"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish
ID | 13193485 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E01.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 32494029 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
CAMPAMENTO SNOOPY
3
00:00:43,252 --> 00:00:45,754
"El perro explorador se prepara".
4
00:00:49,132 --> 00:00:51,385
Necesito un consejo, hermano mayor.
5
00:00:51,468 --> 00:00:55,097
Como sabes, es el primer año que voy
al campamento de verano,
6
00:00:55,180 --> 00:00:58,267
y mi intención es
causar una buena impresión.
7
00:00:58,350 --> 00:01:02,896
¿Crees que debería llevar
a Susi Siestitas o al Sr. Oso?
8
00:01:03,689 --> 00:01:05,774
Jo, Sally. Y yo qué sé.
9
00:01:05,858 --> 00:01:10,362
Susi Siestitas mostrará a mis compañeros
que soy cuidadora
10
00:01:10,445 --> 00:01:12,614
y que siempre miro por los demás,
11
00:01:12,698 --> 00:01:17,119
pero el Sr. Oso indica
que no me asustan los animales salvajes.
12
00:01:17,911 --> 00:01:19,580
¿Por qué no te llevas a los dos?
13
00:01:20,581 --> 00:01:21,665
Buena idea.
14
00:01:21,748 --> 00:01:24,626
Así seguro que causaré
muy buena primera impresión.
15
00:01:28,088 --> 00:01:31,758
Pero si es el mundialmente famoso
perro explorador líder.
16
00:01:31,842 --> 00:01:34,136
¿Te preparas para las aventuras de hoy?
17
00:01:34,720 --> 00:01:38,807
Hablando de aventuras,
dentro de poco me iré al campamento.
18
00:01:38,891 --> 00:01:44,229
Así que si quieres que antes pasemos
un buen rato juntos, es el momento.
19
00:01:51,778 --> 00:01:52,905
¿Diga?
20
00:01:52,988 --> 00:01:54,114
Sí.
21
00:01:54,198 --> 00:01:57,492
Qué raro.
Es la Central de Perros Exploradores.
22
00:01:57,576 --> 00:02:00,037
¿Cómo decía? Entiendo.
23
00:02:00,871 --> 00:02:05,083
¿En serio? Jolín. Qué mala noticia.
24
00:02:05,876 --> 00:02:08,211
Vale, que tenga muy buen día.
25
00:02:10,088 --> 00:02:12,883
No sé bien cómo decírtelo, Snoopy,
26
00:02:12,966 --> 00:02:16,053
pero dicen
que están molestos con tu tropa.
27
00:02:16,136 --> 00:02:17,471
¿Molestos por qué?
28
00:02:17,554 --> 00:02:20,891
Han usado las palabras "desastre total".
29
00:02:21,517 --> 00:02:24,603
Están considerando
expulsarte de la organización
30
00:02:24,686 --> 00:02:28,065
porque tu tropa no gana
insignias de rendimiento.
31
00:02:31,443 --> 00:02:33,487
¿Cuántas insignias ha ganado tu tropa?
32
00:02:40,494 --> 00:02:43,539
¿Ninguna? ¿Cómo puede ser posible?
33
00:03:48,687 --> 00:03:53,233
La oficina central dice que solo tienes
hasta el verano para conseguir insignias.
34
00:03:53,317 --> 00:03:55,527
¿Qué tienes pensado hacer, Snoopy?
35
00:04:03,243 --> 00:04:07,039
En realidad, correr y gritar como un loco
es hacer algo.
36
00:04:08,373 --> 00:04:12,586
Espero que no vayas a traer
la tontería de manta al campamento.
37
00:04:12,669 --> 00:04:15,297
Es muy humillante para mí.
38
00:04:15,380 --> 00:04:17,298
No la veas como una manta.
39
00:04:17,382 --> 00:04:20,886
Considérala
una herramienta de supervivencia esencial.
40
00:04:20,969 --> 00:04:27,267
Puede ser una capa extra de ropa,
una cuerda para escalar o un refugio.
41
00:04:27,351 --> 00:04:29,770
También podemos usarla
para prender fuego.
42
00:04:32,856 --> 00:04:35,651
No me opongo al concepto del campamento,
43
00:04:35,734 --> 00:04:39,404
pero me parece que se puede aprender
lo mismo de la naturaleza con un libro.
44
00:04:39,488 --> 00:04:42,241
Y un libro no tiene mosquitos.
45
00:04:42,324 --> 00:04:44,910
¿Va en serio? El campamento es lo más.
46
00:04:44,993 --> 00:04:47,538
Caminatas,
los perritos calientes al fuego,
47
00:04:47,621 --> 00:04:50,624
las canoas,
los perritos calientes al fuego,
48
00:04:50,707 --> 00:04:54,127
nadar, los perritos calientes al fuego.
49
00:04:55,754 --> 00:04:57,840
¿Qué? Es que me encantan.
50
00:04:58,757 --> 00:05:01,426
Mi abuelo dice
que los campamentos forjan el carácter.
51
00:05:01,969 --> 00:05:03,345
¿Qué significa eso?
52
00:05:03,428 --> 00:05:04,847
Creo que lo dicen los adultos
53
00:05:04,930 --> 00:05:08,225
cuando quieren hacerse los listos
y no se les ocurre nada concreto.
54
00:05:13,605 --> 00:05:14,982
¿Qué le pasa a ese?
55
00:05:29,997 --> 00:05:31,582
MANUAL DEL PERRO EXPLORADOR
56
00:05:40,841 --> 00:05:41,842
¡Au!
57
00:05:43,635 --> 00:05:46,305
"Manual oficial del perro explorador".
58
00:05:46,972 --> 00:05:50,392
Así que esto es como una especie de guía.
59
00:05:50,475 --> 00:05:53,854
Quizá tenga consejos
para resolver el tema de las insignias.
60
00:05:54,605 --> 00:05:58,525
"Un buen perro explorador
ve cada nuevo reto
61
00:05:58,609 --> 00:06:00,903
como una oportunidad para destacar.
62
00:06:01,403 --> 00:06:06,325
Cuando se enfrenta a una situación
que parece demasiado complicada,
63
00:06:06,408 --> 00:06:08,493
un perro explorador nunca se rinde,
64
00:06:08,577 --> 00:06:12,623
se arma de valor
y fortalece el resultado".
65
00:06:14,374 --> 00:06:18,462
"Si colabora con su tropa de confianza
en conjunto,
66
00:06:18,545 --> 00:06:21,715
un perro explorador puede lograrlo todo.
67
00:06:31,099 --> 00:06:34,269
Antes de embarcarse en una aventura,
68
00:06:34,353 --> 00:06:37,606
el perro explorador determina el objetivo,
69
00:06:37,689 --> 00:06:41,318
ya que todos los viajes comienzan
con un simple paso".
70
00:06:50,786 --> 00:06:54,331
"El perro explorador
permanecerá centrado en su tarea".
71
00:06:59,753 --> 00:07:03,131
"El perro explorador se prepara
para cualquier contratiempo".
72
00:07:23,318 --> 00:07:25,918
- Campamento, allá vamos.
- ¿Quieres sentarte a mi lado en el bus?
73
00:07:25,988 --> 00:07:27,781
Estoy deseando tirarme al agua.
74
00:07:29,741 --> 00:07:31,451
¿Has venido a despedirme?
75
00:07:36,707 --> 00:07:38,083
Jolín, Snoopy.
76
00:07:38,166 --> 00:07:39,710
No puedes venir conmigo.
77
00:07:39,793 --> 00:07:43,463
Esto solo es para niños.
No permiten mascotas.
78
00:07:44,631 --> 00:07:45,966
Tengo que irme.
79
00:07:46,049 --> 00:07:50,345
Pero... Buena suerte
con las insignias de rendimiento.
80
00:08:07,112 --> 00:08:10,240
"Un buen perro explorador
ve cada nuevo reto
81
00:08:10,324 --> 00:08:13,118
como una oportunidad para destacar".
82
00:08:34,431 --> 00:08:36,015
- ¡Qué bien!
- ¡Quitad, que voy!
83
00:08:36,099 --> 00:08:37,859
- ¡Hemos llegado!
- ¡Me pido la mejor litera!
84
00:08:51,448 --> 00:08:52,866
Pobre Snoopy.
85
00:08:52,950 --> 00:08:57,162
No tiene tanta experiencia como yo
con las decepciones.
86
00:08:57,246 --> 00:09:01,041
Allá donde esté,
espero que se encuentre bien.
87
00:09:33,198 --> 00:09:35,117
"¿Podrás ser un perro explorador?
88
00:09:36,827 --> 00:09:38,245
Cómo llevar el almuerzo.
89
00:09:40,247 --> 00:09:45,711
Las caminatas son una forma relajada
y divertida de vivir la naturaleza.
90
00:09:45,794 --> 00:09:47,921
Pero si quieres ser un perro explorador,
91
00:09:48,005 --> 00:09:51,508
debes aprender a prepararte
antes de partir".
92
00:09:58,807 --> 00:10:03,020
"Siempre hay que llevar mucha agua
para estar hidratados".
93
00:10:14,615 --> 00:10:16,783
"Para llevar el agua
durante una caminata,
94
00:10:16,867 --> 00:10:19,328
lo mejor es una cantimplora.
95
00:10:28,128 --> 00:10:30,255
No olvides desenroscar el tapón".
96
00:10:34,218 --> 00:10:38,180
"En una caminata también es importante
llevar un tentempié.
97
00:10:39,806 --> 00:10:42,059
Intenta que sea algo práctico".
98
00:10:44,353 --> 00:10:47,564
"Si no sabes qué llevar,
un sándwich siempre va bien.
99
00:10:47,648 --> 00:10:50,984
Y lo puedes preparar con toda la tropa".
100
00:11:22,057 --> 00:11:26,937
"Sí, la comida y el agua
son esenciales para ir de caminata.
101
00:11:27,020 --> 00:11:30,148
Por supuesto, si eso no es posible,
102
00:11:30,691 --> 00:11:33,986
siempre va bien tener a mano
el número de una pizzería a domicilio".
103
00:12:28,457 --> 00:12:30,250
"Enséñale al pájaro a pescar".
104
00:13:04,451 --> 00:13:05,994
¿Snoopy?
105
00:13:15,754 --> 00:13:18,799
¡Snoopy! Así que eras tú.
106
00:13:18,882 --> 00:13:20,342
¿Qué estás haciendo aquí?
107
00:13:23,095 --> 00:13:26,014
"El manual oficial del perro explorador".
108
00:13:26,098 --> 00:13:29,685
¿No me habrás seguido hasta aquí
para conseguir las insignias?
109
00:13:30,978 --> 00:13:33,438
Oye, ¿seguro que no me echabas de menos?
110
00:13:37,359 --> 00:13:39,778
Bueno, me alegro de verte.
111
00:13:39,862 --> 00:13:42,990
Dime,
¿qué insignia vas a conseguir primero?
112
00:13:52,332 --> 00:13:53,667
La insignia de pesca, ¿eh?
113
00:13:53,750 --> 00:13:55,377
Buena idea.
114
00:13:55,460 --> 00:13:58,922
No hay nada mejor
que atrapar un pez de los grandes.
115
00:14:00,674 --> 00:14:01,884
O eso dicen.
116
00:14:02,467 --> 00:14:05,387
Yo nunca he conseguido pescar nada.
117
00:14:05,470 --> 00:14:09,224
Hay quien dice que lo bonito de pescar
no es atrapar peces,
118
00:14:09,308 --> 00:14:11,894
sino aprender
el valor de la paciencia y la...
119
00:14:11,977 --> 00:14:13,770
¿Con quién estás hablando, Carlitos?
120
00:14:16,773 --> 00:14:17,858
Con nadie.
121
00:14:18,525 --> 00:14:20,736
El monitor dice
que deberíamos probar la canoa.
122
00:14:20,819 --> 00:14:22,654
Nos vamos a remar un rato.
123
00:14:22,738 --> 00:14:24,072
¿No es verdad, Marcia?
124
00:14:24,156 --> 00:14:25,490
Ese es el plan.
125
00:14:25,574 --> 00:14:28,118
Aunque no le veo la gracia a subirse
a una canoa movediza
126
00:14:28,202 --> 00:14:30,871
cuando hay un suelo estable donde posarse.
127
00:14:30,954 --> 00:14:33,081
¿Y tu sentido de la aventura?
128
00:14:34,166 --> 00:14:36,084
Me lo habré dejado en el bus, señor.
129
00:15:02,194 --> 00:15:05,155
¿Seguro que esta embarcación aguantará,
señora?
130
00:15:06,615 --> 00:15:09,868
Totalmente segura.
Temía que fuera a decir eso.
131
00:15:09,952 --> 00:15:13,330
Ya has oído a la socorrista, Marcia.
¡Nos vamos a remar!
132
00:15:14,456 --> 00:15:15,874
No veo el momento, señor.
133
00:16:41,585 --> 00:16:42,753
¿Ves, Marcia?
134
00:16:42,836 --> 00:16:44,463
Es justo como decía el monitor.
135
00:16:44,546 --> 00:16:49,009
"Nada como remar por un lago cristalino
rodeadas de árboles y cielo".
136
00:16:49,092 --> 00:16:50,969
¿A que es relajante?
137
00:16:52,095 --> 00:16:55,057
No es la palabra que yo usaría, señor.
138
00:17:13,492 --> 00:17:16,328
Creo que le estás pillando el tranquillo
a los remos.
139
00:17:17,454 --> 00:17:20,207
Ahora hay que trabajar
tu sentido de la orientación.
140
00:18:01,790 --> 00:18:03,125
Cómo es la naturaleza.
141
00:18:15,220 --> 00:18:17,973
La verdad, señor,
cuando una se acostumbra,
142
00:18:18,056 --> 00:18:19,892
se está bastante bien aquí.
143
00:18:26,190 --> 00:18:28,942
Me envían a recogeros para el papeo.
144
00:18:29,026 --> 00:18:30,819
Así se dice "cena" en el campamento.
145
00:18:46,335 --> 00:18:47,711
¿Han picado, colega?
146
00:18:53,884 --> 00:18:55,886
Bueno, recuerda lo de antes.
147
00:18:55,969 --> 00:18:57,554
Pescar un pez está bien,
148
00:18:57,638 --> 00:19:02,059
pero la paciencia y la dedicación
son las recompensas.
149
00:19:03,101 --> 00:19:05,062
Debería haber una insignia para eso.
150
00:19:05,854 --> 00:19:10,067
Creo que deberíamos volver,
pero sin mucha prisa.
151
00:19:10,150 --> 00:19:13,111
Quiero disfrutar de todo esto
un poco más.
152
00:19:13,195 --> 00:19:14,988
Me alegra que no te rindieras.
153
00:19:15,072 --> 00:19:17,699
Has puesto empeño
y mira qué lejos has llegado.
154
00:19:17,783 --> 00:19:19,576
Estoy orgullosa de ti.
155
00:19:19,660 --> 00:19:21,203
Y yo también de mí, señor.
156
00:20:32,191 --> 00:20:36,195
La paciencia y la dedicación
son las recompensas.
157
00:20:42,409 --> 00:20:45,078
Debería haber una insignia para eso.
158
00:20:55,047 --> 00:20:57,127
BASADO EN LA TIRA CÓMICA PEANUTS
DE CHARLES M. SCHULZ
159
00:21:19,988 --> 00:21:21,990
Traducido por Juan Vera
160
00:21:25,077 --> 00:21:27,037
GRACIAS, SPARKY.
SIEMPRE EN NUESTRO CORAZÓN.
160
00:21:28,305 --> 00:22:28,384
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm