45,711 Jalgsimatk on lõbus ja lõõgastav viis metsiku looduse kogemiseks. 87 00:09:45,794 --> 00:09:51,508 Aga kui tahad skaudikutsu olla, ära unusta enne teele asumist valmistuda.“ 88 00:09:58,807 --> 00:10:03,020 „Võta alati rohkelt joogivett kaasa. 89 00:10:14,615 --> 00:10:19,328 Matkal vee kaasas kandmiseks on plasku parim. 90 00:10:28,128 --> 00:10:30,255 Ära unusta korki eemaldada.“ 91 00:10:34,218 --> 00:10:38,180 „Tähtis on ka matkale midagi näksimiseks kaasa võtta. 92 00:10:39,806 --> 00:10:42,059 Ürita midagi praktilist valida.“ 93 00:10:44,353 --> 00:10:47,564 „Võileivad on alati hea idee. 94 00:10:47,648 --> 00:10:50,984 Ja neid saab kogu rühmaga teha.“ 95 00:11:22,057 --> 00:11:26,937 „Jah, toit ja vesi on jalgsimatkaks valmistudes hädavajalikud. 96 00:11:27,020 --> 00:11:30,148 Mõistagi, kui plaanid lähevad vett vedama, 97 00:11:30,691 --> 00:11:33,986 tasub hea pitsabaari number käepärast hoida.“ 98 00:12:28,457 --> 00:12:30,250 „Õpeta lind kala püüdma“. 99 00:13:04,451 --> 00:13:05,994 Snoopy? 100 00:13:15,754 --> 00:13:18,799 Snoopy! Olidki sina. 101 00:13:18,882 --> 00:13:20,342 Mida sa siin teed? 102 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 „Ametlik skaudikutsu käsiraamat“. 103 00:13:26,098 --> 00:13:29,685 Sa tulid mu järel siia kaugele, et oma märke teenida? 104 00:13:30,978 --> 00:13:33,438 Äkki sa lihtsalt igatsesid mind? 105 00:13:37,359 --> 00:13:39,778 Noh, tore sind näha. 106 00:13:39,862 --> 00:13:42,990 Millise märgi kavatsete esimesena teenida? 107 00:13:52,332 --> 00:13:53,667 Kalapüügimärgi? 108 00:13:53,750 --> 00:13:55,377 Kõlab hästi. 109 00:13:55,460 --> 00:13:58,922 Mõnusa purika kättesaamisest paremat tunnet pole. 110 00:14:00,674 --> 00:14:01,884 Kuuldavasti. 111 00:14:02,467 --> 00:14:05,387 Ma ise pole ühtegi kala kätte saanud. 112 00:14:05,470 --> 00:14:09,224 Mõnede sõnul pole kalapüügi mõte kalu saada, 113 00:14:09,308 --> 00:14:13,770 - vaid õppida hindama kannatlikkust ja… - Kellega sa räägid? 114 00:14:16,773 --> 00:14:17,858 Ei kellegagi. 115 00:14:18,525 --> 00:14:24,072 Laagrikasvataja soovitas kanuusõitu, seega läheme aerutama. Eks, Marcie? 116 00:14:24,156 --> 00:14:25,490 Plaanis on. 117 00:14:25,574 --> 00:14:30,871 Aga milleks kõikuvasse kanuusse ronida, kui saab stabiilse maa peal seista? 118 00:14:30,954 --> 00:14:33,081 Kus su seiklusjanu on? 119 00:14:34,166 --> 00:14:36,084 Ju jäi bussi peale, söör. 120 00:15:02,194 --> 00:15:05,155 Kas see laev on kindlalt merekõlblik? 121 00:15:06,615 --> 00:15:09,868 Täiesti turvaline? Kartsingi, et nii ütlete. 122 00:15:09,952 --> 00:15:13,330 Kuulsid vetelpäästjat, Marcie. Aerutame! 123 00:15:14,456 --> 00:15:15,874 Ürita mind peatada. 124 00:16:41,585 --> 00:16:42,753 Näed, Marcie? 125 00:16:42,836 --> 00:16:44,463 Nagu kasvataja ütles. 126 00:16:44,546 --> 00:16:49,009 „Puude vahel ja taeva all klaassiledal järvel aerutamine on parim.“ 127 00:16:49,092 --> 00:16:50,969 On ju lõõgastav? 128 00:16:52,095 --> 00:16:55,057 Ma ei kasutaks just seda sõna, söör. 129 00:17:13,492 --> 00:17:16,328 Sul on see aerutamine peaaegu käpas. 130 00:17:17,454 --> 00:17:20,207 Nüüd peame su suunatajuga tegelema. 131 00:18:01,623 --> 00:18:03,125 Loodusimed. 132 00:18:15,220 --> 00:18:19,892 Tead, söör, kui sellega ära harjud, siis on siin täitsa ilus. 133 00:18:26,190 --> 00:18:28,942 Mul kästi teid söömale kutsuda. 134 00:18:29,026 --> 00:18:30,819 See tähendab „õhtusööki“. 135 00:18:46,335 --> 00:18:47,711 Kas kala näkkab? 136 00:18:53,884 --> 00:18:55,886 Noh, pea mu juttu meeles. 137 00:18:55,969 --> 00:18:57,554 Tore on kala saada, 138 00:18:57,638 --> 00:19:02,059 aga kannatlikkus ja pühendumine on omaette tasu. 139 00:19:03,101 --> 00:19:05,062 Sel võiks sooritusmärk olla. 140 00:19:05,854 --> 00:19:08,232 Peaksime vist tagasi minema, 141 00:19:08,315 --> 00:19:13,111 aga ärme kiirusta. Tahaksin seda kõike veidi kauem nautida. 142 00:19:13,195 --> 00:19:17,699 Tore, et sa alla ei andnud. Näe, kui kaugele sa sedasi jõudsid. 143 00:19:17,783 --> 00:19:19,576 Olen su üle uhke, Marcie. 144 00:19:19,660 --> 00:19:21,203 Mina olen ka, söör. 145 00:20:32,191 --> 00:20:36,195 Kannatlikkus ja pühendumine on omaette tasu. 146 00:20:42,409 --> 00:20:45,078 Sel võiks sooritusmärk olla. 147 00:20:55,047 --> 00:20:56,447 CHARLES M. SCHULZI „TOBUKESTE“ AINEL 148 00:21:19,988 --> 00:21:21,990 Tõlkinud Silver Pärnpuu 149 00:21:25,077 --> 00:21:27,037 AITÄH, SPARKY. OLED ALATI MEIE SÜDAMETES. 149 00:21:28,305 --> 00:22:28,384 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org