"Camp Snoopy" Homesick Sally/Red-Haired Letter Day

ID13193500
Movie Name"Camp Snoopy" Homesick Sally/Red-Haired Letter Day
Release Name Camp.Snoopy.S01E02.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID32515587
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:17,017 --> 00:00:20,604 KAMP SNOOPY 3 00:00:50,592 --> 00:00:53,011 'Sally heeft heimwee.' 4 00:01:03,146 --> 00:01:05,147 Oké. Ik kan het wel. 5 00:01:07,025 --> 00:01:13,407 Misschien moet ik schaapjes tellen. Maar tel je schapen op kamp? Of wasberen? 6 00:01:13,949 --> 00:01:15,117 Maakt 't uit. 7 00:01:16,285 --> 00:01:23,000 Slapen is een kwestie van wilskracht. Ik zal in slaap vallen. En wel nu. 8 00:01:24,251 --> 00:01:26,253 En wel nu. 9 00:01:31,466 --> 00:01:33,135 En wel nu. 10 00:01:33,760 --> 00:01:35,762 Nu. Nu. 11 00:01:41,018 --> 00:01:43,604 Dit is toch niet te geloven? 12 00:01:43,687 --> 00:01:48,567 Ik moet nu echt gaan slapen. Over een paar uur komt de zon op. 13 00:01:52,571 --> 00:01:58,118 Uit de veren, allemaal. Het belooft weer een prachtige dag te worden. 14 00:02:01,288 --> 00:02:02,915 Waardeloos bed. 15 00:02:03,707 --> 00:02:05,083 Goedemorgen, Sally. 16 00:02:05,167 --> 00:02:08,503 - Wat is er zo goed aan? - Slecht geslapen? 17 00:02:08,586 --> 00:02:14,301 Ik herinner me m'n eerste jaar nog goed. Ik kon van de heimwee ook niet slapen. 18 00:02:14,384 --> 00:02:19,056 Wie heeft het over heimwee? Alleen kleine kinderen hebben dat. 19 00:02:19,139 --> 00:02:24,228 Is het mijn schuld dat die bedden niet geschikt zijn om in te slapen? Nou? 20 00:02:25,062 --> 00:02:26,146 Zeg op. 21 00:02:28,899 --> 00:02:31,485 Klassiek gevalletje van heimwee. 22 00:02:53,590 --> 00:02:55,801 Noemen ze deze troep ontbijt? 23 00:02:55,884 --> 00:02:59,555 Er zit zoveel pulp in mijn sap dat het wel pap lijkt. 24 00:02:59,638 --> 00:03:05,060 Sap hoort niet papperig te zijn. En die havermout is al helemaal niks. 25 00:03:06,770 --> 00:03:12,150 - Thuis eet je toch ook altijd havermout? - Dit spul hier is te haverig. 26 00:03:12,234 --> 00:03:15,445 - Dan eet je toch wat roerei? - Te roerig. 27 00:03:15,529 --> 00:03:20,659 - Zelfs een kip zou ervoor bedanken. - Eten kippen eigenlijk wel eieren? 28 00:03:20,742 --> 00:03:26,248 Ik heb geen zin in 'n discussie, maar in 'n eetbaar ontbijt. Laat ook maar. 29 00:03:30,836 --> 00:03:34,673 En voordat je ook maar iets zegt: ik heb géén heimwee. 30 00:03:35,174 --> 00:03:37,718 Ik wilde om de boter vragen. 31 00:03:37,801 --> 00:03:40,179 Waarom ga je eigenlijk op kamp? 32 00:03:40,262 --> 00:03:45,517 Tuurlijk, al die natuur is best prachtig, maar het is altijd hetzelfde. 33 00:03:46,018 --> 00:03:52,024 Thuis kun je naar 'n andere zender zappen. Dat konijn doet te veel z'n best. 34 00:03:53,025 --> 00:03:56,320 Het is wel duidelijk. Je bent schattig. Hou op. 35 00:03:59,656 --> 00:04:01,325 Ik heb geen heimwee. 36 00:04:02,367 --> 00:04:08,790 Ik vind gewoon dat thuis alles beter is, en dat mis ik. Dat is toch geen heimwee? 37 00:04:18,007 --> 00:04:20,594 Nou, ik ga maar weer eens terug. 38 00:04:20,677 --> 00:04:24,014 Ik wil niet opgegeten worden door 'n antilope. 39 00:05:15,691 --> 00:05:19,820 Vreemd. Ik kan me niet herinneren dat deze tas piepte. 40 00:05:24,283 --> 00:05:25,659 Waar kom jij vandaan? 41 00:05:31,748 --> 00:05:36,420 Jij bent een vreemde vogel. Net alsof je half rups bent. 42 00:05:36,503 --> 00:05:38,338 Hoe kom jij in mijn tas? 43 00:05:42,593 --> 00:05:46,430 Volgens mij zijn we allebei niet op onze plek. 44 00:05:47,055 --> 00:05:51,643 We kunnen elkaar helpen om ons meer thuis te voelen. Goed idee? 45 00:05:56,356 --> 00:05:59,818 Dit is een exacte kopie van mijn kamer thuis. 46 00:05:59,902 --> 00:06:06,408 Al heb ik wel een tv toegevoegd. Hier voel je je vast beter op je plek. 47 00:06:07,784 --> 00:06:13,081 Fijn, hè? Er gaat niets boven de geneugten van thuis. 48 00:06:13,165 --> 00:06:15,334 Goed, wat gaan we nu doen? 49 00:06:57,543 --> 00:06:58,543 HATSJIE! 50 00:07:08,303 --> 00:07:13,392 Zoveel plezier heb ik hier nog niet gehad. Allemaal dankzij jou, vreemde… 51 00:07:13,475 --> 00:07:18,564 - Vogel? Is dat een vogel? - Die vond ik in mijn tas. 52 00:07:19,481 --> 00:07:23,485 - In de hut zijn wilde dieren verboden. - Maar… 53 00:07:23,569 --> 00:07:25,279 Lucille heeft gelijk. 54 00:07:25,362 --> 00:07:30,784 Vogels, hoe vreemd ook, horen niet in huis. Ze zijn deel van de natuur. 55 00:07:30,868 --> 00:07:32,452 Niet leuk voor ze. 56 00:07:36,832 --> 00:07:42,087 Marcie en Lucy hebben gelijk, vriendje. Jij hoort hier niet thuis. 57 00:07:43,589 --> 00:07:45,966 En dat geldt voor ons allebei. 58 00:07:47,551 --> 00:07:51,847 Even tussen ons: misschien heb ik toch wel heimwee. 59 00:07:53,182 --> 00:07:55,601 Tot ziens, vreemde vogel. 60 00:08:00,606 --> 00:08:01,606 HATSJIE! 61 00:08:22,503 --> 00:08:24,755 Maak's niet zoveel lawaai. 62 00:08:27,174 --> 00:08:32,261 - Prachtig uitzicht, maar… - Thuis zap je zo naar een andere zender. 63 00:08:32,346 --> 00:08:37,058 Ja, dat zei ik ook. Dit is zeker ook jouw eerste zomerkamp? 64 00:08:37,142 --> 00:08:38,977 Ja, dat klopt. 65 00:08:39,061 --> 00:08:45,192 En ik moet zeggen: dit is niks voor mij. Niet dat ik heimwee heb of zo. 66 00:08:46,360 --> 00:08:49,154 - Ik ben Naomi. - Sally. 67 00:08:49,238 --> 00:08:55,118 Ik heb ontdekt dat als je ergens van baalt, het leuker is om samen te balen. 68 00:08:55,744 --> 00:08:58,497 We kunnen samen balen van het eten. 69 00:08:58,580 --> 00:09:04,002 Klinkt goed. Het wordt trouwens al donker. Straks eet een antilope ons op. 70 00:09:04,086 --> 00:09:06,338 Ik dacht precies hetzelfde. 71 00:09:35,367 --> 00:09:40,289 'Een Pupvinder is: betrouwbaar.' 72 00:09:42,708 --> 00:09:45,836 Snoopy, let jij even op m'n ijsje? 73 00:09:48,380 --> 00:09:54,636 Denk erom: ik vertrouw je volledig. Als je het opeet, kom ik erachter. Dan is-ie weg. 74 00:10:42,976 --> 00:10:45,979 Alleen nog wat ijs en klaar. 75 00:10:49,525 --> 00:10:50,859 Wat doe jij nou? 76 00:10:52,569 --> 00:10:57,157 Het is geen goed idee om de deur van de vriezer open te laten. 77 00:10:57,241 --> 00:10:59,326 Straks veroorzaak je nog… 78 00:11:00,160 --> 00:11:01,537 …kortsluiting. 79 00:11:18,095 --> 00:11:21,098 Mijn ijsje. Het is weg. 80 00:11:21,181 --> 00:11:25,686 Ik had dit ijsje meegebracht als beloning voor het oppassen. 81 00:11:25,769 --> 00:11:27,896 Ik vertrouwde je. 82 00:11:30,023 --> 00:11:35,654 Alhoewel, het is flink warm vandaag. En ijsjes kunnen daardoor gaan smelten. 83 00:11:35,737 --> 00:11:38,615 Weet je wat? Met allebei één bolletje… 84 00:11:38,699 --> 00:11:42,244 …kunnen we ze opeten voordat ze weer smelten. 85 00:11:51,295 --> 00:11:54,506 Voor het eerst vogelspotten buiten de stad. 86 00:11:55,007 --> 00:11:58,927 Zouden we een zeearend zien? Of een visarend? 87 00:11:59,011 --> 00:12:04,892 Of misschien zelfs een kuifcaracara? Zou dat niet geweldig zijn? 88 00:12:04,975 --> 00:12:09,146 Hoe tevreden ben je met vijf kleine gele vogeltjes? 89 00:12:15,861 --> 00:12:18,614 Zij zijn op hun manier ook indrukwekkend. 90 00:12:20,282 --> 00:12:23,202 'De brief naar het meisje met de rode haren.' 91 00:12:27,873 --> 00:12:32,294 - Wat ben je aan het doen? - Het meisje met de rode haren… 92 00:12:32,377 --> 00:12:36,882 …is op kamp aan de overkant van het meer. Ik schrijf haar een brief. 93 00:12:36,965 --> 00:12:43,347 Dus het meisje dat jij leuk vindt, kiest uitgerekend dat kamp uit? 94 00:12:43,430 --> 00:12:50,229 De kartonnenbotenrace komt eraan en ik wil haar uitnodigen, maar ik weet niet hoe. 95 00:12:50,312 --> 00:12:55,901 Wat dacht je van: 'Heb je zin om samen naar de kartonnenbotenrace te gaan?' 96 00:12:56,485 --> 00:13:01,240 - Dat is perfect. - Wat houdt zo'n race eigenlijk in? 97 00:13:01,323 --> 00:13:05,536 Dat is kamptraditie. We maken een boot van karton… 98 00:13:05,619 --> 00:13:10,082 …en dan kijken we wie het verste vaart voor hij zinkt. 99 00:13:10,165 --> 00:13:14,753 Dus zinken hoort erbij? Dat klinkt niet erg bootachtig. 100 00:13:14,837 --> 00:13:16,505 Ziezo. Hij is klaar. 101 00:13:16,588 --> 00:13:20,384 - Nu nog zorgen dat ze hem krijgt. - Hoe dan? 102 00:13:20,467 --> 00:13:24,179 - Zonder begeleiding mogen we niet weg. - Klopt… 103 00:13:24,263 --> 00:13:30,561 …maar toevallig ken ik een beagle die gespecialiseerd is in belangrijke missies. 104 00:13:30,644 --> 00:13:35,148 Nee? Het is een kleine moeite. Waar zijn jullie zo druk mee? 105 00:13:41,655 --> 00:13:44,825 Maar jij wilde toch insignes halen? 106 00:13:48,954 --> 00:13:51,957 Die krijg je ook als je 'n vriend helpt. 107 00:13:53,166 --> 00:13:55,502 Ja. Het 'helpende poot'-insigne. 108 00:13:55,586 --> 00:14:01,967 'Een Pupvinder is aardig, grootmoedig en zal altijd een vriend in nood helpen.' 109 00:14:06,346 --> 00:14:11,310 Succes. Geen druk, hoor, maar mijn lot ligt in jouw handen. 110 00:14:11,810 --> 00:14:15,898 Straks sta je oog in oog met het meisje met de rode haren. 111 00:14:15,981 --> 00:14:18,650 Dan zijn jullie eindelijk samen. 112 00:14:19,151 --> 00:14:22,404 Niet aan gedacht. Wat moet ik tegen haar zeggen? 113 00:14:22,487 --> 00:14:24,781 Ik begin meestal met 'hallo'. 114 00:14:24,865 --> 00:14:29,536 Ik weet het. Ik doe niet alleen mee met de race, ik ga hem winnen. 115 00:14:29,620 --> 00:14:34,708 Dan hoef ik niets te zeggen. Dan sta ik daar gewoon indrukwekkend te zijn. 116 00:14:36,001 --> 00:14:39,213 Dan moet je nog steeds 'hallo' zeggen. 117 00:15:44,653 --> 00:15:48,782 - Wil het lukken met je boot? - Ik heb flink vooruitgang geboekt. 118 00:15:50,492 --> 00:15:54,204 We hebben een ander beeld van het woord 'vooruitgang'. 119 00:15:54,288 --> 00:15:58,166 Wat je hier ziet, is de totstandkoming van de perfecte boot. 120 00:15:58,250 --> 00:16:00,419 Alleen nog even in elkaar zetten. 121 00:16:10,596 --> 00:16:12,890 Ik haal nog wel wat karton. 122 00:17:54,157 --> 00:17:56,326 En, wat vind je ervan? 123 00:17:58,287 --> 00:18:01,665 Hij is in ieder geval gemaakt van karton. 124 00:18:04,251 --> 00:18:07,254 Hopelijk heeft Snoopy meer succes met bezorgen. 125 00:18:10,132 --> 00:18:14,761 Snoopy. En, komt het meisje met de rode haren? Vond ze m'n brief mooi? 126 00:18:16,346 --> 00:18:18,974 Dat is mijn brief, of niet soms? 127 00:18:19,725 --> 00:18:25,272 Je bent helemaal rond het meer gelopen en staat nu weer hier? Hoe dan? 128 00:18:29,443 --> 00:18:33,614 Snoopy, dat is 'n bladzijde uit Sally's activiteitenboek. 129 00:18:41,121 --> 00:18:43,207 Nu zal ze mijn brief nooit krijgen. 130 00:18:43,290 --> 00:18:49,213 Mijn beste kans om haar te ontmoeten en te imponeren is mislukt. 131 00:18:49,296 --> 00:18:53,800 En te bedenken dat ze hier vlakbij is, aan de overkant. 132 00:18:56,386 --> 00:18:57,971 Kom op, Charlie Brown. 133 00:18:58,055 --> 00:19:02,434 Ik heb zomaar het gevoel dat die brief haar nog wel bereikt. 134 00:19:02,518 --> 00:19:05,187 De manier waarop zul je niet zo leuk vinden. 135 00:19:06,688 --> 00:19:07,940 Mijn boot. 136 00:19:08,649 --> 00:19:10,651 Snoopy. Nee. 137 00:19:10,734 --> 00:19:14,363 Kartonnen boten zijn niet gemaakt om naar de overkant te varen. 138 00:19:26,500 --> 00:19:29,586 De kartonnenbotenrace gaat zo van start. 139 00:19:29,670 --> 00:19:33,382 Onze eerste deelnemers zijn Peppermint Patty en Marcie. 140 00:19:34,758 --> 00:19:36,426 Snoopy, schiet op. 141 00:19:37,094 --> 00:19:39,805 Waar is-ie nou? Heeft-ie het gered? 142 00:19:39,888 --> 00:19:43,517 Komt-ie terug met het meisje? Of is ze hier al? 143 00:19:46,562 --> 00:19:48,438 Verlaat het schip. 144 00:19:50,816 --> 00:19:55,487 - Je had de race kunnen winnen. - Kijk, daar komt-ie. 145 00:20:08,542 --> 00:20:11,503 En, heeft ze mijn brief gehad? Komt ze? 146 00:20:14,089 --> 00:20:17,384 Is dat van het meisje met de rode haren? 147 00:20:20,304 --> 00:20:22,806 'Beste Charlie Br…' 148 00:20:30,105 --> 00:20:35,027 Ze weet een deel van mijn naam. Allemaal dankzij de helpende poot. 149 00:20:46,997 --> 00:20:51,335 Ze weet een deel van mijn naam. Dit is de beste dag aller tijden. 150 00:20:51,835 --> 00:20:53,170 Hoera. 151 00:20:59,176 --> 00:21:00,896 NAAR DE PEANUTS-STRIPS VAN CHARLES M. SCHULZ 152 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 Vertaling: Jenneke Takens 153 00:21:29,206 --> 00:21:31,124 BEDANKT, SPARKY. VOOR ALTIJD IN ONS HART. 153 00:21:32,305 --> 00:22:32,310 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm