"Camp Snoopy" Homesick Sally/Red-Haired Letter Day
ID | 13193500 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Homesick Sally/Red-Haired Letter Day |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E02.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 32515587 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,604
KAMP SNOOPY
3
00:00:50,592 --> 00:00:53,011
'Sally heeft heimwee.'
4
00:01:03,146 --> 00:01:05,147
Oké. Ik kan het wel.
5
00:01:07,025 --> 00:01:13,407
Misschien moet ik schaapjes tellen.
Maar tel je schapen op kamp? Of wasberen?
6
00:01:13,949 --> 00:01:15,117
Maakt 't uit.
7
00:01:16,285 --> 00:01:23,000
Slapen is een kwestie van wilskracht.
Ik zal in slaap vallen. En wel nu.
8
00:01:24,251 --> 00:01:26,253
En wel nu.
9
00:01:31,466 --> 00:01:33,135
En wel nu.
10
00:01:33,760 --> 00:01:35,762
Nu. Nu.
11
00:01:41,018 --> 00:01:43,604
Dit is toch niet te geloven?
12
00:01:43,687 --> 00:01:48,567
Ik moet nu echt gaan slapen.
Over een paar uur komt de zon op.
13
00:01:52,571 --> 00:01:58,118
Uit de veren, allemaal. Het belooft
weer een prachtige dag te worden.
14
00:02:01,288 --> 00:02:02,915
Waardeloos bed.
15
00:02:03,707 --> 00:02:05,083
Goedemorgen, Sally.
16
00:02:05,167 --> 00:02:08,503
- Wat is er zo goed aan?
- Slecht geslapen?
17
00:02:08,586 --> 00:02:14,301
Ik herinner me m'n eerste jaar nog goed.
Ik kon van de heimwee ook niet slapen.
18
00:02:14,384 --> 00:02:19,056
Wie heeft het over heimwee?
Alleen kleine kinderen hebben dat.
19
00:02:19,139 --> 00:02:24,228
Is het mijn schuld dat die bedden
niet geschikt zijn om in te slapen? Nou?
20
00:02:25,062 --> 00:02:26,146
Zeg op.
21
00:02:28,899 --> 00:02:31,485
Klassiek gevalletje van heimwee.
22
00:02:53,590 --> 00:02:55,801
Noemen ze deze troep ontbijt?
23
00:02:55,884 --> 00:02:59,555
Er zit zoveel pulp in mijn sap
dat het wel pap lijkt.
24
00:02:59,638 --> 00:03:05,060
Sap hoort niet papperig te zijn.
En die havermout is al helemaal niks.
25
00:03:06,770 --> 00:03:12,150
- Thuis eet je toch ook altijd havermout?
- Dit spul hier is te haverig.
26
00:03:12,234 --> 00:03:15,445
- Dan eet je toch wat roerei?
- Te roerig.
27
00:03:15,529 --> 00:03:20,659
- Zelfs een kip zou ervoor bedanken.
- Eten kippen eigenlijk wel eieren?
28
00:03:20,742 --> 00:03:26,248
Ik heb geen zin in 'n discussie,
maar in 'n eetbaar ontbijt. Laat ook maar.
29
00:03:30,836 --> 00:03:34,673
En voordat je ook maar iets zegt:
ik heb géén heimwee.
30
00:03:35,174 --> 00:03:37,718
Ik wilde om de boter vragen.
31
00:03:37,801 --> 00:03:40,179
Waarom ga je eigenlijk op kamp?
32
00:03:40,262 --> 00:03:45,517
Tuurlijk, al die natuur is best prachtig,
maar het is altijd hetzelfde.
33
00:03:46,018 --> 00:03:52,024
Thuis kun je naar 'n andere zender zappen.
Dat konijn doet te veel z'n best.
34
00:03:53,025 --> 00:03:56,320
Het is wel duidelijk.
Je bent schattig. Hou op.
35
00:03:59,656 --> 00:04:01,325
Ik heb geen heimwee.
36
00:04:02,367 --> 00:04:08,790
Ik vind gewoon dat thuis alles beter is,
en dat mis ik. Dat is toch geen heimwee?
37
00:04:18,007 --> 00:04:20,594
Nou, ik ga maar weer eens terug.
38
00:04:20,677 --> 00:04:24,014
Ik wil niet opgegeten worden
door 'n antilope.
39
00:05:15,691 --> 00:05:19,820
Vreemd. Ik kan me
niet herinneren dat deze tas piepte.
40
00:05:24,283 --> 00:05:25,659
Waar kom jij vandaan?
41
00:05:31,748 --> 00:05:36,420
Jij bent een vreemde vogel.
Net alsof je half rups bent.
42
00:05:36,503 --> 00:05:38,338
Hoe kom jij in mijn tas?
43
00:05:42,593 --> 00:05:46,430
Volgens mij zijn we
allebei niet op onze plek.
44
00:05:47,055 --> 00:05:51,643
We kunnen elkaar helpen
om ons meer thuis te voelen. Goed idee?
45
00:05:56,356 --> 00:05:59,818
Dit is een exacte kopie
van mijn kamer thuis.
46
00:05:59,902 --> 00:06:06,408
Al heb ik wel een tv toegevoegd.
Hier voel je je vast beter op je plek.
47
00:06:07,784 --> 00:06:13,081
Fijn, hè? Er gaat niets
boven de geneugten van thuis.
48
00:06:13,165 --> 00:06:15,334
Goed, wat gaan we nu doen?
49
00:06:57,543 --> 00:06:58,543
HATSJIE!
50
00:07:08,303 --> 00:07:13,392
Zoveel plezier heb ik hier nog niet gehad.
Allemaal dankzij jou, vreemde…
51
00:07:13,475 --> 00:07:18,564
- Vogel? Is dat een vogel?
- Die vond ik in mijn tas.
52
00:07:19,481 --> 00:07:23,485
- In de hut zijn wilde dieren verboden.
- Maar…
53
00:07:23,569 --> 00:07:25,279
Lucille heeft gelijk.
54
00:07:25,362 --> 00:07:30,784
Vogels, hoe vreemd ook, horen niet
in huis. Ze zijn deel van de natuur.
55
00:07:30,868 --> 00:07:32,452
Niet leuk voor ze.
56
00:07:36,832 --> 00:07:42,087
Marcie en Lucy hebben gelijk, vriendje.
Jij hoort hier niet thuis.
57
00:07:43,589 --> 00:07:45,966
En dat geldt voor ons allebei.
58
00:07:47,551 --> 00:07:51,847
Even tussen ons:
misschien heb ik toch wel heimwee.
59
00:07:53,182 --> 00:07:55,601
Tot ziens, vreemde vogel.
60
00:08:00,606 --> 00:08:01,606
HATSJIE!
61
00:08:22,503 --> 00:08:24,755
Maak's niet zoveel lawaai.
62
00:08:27,174 --> 00:08:32,261
- Prachtig uitzicht, maar…
- Thuis zap je zo naar een andere zender.
63
00:08:32,346 --> 00:08:37,058
Ja, dat zei ik ook.
Dit is zeker ook jouw eerste zomerkamp?
64
00:08:37,142 --> 00:08:38,977
Ja, dat klopt.
65
00:08:39,061 --> 00:08:45,192
En ik moet zeggen: dit is niks voor mij.
Niet dat ik heimwee heb of zo.
66
00:08:46,360 --> 00:08:49,154
- Ik ben Naomi.
- Sally.
67
00:08:49,238 --> 00:08:55,118
Ik heb ontdekt dat als je ergens van
baalt, het leuker is om samen te balen.
68
00:08:55,744 --> 00:08:58,497
We kunnen samen balen van het eten.
69
00:08:58,580 --> 00:09:04,002
Klinkt goed. Het wordt trouwens al donker.
Straks eet een antilope ons op.
70
00:09:04,086 --> 00:09:06,338
Ik dacht precies hetzelfde.
71
00:09:35,367 --> 00:09:40,289
'Een Pupvinder is: betrouwbaar.'
72
00:09:42,708 --> 00:09:45,836
Snoopy, let jij even op m'n ijsje?
73
00:09:48,380 --> 00:09:54,636
Denk erom: ik vertrouw je volledig. Als je
het opeet, kom ik erachter. Dan is-ie weg.
74
00:10:42,976 --> 00:10:45,979
Alleen nog wat ijs en klaar.
75
00:10:49,525 --> 00:10:50,859
Wat doe jij nou?
76
00:10:52,569 --> 00:10:57,157
Het is geen goed idee
om de deur van de vriezer open te laten.
77
00:10:57,241 --> 00:10:59,326
Straks veroorzaak je nog…
78
00:11:00,160 --> 00:11:01,537
…kortsluiting.
79
00:11:18,095 --> 00:11:21,098
Mijn ijsje. Het is weg.
80
00:11:21,181 --> 00:11:25,686
Ik had dit ijsje meegebracht
als beloning voor het oppassen.
81
00:11:25,769 --> 00:11:27,896
Ik vertrouwde je.
82
00:11:30,023 --> 00:11:35,654
Alhoewel, het is flink warm vandaag.
En ijsjes kunnen daardoor gaan smelten.
83
00:11:35,737 --> 00:11:38,615
Weet je wat? Met allebei één bolletje…
84
00:11:38,699 --> 00:11:42,244
…kunnen we ze opeten
voordat ze weer smelten.
85
00:11:51,295 --> 00:11:54,506
Voor het eerst
vogelspotten buiten de stad.
86
00:11:55,007 --> 00:11:58,927
Zouden we een zeearend zien?
Of een visarend?
87
00:11:59,011 --> 00:12:04,892
Of misschien zelfs een kuifcaracara?
Zou dat niet geweldig zijn?
88
00:12:04,975 --> 00:12:09,146
Hoe tevreden ben je
met vijf kleine gele vogeltjes?
89
00:12:15,861 --> 00:12:18,614
Zij zijn op hun manier ook indrukwekkend.
90
00:12:20,282 --> 00:12:23,202
'De brief
naar het meisje met de rode haren.'
91
00:12:27,873 --> 00:12:32,294
- Wat ben je aan het doen?
- Het meisje met de rode haren…
92
00:12:32,377 --> 00:12:36,882
…is op kamp aan de overkant van het meer.
Ik schrijf haar een brief.
93
00:12:36,965 --> 00:12:43,347
Dus het meisje dat jij leuk vindt,
kiest uitgerekend dat kamp uit?
94
00:12:43,430 --> 00:12:50,229
De kartonnenbotenrace komt eraan en ik wil
haar uitnodigen, maar ik weet niet hoe.
95
00:12:50,312 --> 00:12:55,901
Wat dacht je van: 'Heb je zin om samen
naar de kartonnenbotenrace te gaan?'
96
00:12:56,485 --> 00:13:01,240
- Dat is perfect.
- Wat houdt zo'n race eigenlijk in?
97
00:13:01,323 --> 00:13:05,536
Dat is kamptraditie.
We maken een boot van karton…
98
00:13:05,619 --> 00:13:10,082
…en dan kijken we
wie het verste vaart voor hij zinkt.
99
00:13:10,165 --> 00:13:14,753
Dus zinken hoort erbij?
Dat klinkt niet erg bootachtig.
100
00:13:14,837 --> 00:13:16,505
Ziezo. Hij is klaar.
101
00:13:16,588 --> 00:13:20,384
- Nu nog zorgen dat ze hem krijgt.
- Hoe dan?
102
00:13:20,467 --> 00:13:24,179
- Zonder begeleiding mogen we niet weg.
- Klopt…
103
00:13:24,263 --> 00:13:30,561
…maar toevallig ken ik een beagle die
gespecialiseerd is in belangrijke missies.
104
00:13:30,644 --> 00:13:35,148
Nee? Het is een kleine moeite.
Waar zijn jullie zo druk mee?
105
00:13:41,655 --> 00:13:44,825
Maar jij wilde toch insignes halen?
106
00:13:48,954 --> 00:13:51,957
Die krijg je ook als je 'n vriend helpt.
107
00:13:53,166 --> 00:13:55,502
Ja. Het 'helpende poot'-insigne.
108
00:13:55,586 --> 00:14:01,967
'Een Pupvinder is aardig, grootmoedig
en zal altijd een vriend in nood helpen.'
109
00:14:06,346 --> 00:14:11,310
Succes. Geen druk, hoor,
maar mijn lot ligt in jouw handen.
110
00:14:11,810 --> 00:14:15,898
Straks sta je oog in oog
met het meisje met de rode haren.
111
00:14:15,981 --> 00:14:18,650
Dan zijn jullie eindelijk samen.
112
00:14:19,151 --> 00:14:22,404
Niet aan gedacht.
Wat moet ik tegen haar zeggen?
113
00:14:22,487 --> 00:14:24,781
Ik begin meestal met 'hallo'.
114
00:14:24,865 --> 00:14:29,536
Ik weet het. Ik doe niet alleen mee
met de race, ik ga hem winnen.
115
00:14:29,620 --> 00:14:34,708
Dan hoef ik niets te zeggen. Dan sta ik
daar gewoon indrukwekkend te zijn.
116
00:14:36,001 --> 00:14:39,213
Dan moet je nog steeds 'hallo' zeggen.
117
00:15:44,653 --> 00:15:48,782
- Wil het lukken met je boot?
- Ik heb flink vooruitgang geboekt.
118
00:15:50,492 --> 00:15:54,204
We hebben een ander beeld
van het woord 'vooruitgang'.
119
00:15:54,288 --> 00:15:58,166
Wat je hier ziet,
is de totstandkoming van de perfecte boot.
120
00:15:58,250 --> 00:16:00,419
Alleen nog even in elkaar zetten.
121
00:16:10,596 --> 00:16:12,890
Ik haal nog wel wat karton.
122
00:17:54,157 --> 00:17:56,326
En, wat vind je ervan?
123
00:17:58,287 --> 00:18:01,665
Hij is in ieder geval gemaakt van karton.
124
00:18:04,251 --> 00:18:07,254
Hopelijk heeft Snoopy
meer succes met bezorgen.
125
00:18:10,132 --> 00:18:14,761
Snoopy. En, komt het meisje
met de rode haren? Vond ze m'n brief mooi?
126
00:18:16,346 --> 00:18:18,974
Dat is mijn brief, of niet soms?
127
00:18:19,725 --> 00:18:25,272
Je bent helemaal rond het meer gelopen
en staat nu weer hier? Hoe dan?
128
00:18:29,443 --> 00:18:33,614
Snoopy, dat is 'n bladzijde
uit Sally's activiteitenboek.
129
00:18:41,121 --> 00:18:43,207
Nu zal ze mijn brief nooit krijgen.
130
00:18:43,290 --> 00:18:49,213
Mijn beste kans om haar
te ontmoeten en te imponeren is mislukt.
131
00:18:49,296 --> 00:18:53,800
En te bedenken dat ze hier vlakbij is,
aan de overkant.
132
00:18:56,386 --> 00:18:57,971
Kom op, Charlie Brown.
133
00:18:58,055 --> 00:19:02,434
Ik heb zomaar het gevoel
dat die brief haar nog wel bereikt.
134
00:19:02,518 --> 00:19:05,187
De manier waarop
zul je niet zo leuk vinden.
135
00:19:06,688 --> 00:19:07,940
Mijn boot.
136
00:19:08,649 --> 00:19:10,651
Snoopy. Nee.
137
00:19:10,734 --> 00:19:14,363
Kartonnen boten zijn niet gemaakt
om naar de overkant te varen.
138
00:19:26,500 --> 00:19:29,586
De kartonnenbotenrace gaat zo van start.
139
00:19:29,670 --> 00:19:33,382
Onze eerste deelnemers
zijn Peppermint Patty en Marcie.
140
00:19:34,758 --> 00:19:36,426
Snoopy, schiet op.
141
00:19:37,094 --> 00:19:39,805
Waar is-ie nou? Heeft-ie het gered?
142
00:19:39,888 --> 00:19:43,517
Komt-ie terug met het meisje?
Of is ze hier al?
143
00:19:46,562 --> 00:19:48,438
Verlaat het schip.
144
00:19:50,816 --> 00:19:55,487
- Je had de race kunnen winnen.
- Kijk, daar komt-ie.
145
00:20:08,542 --> 00:20:11,503
En, heeft ze mijn brief gehad? Komt ze?
146
00:20:14,089 --> 00:20:17,384
Is dat van het meisje met de rode haren?
147
00:20:20,304 --> 00:20:22,806
'Beste Charlie Br…'
148
00:20:30,105 --> 00:20:35,027
Ze weet een deel van mijn naam.
Allemaal dankzij de helpende poot.
149
00:20:46,997 --> 00:20:51,335
Ze weet een deel van mijn naam.
Dit is de beste dag aller tijden.
150
00:20:51,835 --> 00:20:53,170
Hoera.
151
00:20:59,176 --> 00:21:00,896
NAAR DE PEANUTS-STRIPS
VAN CHARLES M. SCHULZ
152
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
Vertaling: Jenneke Takens
153
00:21:29,206 --> 00:21:31,124
BEDANKT, SPARKY.
VOOR ALTIJD IN ONS HART.
153
00:21:32,305 --> 00:22:32,310
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm