"Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day
ID | 13193498 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E04.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 32515591 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
KAMP SNOOPY
3
00:00:28,570 --> 00:00:31,198
- Hoorde je dat?
- Ik hoorde helemaal niets.
4
00:00:31,281 --> 00:00:35,494
Misschien was het een haagpad
of een koningsslang of een greppelkat.
5
00:00:35,577 --> 00:00:37,496
Het was vast je verbeelding.
6
00:00:39,748 --> 00:00:42,251
Was dat dan weer mijn verbeelding?
7
00:00:42,334 --> 00:00:45,712
Ik herken echt wel
het geluid van een greppelkat.
8
00:00:46,755 --> 00:00:47,756
BONK! BONK!
9
00:00:48,799 --> 00:00:50,592
Ik ga maar even kijken.
10
00:00:53,345 --> 00:00:55,764
Wat jij wil. Ik blijf wel hier.
11
00:01:02,437 --> 00:01:04,438
Zeker weer verdwaald.
12
00:01:10,737 --> 00:01:12,281
'Vreemde vogels.'
13
00:01:29,298 --> 00:01:34,428
- De soep is klaar. Nu is-ie nog warm.
- Soep voor het ontbijt?
14
00:01:34,928 --> 00:01:40,517
Bij wijze van spreken, snap je dat niet?
Met soep bedoel ik gewoon ontbijt.
15
00:01:40,601 --> 00:01:43,687
Gelukkig.
Ik was al bang voor natte wafels.
16
00:01:52,112 --> 00:01:53,697
Is dat allemaal voor jou?
17
00:01:55,866 --> 00:01:58,160
Niet genoeg eten voor je Pupvinders?
18
00:01:59,286 --> 00:02:01,121
Nou, ik ben geen expert…
19
00:02:01,205 --> 00:02:05,834
…maar nu kunnen de Pupvinders laten zien
dat ze zelfredzaam zijn…
20
00:02:05,918 --> 00:02:10,964
…door voedsel te zoeken in de natuur.
Daar is zelfs een insigne voor.
21
00:02:16,303 --> 00:02:17,846
'Het verzamelinsigne.
22
00:02:17,930 --> 00:02:21,683
Als het verzamelen veilig gebeurt,
dus onder kundige begeleiding…
23
00:02:21,767 --> 00:02:27,105
…dan is verzamelen een
van de meest bevredigende activiteiten.'
24
00:02:27,189 --> 00:02:28,815
Dat klopt eigenlijk wel.
25
00:02:28,899 --> 00:02:33,820
Die insignes zijn immers de reden
waarom je hier met je groep bent, toch?
26
00:02:41,161 --> 00:02:43,747
Laat je ook wat voor ons over?
27
00:03:00,931 --> 00:03:06,645
'Wat verzamelen betreft, geldt: kennis
is veiligheid en veiligheid is alles.
28
00:03:06,728 --> 00:03:12,901
Dus, het eerste wat een Pupvinder moet
bepalen, is: wat is wel eten en wat niet.
29
00:03:15,112 --> 00:03:17,739
Bij twijfel raadpleeg je een expert.
30
00:03:40,470 --> 00:03:46,268
Het kroonjuweel voor iedere verzamelaar
is de majestueuze blauwe bes.
31
00:03:46,351 --> 00:03:49,104
De lekkerste traktatie van Moeder Natuur.
32
00:03:49,980 --> 00:03:54,818
Voordat je gaat oogsten, controleer je
eerst of de bessen rijp zijn.
33
00:03:58,906 --> 00:04:02,951
Wanneer je hebt vastgesteld
dat de bessen eetbaar en rijp zijn…
34
00:04:03,035 --> 00:04:05,287
…dan kun je gaan plukken.
35
00:04:28,227 --> 00:04:32,940
Een effectieve manier van bessen plukken
is ze van de struik kietelen.'
36
00:05:14,731 --> 00:05:20,362
Goed idee van je om ons op te geven
voor tekenen en picknicken in de natuur.
37
00:05:20,445 --> 00:05:25,325
Ik wilde eigenlijk liever trefballen,
maar Marcie won steen-papier-schaar.
38
00:05:26,368 --> 00:05:30,831
Ik zie dat je hebt gekozen voor
een abstracte, expressionistische stijl.
39
00:05:31,373 --> 00:05:33,584
Ik ben nog niet eens begonnen.
40
00:05:44,887 --> 00:05:51,018
'Als je eenmaal de smaak te pakken hebt,
is er niets fijner dan bessen plukken.'
41
00:06:08,410 --> 00:06:11,580
Ik heb alle soorten
rotsen en bomen wel getekend.
42
00:06:11,663 --> 00:06:12,956
En nu verveel ik me.
43
00:06:14,333 --> 00:06:16,835
Je oog voor detail is verbluffend.
44
00:06:17,628 --> 00:06:20,964
Jammer dat hier
geen exotische wilde dieren zijn.
45
00:06:31,266 --> 00:06:33,977
Nog nooit 'n vogel met die kleuren gezien.
46
00:06:34,061 --> 00:06:35,646
Dat begint erop te lijken.
47
00:07:01,839 --> 00:07:05,926
Als ik niet beter wist,
zou ik denken dat-ie voor ons poseert.
48
00:07:09,346 --> 00:07:13,433
Kijk, er zijn er nog meer van.
Allemaal met zo'n uniek verenkleed.
49
00:08:10,616 --> 00:08:14,286
Wie had gedacht dat er
zoveel variëteiten zijn van één soort?
50
00:08:14,369 --> 00:08:19,541
- Dit is nog spannender dan trefbal. Toch?
- Ik dacht 't niet, Marcie.
51
00:08:24,588 --> 00:08:28,634
Wacht, hebben we al geluncht?
En ben ik het soms vergeten?
52
00:08:28,717 --> 00:08:32,136
Nee. Ik weet zeker
dat onze picknickplek hier was.
53
00:08:33,764 --> 00:08:36,642
We kunnen ook op het kamp lunchen.
54
00:08:38,477 --> 00:08:40,604
- O, ja. Goed idee.
- Klinkt goed.
55
00:08:52,282 --> 00:08:55,035
'Voor de geduldige
en oplettende Pupvinder…
56
00:08:55,118 --> 00:08:58,747
…zal er in de natuur
altijd voedsel te vinden zijn.'
57
00:09:30,237 --> 00:09:34,324
'Een Pupvinder is… kalm.
58
00:09:37,077 --> 00:09:40,789
Als zich onverwachts
een probleem voordoet…
59
00:09:40,873 --> 00:09:43,667
…raakt een Pupvinder nooit in paniek.
60
00:10:02,019 --> 00:10:05,063
Eerst beoordeelt hij rustig het probleem.
61
00:10:11,278 --> 00:10:13,447
Als het probleem is beoordeeld…
62
00:10:13,530 --> 00:10:17,409
…kijkt de Pupvinder
of hij het kan herstellen.
63
00:10:30,589 --> 00:10:33,425
Als dat niet lukt, geeft hij niet op…
64
00:10:33,509 --> 00:10:36,970
…maar wordt hij creatief,
terwijl hij de kalmte bewaart.'
65
00:10:55,697 --> 00:10:59,743
'En als dat niet lukt,
doet de Pupvinder nog één laatste poging…
66
00:10:59,826 --> 00:11:02,496
…om het probleem te herstellen.'
67
00:11:19,179 --> 00:11:23,684
'Als na verschillende pogingen
het probleem nog steeds niet is opgelost…
68
00:11:23,767 --> 00:11:28,730
…zal een ware Pupvinder toegeven
dat hij is verslagen en hulp inschakelen.'
69
00:11:33,819 --> 00:11:35,904
Waarom heb ik geen normale hond?
70
00:11:45,247 --> 00:11:49,835
De natuurlijke schoonheid van het meer
is een lust voor het oog.
71
00:11:57,259 --> 00:11:58,343
Echo.
72
00:12:01,138 --> 00:12:02,598
Hallo daar.
73
00:12:06,185 --> 00:12:08,312
Vandaag kan ik niet verliezen.
74
00:12:13,275 --> 00:12:15,194
Zelfs mijn echo twijfelt aan me.
75
00:12:18,030 --> 00:12:19,573
'Met vlag en wimpel.'
76
00:12:24,453 --> 00:12:26,205
Attentie, kampeerders.
77
00:12:26,288 --> 00:12:29,291
Tijd voor de uitreiking
van de onderscheidingen…
78
00:12:29,374 --> 00:12:32,961
…voor prestaties en verrichtingen
die vermeldenswaardig zijn.
79
00:12:33,045 --> 00:12:36,632
Beter bekend als: de Dennenappels.
80
00:12:38,926 --> 00:12:40,886
Trommelgeroffel, graag.
81
00:12:46,350 --> 00:12:50,854
Onze eerste Dennenappel
voor perfect beboterd, geroosterd brood…
82
00:12:50,938 --> 00:12:54,358
…gaat naar… Sally.
83
00:12:56,735 --> 00:12:59,655
Dank je. Het zit hem in de pols.
84
00:13:02,157 --> 00:13:06,662
En door. De Dennenappel
voor het keurigste bed gaat naar…
85
00:13:07,746 --> 00:13:08,872
Pigpen?
86
00:13:11,416 --> 00:13:14,586
Wat kan ik zeggen?
Ik hou van orde en netheid.
87
00:13:15,796 --> 00:13:18,215
Ik ga al jaren naar Spring Lake…
88
00:13:18,298 --> 00:13:21,343
…en ik heb nog nooit
zo'n stomme prijs gewonnen.
89
00:13:21,426 --> 00:13:24,972
Waarom wil je er zo graag een winnen
als je ze stom vindt?
90
00:13:25,055 --> 00:13:29,893
Op dit moment ben ik blij
met iedere winst. Zelfs als het stom is.
91
00:14:14,938 --> 00:14:18,775
Ik heb een lijst gemaakt met dingen
waarmee ik zou kunnen winnen.
92
00:14:18,859 --> 00:14:20,068
Vertel.
93
00:14:21,153 --> 00:14:23,071
Wat dacht je van 'best gekleed'?
94
00:14:23,155 --> 00:14:26,450
Deze jongeman
is de winnaar van de Dennenappel…
95
00:14:26,533 --> 00:14:31,622
- …voor de best geklede kampeerder.
- Blij dat ik dit heb meegenomen.
96
00:15:00,859 --> 00:15:06,698
Broodje warm vlees.
De perfecte balans van warm en vlezig.
97
00:15:11,203 --> 00:15:17,251
Hé. Als ik iedereen voor laat gaan, win ik
de prijs voor 'meest beleefde kampeerder'.
98
00:15:18,919 --> 00:15:21,505
Toe maar, jongens. Ga maar voor.
99
00:15:22,673 --> 00:15:23,674
Ga maar.
100
00:15:24,174 --> 00:15:25,175
Ga maar.
101
00:15:27,177 --> 00:15:30,180
Dat is nog eens
een raar broodje warm vlees.
102
00:15:31,640 --> 00:15:36,019
Tegen de tijd dat ik aan de beurt was,
was het warm vlees al uitverkocht.
103
00:15:37,229 --> 00:15:39,064
Dit is een broodje zonder vlees.
104
00:15:43,569 --> 00:15:46,154
- Hier is je broodje, Charles.
- Dank je.
105
00:15:47,030 --> 00:15:48,615
Attentie.
106
00:15:48,699 --> 00:15:54,288
Voor dit attente gebaar gaat de prijs
voor de meest beleefde kampeerder naar…
107
00:15:54,371 --> 00:15:55,622
…Marcie.
108
00:16:20,480 --> 00:16:25,194
Oké, ik ga ervoor. De Dennenappel
voor de grappigste kampeerder.
109
00:16:28,238 --> 00:16:29,323
Klop-klop.
110
00:16:31,742 --> 00:16:33,869
Ik zei: 'Klop-klop.'
111
00:16:35,829 --> 00:16:38,832
Dan hoor jij te zeggen: 'Wie is daar?'
112
00:16:38,916 --> 00:16:43,504
O, nee. Daar trap ik dus mooi niet in.
Daar zit vast wat achter.
113
00:16:45,088 --> 00:16:48,717
Dat is de beste klop-klopgrap
die ik ooit heb gehoord.
114
00:16:49,426 --> 00:16:52,638
Het gaat niet om de grap,
maar om hoe je hem brengt.
115
00:16:53,514 --> 00:16:54,932
Daarin heb je gelijk.
116
00:16:59,686 --> 00:17:01,772
Dit hoort thuis in de prullenbak.
117
00:17:21,290 --> 00:17:24,211
Misschien horen sommigen
gewoon niet te winnen.
118
00:17:24,294 --> 00:17:30,551
Jij denkt niet groot genoeg.
Je moet iets groots doen. Denk groot.
119
00:17:37,516 --> 00:17:38,809
Volgens de legende…
120
00:17:38,892 --> 00:17:44,439
…vloog de originele Spring Lake-vlag
tijdens een flinke storm in deze boom…
121
00:17:44,523 --> 00:17:47,526
…en daar hangt-ie na al die jaren nog.
122
00:17:47,609 --> 00:17:50,863
Maar vandaag
haalt deze jongen de vlag eruit.
123
00:18:03,333 --> 00:18:04,585
En, hoe doe ik het?
124
00:18:05,294 --> 00:18:09,214
Wat heb je liever: bemoedigende woorden
of een eerlijk oordeel?
125
00:18:11,967 --> 00:18:16,013
Het maakt ook niet uit.
We mogen sowieso niet in bomen klimmen.
126
00:18:16,096 --> 00:18:21,977
- De kampverzekering staat het niet toe.
- Als ik zoiets doe, gebruik ik m'n hoofd.
127
00:18:37,326 --> 00:18:39,161
Zet dat maar uit je hoofd.
128
00:19:05,479 --> 00:19:06,730
BONK!
129
00:19:17,115 --> 00:19:21,453
Wat ga jij doen, Snoopy?
Wil je soms iets uit de boom hebben?
130
00:19:25,123 --> 00:19:26,792
Daar weet ik alles van.
131
00:19:26,875 --> 00:19:30,379
Ik wou dat ik kon helpen,
maar ik wil die vlag eruit krijgen…
132
00:19:30,462 --> 00:19:36,844
…en ik heb al van alles geprobeerd.
En we kunnen er ook niet naartoe vliegen.
133
00:19:43,100 --> 00:19:45,018
Is dat Charlie Brown?
134
00:19:48,605 --> 00:19:50,023
Hij vliegt naar de vlag.
135
00:19:59,533 --> 00:20:01,535
- Oké dan.
- Het is me gelukt.
136
00:20:05,330 --> 00:20:09,418
Voor het uit de boom halen
van Spring Lakes geliefde vlag…
137
00:20:09,501 --> 00:20:14,089
…reiken we deze speciale Dennenappel uit
aan een ware held:
138
00:20:14,173 --> 00:20:17,926
Charlie Browns hond, Snoopy.
139
00:20:21,847 --> 00:20:24,224
Hij gaat hier niet eens naar kamp.
140
00:20:27,603 --> 00:20:32,232
Echter, op aandringen van mijn broer,
ontvang jij dit certificaat.
141
00:20:34,026 --> 00:20:39,281
'Als erkenning voor de vele pogingen om
een Dennenappel te winnen, zonder succes.'
142
00:20:40,407 --> 00:20:44,328
- Heb ik gewonnen?
- Eigenlijk heb je het meest verloren.
143
00:20:45,954 --> 00:20:47,247
Maakt niet uit.
144
00:20:49,416 --> 00:20:51,136
NAAR DE PEANUTS-STRIPS
VAN CHARLES M. SCHULZ
145
00:21:14,358 --> 00:21:16,360
Vertaling: Jenneke Takens
146
00:21:19,446 --> 00:21:21,448
BEDANKT, SPARKY.
VOOR ALTIJD IN ONS HART.
146
00:21:22,305 --> 00:22:22,309
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-