Ex Machina
ID | 13193503 |
---|---|
Movie Name | Ex Machina |
Release Name | Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY |
Year | 2014 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 470752 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:11,386 --> 00:01:12,783
"PRIMEIRO PRÊMIO"
3
00:01:20,161 --> 00:01:21,487
Eu ganhei.
4
00:01:22,730 --> 00:01:24,229
- Como? Sério?
- Sim, sério.
5
00:01:27,734 --> 00:01:29,123
Conta outra, cara.
6
00:01:29,201 --> 00:01:30,590
IRADO pra cacete
7
00:01:31,204 --> 00:01:32,530
Me leve com você!
8
00:01:54,628 --> 00:01:56,825
Quanto para chegarmos
à propriedade dele?
9
00:01:59,400 --> 00:02:02,435
Estamos sobrevoando a
propriedade dele há duas horas.
10
00:02:30,198 --> 00:02:31,690
Vai me deixar aqui?
11
00:02:31,694 --> 00:02:34,858
Aqui é o mais próximo
permitido do edifício.
12
00:02:35,168 --> 00:02:36,635
Qual edifício?
13
00:02:36,969 --> 00:02:38,664
Siga o rio.
14
00:02:39,372 --> 00:02:40,696
Entendi.
15
00:02:40,698 --> 00:02:42,766
Abaixe a cabeça
para se afastar do rotor.
16
00:02:42,842 --> 00:02:44,234
Está bem.
17
00:03:17,211 --> 00:03:18,542
SEM SINAL
18
00:03:42,702 --> 00:03:44,191
<i>Caleb Smith.</i>
19
00:03:45,004 --> 00:03:46,393
Sim.
20
00:03:46,405 --> 00:03:49,196
<i>Por favor, aproxime-se do painel
e olhe para o monitor.</i>
21
00:04:02,856 --> 00:04:04,384
<i>Pegue sua chave.</i>
22
00:04:07,327 --> 00:04:08,985
<i>Agora pode
entrar na residência.</i>
23
00:04:47,500 --> 00:04:48,889
Olá?
24
00:05:02,849 --> 00:05:04,238
Olá?
25
00:05:48,861 --> 00:05:50,260
Caleb Smith.
26
00:05:50,963 --> 00:05:52,352
Oi.
27
00:05:54,033 --> 00:05:55,357
Cara!
28
00:05:55,901 --> 00:05:58,301
Estava ansioso
por esta semana com você.
29
00:05:58,371 --> 00:05:59,766
Venha, entre.
30
00:05:59,840 --> 00:06:01,229
Obrigado.
31
00:06:01,308 --> 00:06:04,471
Quer comer ou beber
algo depois da viagem?
32
00:06:04,544 --> 00:06:05,875
- Não, obrigado.
- Certeza?
33
00:06:05,886 --> 00:06:07,208
Sim.
34
00:06:07,214 --> 00:06:09,514
Para ser sincero,
achei que tomaríamos
35
00:06:09,649 --> 00:06:11,674
café da manhã juntos, mas...
36
00:06:12,386 --> 00:06:13,775
Não consigo comer nada.
37
00:06:13,784 --> 00:06:15,299
Estou com uma
ressaca daquelas.
38
00:06:15,302 --> 00:06:17,556
- É?
- Minha nossa, você nem imagina.
39
00:06:17,954 --> 00:06:19,803
Quando bebo muito
na noite anterior,
40
00:06:19,826 --> 00:06:24,090
compenso na manhã seguinte.
Exercícios e antioxidantes.
41
00:06:24,765 --> 00:06:26,232
Sim, claro.
42
00:06:30,637 --> 00:06:32,165
Foi uma festa legal?
43
00:06:32,907 --> 00:06:35,034
- Festa?
- Sim. Não teve uma festa?
44
00:06:37,412 --> 00:06:38,909
Não teve festa.
45
00:06:39,080 --> 00:06:40,569
Sinto muito.
46
00:06:41,315 --> 00:06:43,845
Caleb, vamos ser sinceros
um com o outro, está bem?
47
00:06:43,851 --> 00:06:45,175
Você está deslumbrado.
48
00:06:45,180 --> 00:06:46,815
- Estou?
- Sim, está deslumbrado
49
00:06:46,921 --> 00:06:49,444
pelo helicóptero,
montanhas e pela casa,
50
00:06:49,522 --> 00:06:50,921
pois é tudo superlegal.
51
00:06:50,990 --> 00:06:52,719
Está deslumbrado
por me conhecer,
52
00:06:52,792 --> 00:06:55,488
por estar tendo
essa conversa aqui e tal.
53
00:06:55,561 --> 00:06:58,997
E eu entendo isso. Entendo o
momento que está tendo, mas...
54
00:06:59,265 --> 00:07:00,886
Cara, podemos
deixar isso pra lá?
55
00:07:01,500 --> 00:07:03,631
Podemos ser só dois caras?
Nathan e Caleb.
56
00:07:03,669 --> 00:07:06,400
Não o lance de
empregador e funcionário.
57
00:07:07,340 --> 00:07:08,671
- Sim, certo.
- Sim?
58
00:07:08,742 --> 00:07:10,136
Sim, está bem.
59
00:07:10,477 --> 00:07:12,536
É bom conhecê-lo, Nathan.
60
00:07:13,680 --> 00:07:15,238
Igualmente, Caleb.
61
00:07:17,251 --> 00:07:19,885
A primeira coisa que
devo fazer é explicar sua chave.
62
00:07:19,953 --> 00:07:21,443
É muito simples.
63
00:07:21,521 --> 00:07:23,580
Ela abre algumas portas
e não abre outras.
64
00:07:23,587 --> 00:07:25,452
E isso facilita tudo
para você, certo?
65
00:07:25,560 --> 00:07:26,957
- Sim.
- Você pensa:
66
00:07:26,959 --> 00:07:29,956
"Estou na casa de outra pessoa.
"Posso fazer isso, aquilo?"
67
00:07:29,958 --> 00:07:31,989
E essa chave elimina
toda a preocupação.
68
00:07:31,999 --> 00:07:35,196
Se tentar uma porta e ela não
abrir, então não pode entrar.
69
00:07:35,268 --> 00:07:38,234
Se tentar outra porta e ela
se abrir, então fique à vontade.
70
00:07:38,606 --> 00:07:40,335
Vamos tentar esta.
71
00:07:45,279 --> 00:07:47,406
Acesso autorizado, Caleb.
72
00:07:53,819 --> 00:07:55,252
- Gostou?
- Sim.
73
00:07:55,321 --> 00:07:56,845
É o seu quarto.
74
00:07:57,056 --> 00:07:58,785
Tem uma cama aqui.
75
00:07:59,558 --> 00:08:01,651
Um banheiro aqui.
76
00:08:01,727 --> 00:08:03,160
Uma mesa.
77
00:08:03,229 --> 00:08:04,560
Armários.
78
00:08:07,733 --> 00:08:09,258
Frigobar.
79
00:08:11,004 --> 00:08:12,363
Confortável, não é?
80
00:08:12,372 --> 00:08:13,771
Sim, é incrível.
81
00:08:13,840 --> 00:08:15,535
- Quê?
- Como?
82
00:08:16,910 --> 00:08:18,272
Há algo errado. O que é?
83
00:08:18,445 --> 00:08:19,805
Não há nada de errado.
84
00:08:21,948 --> 00:08:23,279
As janelas.
85
00:08:23,483 --> 00:08:25,874
Está pensando
que não tem janelas.
86
00:08:26,219 --> 00:08:27,537
É subterrâneo.
87
00:08:27,554 --> 00:08:29,579
Não é confortável,
é claustrofóbico.
88
00:08:29,656 --> 00:08:31,385
Não, eu não estava
pensando nisso.
89
00:08:31,458 --> 00:08:34,086
Eu estava pensando que é irado.
90
00:08:35,095 --> 00:08:38,724
Caleb, há um motivo para não
ter janelas neste quarto.
91
00:08:38,865 --> 00:08:40,263
Há?
92
00:08:40,935 --> 00:08:42,493
Esta estrutura não é uma casa.
93
00:08:42,570 --> 00:08:44,161
É um centro de pesquisas.
94
00:08:45,006 --> 00:08:47,670
Dentro das paredes há
cabos de fibra ótica suficientes
95
00:08:47,742 --> 00:08:50,074
para chegar à Lua e laçá-la.
96
00:08:50,745 --> 00:08:53,578
E quero falar com você
sobre a minha pesquisa,
97
00:08:53,648 --> 00:08:55,115
quero compartilhar com você.
98
00:08:55,182 --> 00:08:59,514
Aliás, quero muito compartilhar
com você, estou muito ansioso.
99
00:09:00,352 --> 00:09:03,651
Mas preciso que faça
uma coisa para mim antes.
100
00:09:07,893 --> 00:09:10,521
"Contrato de confidencialidade
da Blue Book."
101
00:09:12,766 --> 00:09:15,061
Não tenha pressa. Leia tudo.
102
00:09:16,202 --> 00:09:18,802
"O signatário concorda
em fazer auditoria de dados
103
00:09:18,806 --> 00:09:20,202
com acesso ilimitado"
104
00:09:20,807 --> 00:09:24,504
"para confirmar que não ocorreu
divulgação de informações
105
00:09:24,578 --> 00:09:26,842
em fóruns públicos ou privados,
106
00:09:27,113 --> 00:09:29,238
através de quaisquer meios
de comunicação,
107
00:09:29,316 --> 00:09:33,218
incluindo, mas não limitado
ao que é divulgado oralmente
108
00:09:34,020 --> 00:09:36,511
ou de forma
escrita ou eletrônica."
109
00:09:39,193 --> 00:09:40,853
Acho que preciso
de um advogado.
110
00:09:40,867 --> 00:09:43,687
- É padrão.
- Não parece padrão.
111
00:09:44,064 --> 00:09:45,794
Certo, não é padrão.
112
00:09:45,797 --> 00:09:48,835
O que posso dizer, Caleb?
Você não é obrigado a assiná-lo.
113
00:09:48,836 --> 00:09:50,399
Podemos passar
os próximos dias
114
00:09:50,400 --> 00:09:52,499
jogando sinuca
e enchendo a cara.
115
00:09:52,573 --> 00:09:53,901
Estreitando os laços.
116
00:09:53,975 --> 00:09:57,376
E, daqui a um ano, quando
descobrir a chance que perdeu,
117
00:09:57,445 --> 00:10:00,240
vai se arrepender
pelo resto da vida.
118
00:10:08,387 --> 00:10:09,776
Ótima decisão.
119
00:10:17,097 --> 00:10:18,486
Então,
120
00:10:19,566 --> 00:10:21,693
sabe o que é o Teste de Turing?
121
00:10:25,338 --> 00:10:26,664
Sim.
122
00:10:26,706 --> 00:10:28,697
Sei o que é o Teste de Turing.
123
00:10:32,178 --> 00:10:35,113
É quando um humano interage
com um computador.
124
00:10:35,482 --> 00:10:37,711
E se o humano não souber
que está interagindo
125
00:10:37,713 --> 00:10:39,111
com um computador,
126
00:10:39,285 --> 00:10:40,685
o teste foi bem-sucedido.
127
00:10:41,087 --> 00:10:43,055
E o que passar
no teste significa?
128
00:10:43,123 --> 00:10:46,183
Que o computador tem
inteligência artificial.
129
00:10:47,260 --> 00:10:48,785
Está construindo uma IA?
130
00:10:49,030 --> 00:10:50,930
Já construí.
131
00:10:51,132 --> 00:10:53,225
E, nos próximos dias,
132
00:10:53,568 --> 00:10:56,158
você será o componente humano
em um Teste de Turing.
133
00:10:56,170 --> 00:10:59,435
- Puta merda.
- É isso aí, Caleb.
134
00:11:00,474 --> 00:11:02,772
Porque se o teste der certo,
135
00:11:03,277 --> 00:11:06,277
você será o centro
do maior evento científico
136
00:11:06,278 --> 00:11:08,077
da história da humanidade.
137
00:11:09,281 --> 00:11:11,411
Se você criou uma
máquina consciente,
138
00:11:11,415 --> 00:11:13,211
não é história da humanidade.
139
00:11:13,986 --> 00:11:16,079
É história dos deuses.
140
00:11:24,397 --> 00:11:27,264
AVA: PRIMEIRA SESSÃO
141
00:12:58,893 --> 00:13:00,282
Olá.
142
00:13:02,463 --> 00:13:03,852
Oi.
143
00:13:05,132 --> 00:13:06,463
Sou Caleb.
144
00:13:08,569 --> 00:13:10,036
Olá, Caleb.
145
00:13:12,640 --> 00:13:14,162
Você tem um nome?
146
00:13:15,007 --> 00:13:16,365
Sim.
147
00:13:17,376 --> 00:13:18,734
Ava.
148
00:13:20,112 --> 00:13:21,977
É um prazer conhecê-la, Ava.
149
00:13:22,714 --> 00:13:24,909
Igualmente.
150
00:13:26,685 --> 00:13:29,085
Nunca conheci ninguém.
151
00:13:29,823 --> 00:13:31,222
Só Nathan.
152
00:13:32,559 --> 00:13:35,858
Então acho que ambos estamos
em uma posição parecida.
153
00:13:35,929 --> 00:13:38,397
Você não conheceu
muitas outras pessoas?
154
00:13:39,399 --> 00:13:40,889
Nenhuma como você.
155
00:13:45,171 --> 00:13:47,298
Precisamos quebrar o gelo.
156
00:13:47,641 --> 00:13:49,268
Sabe o que quero
dizer com isso?
157
00:13:49,276 --> 00:13:50,485
Sim.
158
00:13:50,487 --> 00:13:51,895
O que quero dizer com isso?
159
00:13:51,897 --> 00:13:54,303
Superar o constrangimento
social inicial.
160
00:13:54,714 --> 00:13:56,347
Então vamos conversar.
161
00:13:57,250 --> 00:13:58,676
<i>Está bem.</i>
162
00:14:00,653 --> 00:14:02,849
<i>Sobre o que quer conversar?</i>
163
00:14:02,923 --> 00:14:05,983
Por que não começamos com você
me contando algo sobre si?
164
00:14:06,093 --> 00:14:08,220
O que gostaria de saber?
165
00:14:08,462 --> 00:14:10,191
O que lhe vier em mente.
166
00:14:10,264 --> 00:14:13,429
Bem, você já sabe o meu nome.
167
00:14:14,735 --> 00:14:17,033
E pode ver que sou uma máquina.
168
00:14:17,070 --> 00:14:18,833
Gostaria de saber a minha idade?
169
00:14:18,836 --> 00:14:20,733
- Claro.
- Tenho um.
170
00:14:21,340 --> 00:14:22,802
Um o quê?
171
00:14:23,575 --> 00:14:25,600
- Um ano ou um dia?
- Um.
172
00:14:29,414 --> 00:14:31,712
Quando você aprendeu
a falar, Ava?
173
00:14:32,985 --> 00:14:35,079
<i>Eu sempre soube falar,</i>
174
00:14:35,688 --> 00:14:37,986
<i>estranho, não é?</i>
175
00:14:38,491 --> 00:14:39,949
Por quê?
176
00:14:39,993 --> 00:14:43,190
Porque o idioma é algo
que as pessoas adquirem.
177
00:14:43,930 --> 00:14:45,998
Bem, tem gente
que acredita que a língua
178
00:14:45,999 --> 00:14:47,698
existe desde o nascimento.
179
00:14:47,967 --> 00:14:50,667
E o que se aprende é a
habilidade de unir as palavras
180
00:14:50,669 --> 00:14:53,437
e estruturá-las à habilidade
potencial. Você concorda?
181
00:14:53,506 --> 00:14:54,873
<i>Não sei.</i>
182
00:14:56,676 --> 00:14:59,167
<i>Vai voltar amanhã, Caleb?</i>
183
00:15:00,213 --> 00:15:01,571
<i>Sim.</i>
184
00:15:05,686 --> 00:15:07,114
<i>Ótimo.</i>
185
00:15:14,828 --> 00:15:16,921
Cara, ela é fascinante.
186
00:15:18,065 --> 00:15:20,590
Falar com ela é como...
187
00:15:20,834 --> 00:15:22,499
É como estar através do espelho.
188
00:15:22,901 --> 00:15:25,301
"É como estar
através do espelho." Uau.
189
00:15:25,537 --> 00:15:27,549
Você é bom com as palavras.
Fala bonito.
190
00:15:27,558 --> 00:15:28,867
Não criei essa citação.
191
00:15:28,941 --> 00:15:31,742
Eu anotei aquela outra
frase que você disse.
192
00:15:31,810 --> 00:15:33,336
Aquela sobre
como eu inventei
193
00:15:33,341 --> 00:15:34,898
uma máquina
com consciência,
194
00:15:34,913 --> 00:15:36,503
que não sou um homem,
sou Deus.
195
00:15:36,521 --> 00:15:38,125
Não foi
exatamente isso que eu...
196
00:15:38,127 --> 00:15:40,078
Só pensei:
"Porra, cara, isso é irado."
197
00:15:40,153 --> 00:15:42,621
Quando vamos escrever
a história. Sacou?
198
00:15:42,689 --> 00:15:44,384
Me virei a Caleb
199
00:15:44,657 --> 00:15:47,091
e ele me olhou e disse:
200
00:15:47,099 --> 00:15:48,657
"Você não é um homem,
é Deus."
201
00:15:48,728 --> 00:15:50,127
Sim, mas eu não disse isso.
202
00:15:50,530 --> 00:15:51,862
Então...
203
00:15:51,868 --> 00:15:53,226
Enfim.
204
00:15:55,835 --> 00:15:57,224
Está impressionado.
205
00:15:57,670 --> 00:15:59,194
Sim. Sim.
206
00:16:00,006 --> 00:16:01,871
- Apesar...
- Apesar?
207
00:16:02,609 --> 00:16:04,676
Há uma ressalva
para estar impressionado?
208
00:16:04,677 --> 00:16:07,202
Não, nenhuma.
209
00:16:07,714 --> 00:16:09,910
Só que no Teste de Turing,
210
00:16:10,117 --> 00:16:12,351
a máquina deve estar escondida
do examinador.
211
00:16:12,359 --> 00:16:13,811
Não, não, já superamos isso.
212
00:16:13,887 --> 00:16:16,338
Se eu escondesse Ava,
assim só ouviria a voz dela,
213
00:16:16,350 --> 00:16:17,688
ela passaria por humana.
214
00:16:17,691 --> 00:16:20,592
O teste real é mostrar para você
que ela é um robô
215
00:16:20,661 --> 00:16:23,459
e depois ver se ainda sente
que ela tem consciência.
216
00:16:25,532 --> 00:16:27,054
Sim, acho que você tem razão.
217
00:16:28,767 --> 00:16:32,464
A habilidade
linguística dela é incrível.
218
00:16:32,537 --> 00:16:36,496
O sistema é estocástico, certo?
219
00:16:37,109 --> 00:16:38,809
É não determinístico.
220
00:16:38,918 --> 00:16:40,899
Comecei achando
que ela mapeava de forma
221
00:16:40,902 --> 00:16:43,521
semântica interna a uma
topologia em árvore sintática
222
00:16:43,523 --> 00:16:45,211
e depois pegava
palavras lineares.
223
00:16:45,214 --> 00:16:48,282
Depois comecei a perceber que
o modelo era um tipo de híbrido.
224
00:16:48,284 --> 00:16:50,048
- Caleb.
- Não?
225
00:16:50,590 --> 00:16:54,091
Entendo que quer que eu explique
como a Ava funciona.
226
00:16:54,160 --> 00:16:56,321
Mas sinto muito,
não poderei contar.
227
00:16:56,396 --> 00:16:59,126
Experimente contar. Sou bom
em alto nível de abstração.
228
00:16:59,198 --> 00:17:01,996
Não é porque o ache burro.
229
00:17:02,001 --> 00:17:04,295
Quero conversar e tomar
uma cerveja com você.
230
00:17:04,299 --> 00:17:05,895
Não fazer um seminário.
231
00:17:06,339 --> 00:17:07,806
Sim. Desculpe.
232
00:17:08,241 --> 00:17:10,607
Não, tudo bem. Tranquilo.
233
00:17:10,676 --> 00:17:12,104
Só...
234
00:17:14,081 --> 00:17:15,605
Me responda uma coisa.
235
00:17:16,350 --> 00:17:18,375
O que acha dela?
236
00:17:19,453 --> 00:17:21,182
Nada analítico.
237
00:17:21,555 --> 00:17:23,785
O que você acha?
238
00:17:24,625 --> 00:17:25,985
Eu acho
239
00:17:28,495 --> 00:17:30,586
que ela é sensacional
para cacete.
240
00:17:31,997 --> 00:17:33,389
Cara.
241
00:17:34,099 --> 00:17:35,488
Saúde.
242
00:17:36,868 --> 00:17:38,396
Saúde.
243
00:18:15,875 --> 00:18:17,403
Droga.
244
00:18:43,201 --> 00:18:44,828
Mas que diabos?
245
00:19:34,288 --> 00:19:37,018
Eletricidade cortada.
Gerador ativado.
246
00:19:47,265 --> 00:19:51,395
Confinamento total até o gerador
principal ser restabelecido.
247
00:19:51,469 --> 00:19:53,130
Está de sacanagem.
248
00:19:57,076 --> 00:20:00,842
Confinamento total até o gerador
principal ser restabelecido.
249
00:20:06,586 --> 00:20:08,110
Eletricidade restabelecida.
250
00:21:20,159 --> 00:21:21,548
Olá?
251
00:21:41,948 --> 00:21:43,813
Por favor, insira sua chave.
252
00:21:48,186 --> 00:21:50,916
O uso do telefone
não está autorizado.
253
00:21:51,823 --> 00:21:53,212
Ei.
254
00:21:54,359 --> 00:21:57,692
Desculpe, mas você entende,
por causa da Ava,
255
00:21:58,496 --> 00:22:00,930
e por você ser um desconhecido.
256
00:22:02,000 --> 00:22:03,730
Digo, um cara incrível.
257
00:22:04,770 --> 00:22:07,000
Fizemos logo amizade e tal.
258
00:22:12,445 --> 00:22:14,345
Quem vai chamar?
259
00:22:15,781 --> 00:22:17,308
Não sei. Ninguém.
260
00:22:17,383 --> 00:22:18,711
- Os Caça-Fantasmas.
- Quê?
261
00:22:18,784 --> 00:22:21,844
Quem vai chamar?
Os Caça-Fantasmas. É um...
262
00:22:23,589 --> 00:22:25,250
É um filme, cara.
263
00:22:27,393 --> 00:22:29,088
Não conhece esse filme?
264
00:22:30,596 --> 00:22:33,087
Um fantasma faz sexo oral
em Dan Aykroyd.
265
00:22:35,369 --> 00:22:38,202
Só queria saber como
o telefone funcionava.
266
00:22:38,805 --> 00:22:40,363
Só isso.
267
00:22:41,041 --> 00:22:45,205
O que faz acordado a essa hora?
Veio participar da festa?
268
00:22:45,445 --> 00:22:47,709
Aconteceu algo no meu quarto.
269
00:22:48,215 --> 00:22:50,115
Uma queda de energia.
270
00:22:50,317 --> 00:22:52,276
Então vim ver
o que estava acontecendo.
271
00:22:52,350 --> 00:22:53,977
Sim, a queda de energia.
272
00:22:54,052 --> 00:22:56,486
Tem acontecido isso ultimamente.
273
00:22:59,190 --> 00:23:00,851
Estou tentando resolver.
274
00:23:01,693 --> 00:23:03,661
Não consegui abrir
a porta do quarto.
275
00:23:03,728 --> 00:23:05,361
Isso é uma medida de segurança.
276
00:23:05,830 --> 00:23:08,595
Confinamento automático.
Caso contrário, qualquer um
277
00:23:08,667 --> 00:23:11,466
poderia abrir o local
desativando a eletricidade.
278
00:23:14,373 --> 00:23:16,773
Relaxe se acontecer
novamente. Está bem?
279
00:23:18,411 --> 00:23:19,737
Claro.
280
00:23:20,913 --> 00:23:22,380
Tenha bons sonhos.
281
00:24:23,242 --> 00:24:24,560
Ei.
282
00:24:24,561 --> 00:24:25,903
- Ei, cara.
- Bom dia.
283
00:24:25,918 --> 00:24:29,145
Bom dia. Desculpe por eu
ter mandado Kyoko acordá-lo,
284
00:24:29,215 --> 00:24:30,842
mas eu não queria
perder o dia.
285
00:24:30,916 --> 00:24:33,214
Sim, eu sei. Fez bem. Obrigado.
286
00:24:33,285 --> 00:24:35,310
Ela é um despertador
e tanto, hein?
287
00:24:35,387 --> 00:24:37,617
Te acorda pra valer pela manhã.
288
00:24:38,324 --> 00:24:40,121
Segundo dia. Está pronto?
289
00:24:40,292 --> 00:24:41,782
Qual é a programação? Diga.
290
00:24:41,861 --> 00:24:43,853
Bem, não sei ao certo.
291
00:24:44,331 --> 00:24:47,596
Ainda estou pensando
no formato do teste.
292
00:24:48,735 --> 00:24:50,464
Sim, parece que
293
00:24:50,670 --> 00:24:54,401
testar Ava conversando é
um ciclo fechado.
294
00:24:54,641 --> 00:24:56,370
- Um ciclo fechado?
- Sim.
295
00:24:56,443 --> 00:25:00,275
Como testar um computador
de xadrez só jogando xadrez.
296
00:25:00,778 --> 00:25:03,806
Qual é a outra forma de testar
um computador que joga xadrez?
297
00:25:04,148 --> 00:25:05,547
Bem, depende.
298
00:25:05,617 --> 00:25:10,213
Você pode jogar com ele
para ver se ele joga bem, mas...
299
00:25:11,222 --> 00:25:15,090
Mas isso não demonstra que ele
sabe que está jogando xadrez.
300
00:25:15,293 --> 00:25:18,127
E não diz se ele
sabe o que é xadrez.
301
00:25:18,464 --> 00:25:20,489
Então é a simulação
contra a verdade.
302
00:25:20,566 --> 00:25:21,931
Sim. Isso.
303
00:25:22,368 --> 00:25:25,066
E acho que conseguir diferenciar
essas duas coisas
304
00:25:25,071 --> 00:25:27,171
é o Teste de Turing
que quer que eu faça.
305
00:25:27,239 --> 00:25:29,899
Faça-me um favor. Deixe a
abordagem acadêmica de lado.
306
00:25:29,900 --> 00:25:32,503
Só quero respostas simples
para as perguntas simples.
307
00:25:32,945 --> 00:25:34,746
Ontem eu perguntei
o que achava dela
308
00:25:34,749 --> 00:25:36,446
e você me deu
uma ótima resposta.
309
00:25:37,116 --> 00:25:38,879
Agora a pergunta é,
310
00:25:40,119 --> 00:25:42,246
o que ela acha de você?
311
00:25:44,857 --> 00:25:47,655
AVA: SEGUNDA SESSÃO
312
00:25:48,862 --> 00:25:50,523
O que você acha?
313
00:25:54,167 --> 00:25:56,158
Que desenho é esse?
314
00:25:57,137 --> 00:25:58,661
Não sabe?
315
00:25:58,872 --> 00:26:01,340
- Não.
- Achei que você iria me dizer.
316
00:26:02,709 --> 00:26:04,231
Não sabe?
317
00:26:06,644 --> 00:26:08,635
Faço desenhos todos os dias.
318
00:26:09,347 --> 00:26:11,747
Mas nunca sei o que são.
319
00:26:12,550 --> 00:26:15,644
Não está tentando
desenhar algo específico?
320
00:26:16,287 --> 00:26:18,551
Como um objeto ou pessoa?
321
00:26:22,428 --> 00:26:24,191
Talvez pudesse tentar.
322
00:26:26,432 --> 00:26:27,758
Está bem.
323
00:26:29,635 --> 00:26:31,660
Que objeto devo desenhar?
324
00:26:32,471 --> 00:26:34,996
O que quiser. Você decide.
325
00:26:35,074 --> 00:26:36,837
Por que eu devo decidir?
326
00:26:36,909 --> 00:26:39,707
Quero saber o que vai escolher.
327
00:27:01,501 --> 00:27:03,128
Quer ser meu amigo?
328
00:27:04,638 --> 00:27:05,977
Claro.
329
00:27:05,980 --> 00:27:07,736
Será possível?
330
00:27:08,108 --> 00:27:09,466
Por que não?
331
00:27:09,841 --> 00:27:12,173
Nossas conversas
são unilaterais.
332
00:27:12,577 --> 00:27:15,944
Você faz perguntas cautelosas
e estuda as minhas respostas.
333
00:27:17,482 --> 00:27:18,798
Sim.
334
00:27:18,850 --> 00:27:20,411
Você aprende sobre mim
335
00:27:20,585 --> 00:27:22,849
e eu não aprendo
nada sobre você.
336
00:27:23,421 --> 00:27:26,118
Uma amizade não é baseada nisso.
337
00:27:27,259 --> 00:27:29,591
E daí? Quer que
eu fale sobre mim?
338
00:27:31,130 --> 00:27:32,488
Sim.
339
00:27:33,198 --> 00:27:34,560
Onde...
340
00:27:35,167 --> 00:27:36,867
Por onde começo?
341
00:27:38,470 --> 00:27:39,999
É você quem sabe.
342
00:27:41,006 --> 00:27:43,297
Quero saber o que vai escolher.
343
00:27:45,978 --> 00:27:48,037
Está bem, Ava.
344
00:27:50,215 --> 00:27:51,607
Bem,
345
00:27:52,418 --> 00:27:53,880
você sabe o meu nome.
346
00:27:54,053 --> 00:27:56,044
- Sim.
- Tenho 26 anos.
347
00:27:56,890 --> 00:27:58,983
Trabalho na empresa do Nathan.
348
00:27:59,626 --> 00:28:01,491
Sabe qual é a empresa dele?
349
00:28:01,561 --> 00:28:02,892
Blue Book.
350
00:28:03,997 --> 00:28:06,124
Em homenagem às anotações
de Wittgenstein.
351
00:28:06,199 --> 00:28:09,032
É a ferramenta de pesquisa
mais popular da internet,
352
00:28:09,102 --> 00:28:13,366
que processa uma média de 94º%
de todas as buscas da internet.
353
00:28:14,706 --> 00:28:16,537
Exatamente.
354
00:28:17,942 --> 00:28:20,103
Onde você mora, Caleb?
355
00:28:21,512 --> 00:28:23,480
Brookhaven, Long Island.
356
00:28:26,918 --> 00:28:28,546
É legal lá?
357
00:28:28,987 --> 00:28:30,318
É normal.
358
00:28:30,889 --> 00:28:33,619
Tenho um apartamento pequeno.
359
00:28:34,259 --> 00:28:35,692
Muito pequeno.
360
00:28:35,761 --> 00:28:38,559
Mas fica a cinco minutos
do escritório
361
00:28:38,630 --> 00:28:41,224
e a cinco minutos do mar,
362
00:28:41,300 --> 00:28:42,767
e eu gosto disso.
363
00:28:43,268 --> 00:28:44,792
Você é casado?
364
00:28:47,873 --> 00:28:49,199
Não.
365
00:28:49,274 --> 00:28:52,107
É solteiro?
366
00:28:54,413 --> 00:28:55,805
Sim.
367
00:28:56,115 --> 00:28:58,015
E a sua família?
368
00:28:59,017 --> 00:29:01,248
Cresci em Portland, Oregon.
369
00:29:02,155 --> 00:29:03,645
Sem irmãos nem irmãs.
370
00:29:04,290 --> 00:29:07,123
Meus pais eram professores
do ensino médio.
371
00:29:08,294 --> 00:29:11,730
E se vamos nos conhecer melhor,
devo dizer que ambos morreram.
372
00:29:13,466 --> 00:29:15,834
Em um acidente de carro
quando eu tinha 15 anos.
373
00:29:16,169 --> 00:29:18,533
Aliás, eu estava
no carro com eles.
374
00:29:18,603 --> 00:29:19,968
No banco de trás.
375
00:29:20,638 --> 00:29:23,698
Mas a parte
dianteira levou a pior.
376
00:29:25,409 --> 00:29:26,806
Sinto muito.
377
00:29:27,078 --> 00:29:28,511
Tudo bem.
378
00:29:29,247 --> 00:29:32,307
Passei muito tempo
no hospital depois disso.
379
00:29:32,650 --> 00:29:34,380
Quase um ano.
380
00:29:34,620 --> 00:29:36,485
E me interessei por programação.
381
00:29:37,156 --> 00:29:40,717
Quando entrei na faculdade,
já estava bem avançado.
382
00:29:42,194 --> 00:29:44,321
Um programador avançado.
383
00:29:44,997 --> 00:29:46,355
Sim.
384
00:29:47,433 --> 00:29:48,761
Como o Nathan.
385
00:29:48,834 --> 00:29:50,226
Sim.
386
00:29:50,536 --> 00:29:51,860
Não.
387
00:29:53,072 --> 00:29:54,400
É diferente.
388
00:29:54,473 --> 00:29:57,840
Nathan escreveu o código base
do Blue Book aos 13 anos.
389
00:29:58,243 --> 00:30:00,204
Que, se você entende
de programação,
390
00:30:00,209 --> 00:30:02,104
é o equivalente
ao que Mozart fez.
391
00:30:02,381 --> 00:30:03,976
Você gosta de Mozart?
392
00:30:04,049 --> 00:30:05,444
Gosto de Depeche Mode.
393
00:30:05,518 --> 00:30:06,915
Você gosta do Nathan?
394
00:30:10,690 --> 00:30:12,001
Sim, claro.
395
00:30:12,002 --> 00:30:14,152
- Nathan é seu amigo?
- Meu amigo?
396
00:30:14,227 --> 00:30:15,558
Sim, espero que sim.
397
00:30:15,628 --> 00:30:17,118
Um bom amigo?
398
00:30:17,931 --> 00:30:19,261
Sim.
399
00:30:19,270 --> 00:30:20,860
Digo, não um bom amigo.
400
00:30:20,932 --> 00:30:22,661
Um bom amigo é...
401
00:30:23,201 --> 00:30:25,829
Nós acabamos de nos conhecer.
402
00:30:26,003 --> 00:30:28,597
Leva tempo para poder...
403
00:30:29,373 --> 00:30:31,334
Poder se conhecer bem.
404
00:30:31,509 --> 00:30:34,305
<i>Eletricidade cortada.
Gerador ativado.</i>
405
00:30:54,666 --> 00:30:55,992
Caleb.
406
00:31:02,641 --> 00:31:04,131
Está enganado.
407
00:31:05,110 --> 00:31:06,737
Enganado com o quê?
408
00:31:06,879 --> 00:31:08,239
Nathan.
409
00:31:10,850 --> 00:31:12,181
Em que sentido?
410
00:31:13,953 --> 00:31:15,682
Ele não é seu amigo.
411
00:31:17,790 --> 00:31:19,121
Como?
412
00:31:21,494 --> 00:31:23,985
Sinto muito, Ava. Não entendo.
413
00:31:25,429 --> 00:31:27,397
Não deve confiar nele.
414
00:31:28,633 --> 00:31:31,227
Não deve acreditar
em nada do que ele diz.
415
00:31:34,939 --> 00:31:36,463
<i>Eletricidade restabelecida.</i>
416
00:31:37,575 --> 00:31:39,240
E se fizermos
uma lista de livros
417
00:31:39,440 --> 00:31:41,341
ou obras de arte
que ambos conhecemos,
418
00:31:41,343 --> 00:31:43,780
formaria a base ideal
para uma conversa.
419
00:31:44,883 --> 00:31:46,373
Pode ser?
420
00:31:48,453 --> 00:31:49,813
Caleb?
421
00:31:52,057 --> 00:31:53,446
Sim.
422
00:31:55,394 --> 00:31:56,886
Ótimo.
423
00:32:02,401 --> 00:32:03,759
Obrigado.
424
00:32:05,237 --> 00:32:07,569
Merda!
Está de sacanagem comigo?
425
00:32:08,440 --> 00:32:10,237
- Caiu em você?
- Não, tudo...
426
00:32:10,843 --> 00:32:12,224
Está tudo bem. Pode deixar.
427
00:32:12,226 --> 00:32:14,010
Está perdendo
tempo falando com ela.
428
00:32:14,020 --> 00:32:16,507
Ela não entende inglês.
Dê o guardanapo para ela.
429
00:32:18,117 --> 00:32:19,511
Desculpe.
430
00:32:19,819 --> 00:32:22,349
É como um firewall
contra vazamento de informações.
431
00:32:22,350 --> 00:32:26,156
Posso contar segredos no jantar
sabendo que morrerão aqui.
432
00:32:26,225 --> 00:32:27,756
Também não posso
dizer para ela
433
00:32:27,757 --> 00:32:29,664
que fico bravo
quando ela é desajeitada
434
00:32:29,677 --> 00:32:31,392
e derrama vinho
no meu convidado.
435
00:32:31,495 --> 00:32:33,463
Acho que ela sabe
que você está bravo.
436
00:32:33,531 --> 00:32:35,863
Sabe? Ótimo, pois estou bravo.
437
00:32:36,467 --> 00:32:37,832
Ei, Kyoko.
438
00:32:38,336 --> 00:32:39,730
Dê o fora.
439
00:32:48,246 --> 00:32:49,611
É estranho.
440
00:32:49,982 --> 00:32:51,444
Sabe...
441
00:32:51,616 --> 00:32:53,709
Por mais rico que se fique,
442
00:32:54,319 --> 00:32:57,686
merdas acontecem.
Não há como evitar.
443
00:33:00,159 --> 00:33:02,620
Achava que não se podia
evitar a morte e impostos,
444
00:33:02,624 --> 00:33:04,653
mas na verdade
é a morte e merdas.
445
00:33:04,730 --> 00:33:06,823
É como as quedas
de eletricidade.
446
00:33:07,165 --> 00:33:10,225
Você nem imagina o quanto
eu gasto no gerador,
447
00:33:10,302 --> 00:33:12,202
mas continua dando
problema todo dia.
448
00:33:12,437 --> 00:33:14,601
- Sabe por que isso acontece?
- Não.
449
00:33:14,609 --> 00:33:16,475
O gerador devia
ser à prova de falhas,
450
00:33:16,479 --> 00:33:19,008
mas os caras que instalaram
fizeram algo errado.
451
00:33:20,079 --> 00:33:21,771
Não pode pedir
para eles voltarem?
452
00:33:22,015 --> 00:33:24,142
Não. Há muita coisa
confidencial aqui.
453
00:33:24,217 --> 00:33:26,685
Então, depois que instalaram,
mandei matá-los.
454
00:33:31,558 --> 00:33:32,916
Enfim.
455
00:33:32,992 --> 00:33:34,983
Ao seu segundo dia, amigão.
456
00:33:36,827 --> 00:33:38,221
Saúde.
457
00:33:38,329 --> 00:33:39,723
Saúde.
458
00:33:42,566 --> 00:33:45,501
Então, como foi?
O que tem para relatar?
459
00:33:48,172 --> 00:33:50,835
Você viu como
foi o dia, não viu?
460
00:33:52,210 --> 00:33:54,110
Digo, imagino
461
00:33:54,279 --> 00:33:56,106
que estava vendo
no circuito fechado.
462
00:33:56,181 --> 00:33:58,914
Claro.
Mas quero saber a sua opinião.
463
00:34:01,386 --> 00:34:05,516
Sim, aconteceu uma coisa
interessante com Ava hoje.
464
00:34:09,027 --> 00:34:10,416
- É?
- Sim.
465
00:34:13,465 --> 00:34:15,057
Ela fez uma piada.
466
00:34:17,235 --> 00:34:20,170
Certo.
Devolvendo a pergunta a você.
467
00:34:21,073 --> 00:34:23,734
Sobre estar interessada
em saber o que ela escolheria.
468
00:34:23,810 --> 00:34:25,134
É, também percebi isso.
469
00:34:25,138 --> 00:34:27,672
E isso me fez pensar, é...
470
00:34:28,681 --> 00:34:30,677
De certa forma,
é a melhor indicação de
471
00:34:30,680 --> 00:34:32,777
inteligência artificial
que vi até agora.
472
00:34:32,852 --> 00:34:35,013
É discretamente complicado.
473
00:34:35,488 --> 00:34:38,182
Como se ela pensasse
antes de dizer.
474
00:34:38,556 --> 00:34:39,887
Como assim?
475
00:34:40,424 --> 00:34:43,985
Ela só poderia fazer isso
com uma consciência de sua mente
476
00:34:45,262 --> 00:34:46,661
e também da minha.
477
00:34:46,730 --> 00:34:49,130
Ah, ela está ciente de você.
478
00:34:52,336 --> 00:34:53,826
E a queda de energia?
479
00:34:57,075 --> 00:34:58,940
- Como?
- A queda de energia.
480
00:35:00,412 --> 00:35:01,902
Foi a única parte que não vi.
481
00:35:01,980 --> 00:35:04,608
As câmeras falharam,
perdi o áudio, tudo.
482
00:35:07,252 --> 00:35:08,879
Então, o que aconteceu?
483
00:35:13,391 --> 00:35:14,853
Nada.
484
00:35:14,893 --> 00:35:18,454
Nada? Ela não comentou nada?
485
00:35:22,734 --> 00:35:24,092
Não.
486
00:35:25,504 --> 00:35:26,870
Não muito.
487
00:36:17,923 --> 00:36:19,315
Ei.
488
00:36:20,192 --> 00:36:21,550
Ei.
489
00:36:21,960 --> 00:36:24,258
Quer ver uma coisa legal?
490
00:36:33,606 --> 00:36:35,836
Ava foi criada aqui.
491
00:36:38,611 --> 00:36:40,476
Vá, dê uma olhada.
492
00:36:50,421 --> 00:36:51,781
Desculpe.
493
00:36:51,889 --> 00:36:54,723
Tive um trabalhão danado
para fazer uma
494
00:36:54,891 --> 00:36:57,849
inteligência artificial ler
e duplicar expressões faciais.
495
00:36:58,729 --> 00:37:00,526
Sabe como consegui?
496
00:37:00,598 --> 00:37:03,193
Não sei como fez nada disso.
497
00:37:04,669 --> 00:37:06,569
Todo celular
498
00:37:06,638 --> 00:37:10,074
tem um microfone, câmera e um
meio para transmissão de dados.
499
00:37:11,610 --> 00:37:16,343
Então liguei todos os microfones
e câmeras de todo o planeta
500
00:37:16,748 --> 00:37:19,683
e redirecionei os dados
por meio do Blue Book.
501
00:37:21,152 --> 00:37:24,315
Fonte ilimitada de
interação vocal e facial.
502
00:37:24,356 --> 00:37:26,390
Você invadiu os celulares
do mundo todo?
503
00:37:26,458 --> 00:37:28,419
Sim. E todos os fabricantes
sabiam que
504
00:37:28,429 --> 00:37:30,019
eu estava fazendo isso.
505
00:37:30,195 --> 00:37:31,791
Mas não podiam me acusar...
506
00:37:31,796 --> 00:37:34,291
sem admitir que
também faziam o mesmo.
507
00:37:37,036 --> 00:37:38,428
Aqui,
508
00:37:39,005 --> 00:37:40,632
temos a mente dela.
509
00:37:43,075 --> 00:37:44,702
Gel compacto.
510
00:37:44,710 --> 00:37:46,607
Eu não podia
usar instalação elétrica.
511
00:37:46,611 --> 00:37:47,911
Eu precisava de algo que
512
00:37:47,913 --> 00:37:50,575
se combinasse e recombinasse
em nível molecular,
513
00:37:50,648 --> 00:37:52,946
mas mantivesse a sua forma
quando necessário.
514
00:37:53,017 --> 00:37:54,484
Que guardasse lembranças.
515
00:37:54,551 --> 00:37:56,275
Que pudesse
mudar seus pensamentos.
516
00:37:57,721 --> 00:37:59,211
Este é o seu hardware?
517
00:38:00,357 --> 00:38:01,785
Com gel.
518
00:38:03,294 --> 00:38:05,785
E o software?
519
00:38:06,698 --> 00:38:08,723
Certamente consegue adivinhar.
520
00:38:09,567 --> 00:38:10,956
Blue Book.
521
00:38:12,304 --> 00:38:14,799
Eis o interessante
sobre ferramentas de pesquisa.
522
00:38:14,803 --> 00:38:16,672
Foi como achar petróleo...
523
00:38:16,674 --> 00:38:20,467
em um mundo que não tinha
inventado a combustão interna.
524
00:38:20,645 --> 00:38:23,479
Muita matéria-prima. Ninguém
sabia o que fazer com ela.
525
00:38:23,548 --> 00:38:25,539
Sabe, meus concorrentes
526
00:38:25,547 --> 00:38:27,107
estavam tão obcecados em sugar
527
00:38:27,115 --> 00:38:29,715
e ganhar dinheiro por meio
de compras e mídia social.
528
00:38:29,727 --> 00:38:31,392
Achavam que
ferramenta de pesquisa
529
00:38:31,399 --> 00:38:33,052
mapeava o que
as pessoas pensavam.
530
00:38:33,057 --> 00:38:36,090
Mas na verdade eles eram um mapa
de como as pessoas pensavam.
531
00:38:36,594 --> 00:38:37,922
Impulso.
532
00:38:38,563 --> 00:38:39,926
Resposta.
533
00:38:42,034 --> 00:38:43,394
Fluido.
534
00:38:43,969 --> 00:38:45,300
Imperfeição.
535
00:38:46,439 --> 00:38:47,770
Padronização.
536
00:38:49,041 --> 00:38:50,369
Caótico.
537
00:38:52,578 --> 00:38:55,443
AVA: TERCEIRA SESSÃO
538
00:39:02,986 --> 00:39:05,682
Eu desenhei algo específico.
539
00:39:05,756 --> 00:39:07,223
Como você pediu.
540
00:39:11,896 --> 00:39:13,625
Você disse que
seria interessante
541
00:39:13,629 --> 00:39:15,225
ver o que eu desenharia.
542
00:39:17,502 --> 00:39:19,163
É interessante?
543
00:39:21,139 --> 00:39:22,936
Sim, é interessante.
544
00:39:33,618 --> 00:39:36,178
Você nunca saiu daqui?
545
00:39:37,522 --> 00:39:38,846
Não.
546
00:39:40,325 --> 00:39:42,486
Nunca foi lá fora?
547
00:39:43,095 --> 00:39:46,087
Nunca saí deste quarto.
548
00:39:46,799 --> 00:39:48,858
Aonde você iria se saísse?
549
00:39:52,405 --> 00:39:53,895
Não sei.
550
00:39:54,573 --> 00:39:56,598
Há muitas opções.
551
00:39:57,243 --> 00:39:59,738
Talvez para uma
parte cheia de pedestres,
552
00:39:59,848 --> 00:40:01,638
um cruzamento
movimentado da cidade.
553
00:40:01,642 --> 00:40:03,107
Um cruzamento movimentado?
554
00:40:03,180 --> 00:40:04,909
É uma má ideia?
555
00:40:05,182 --> 00:40:06,506
Não.
556
00:40:06,917 --> 00:40:08,782
Eu não esperava essa resposta.
557
00:40:08,852 --> 00:40:11,377
Um cruzamento movimentado
daria uma visão
558
00:40:11,455 --> 00:40:13,386
concentrada e mutável
da vida humana.
559
00:40:16,060 --> 00:40:17,422
Observar as pessoas.
560
00:40:17,729 --> 00:40:19,087
Sim.
561
00:40:23,301 --> 00:40:24,768
Poderíamos ir juntos.
562
00:40:25,236 --> 00:40:26,601
Está marcado.
563
00:40:30,642 --> 00:40:33,172
Há algo mais que eu gostaria
de mostrar para você.
564
00:40:33,845 --> 00:40:35,234
Certo.
565
00:40:35,246 --> 00:40:36,838
Você pode achar que é bobagem.
566
00:40:37,282 --> 00:40:39,807
Acho que não.
Independente do que seja.
567
00:40:43,087 --> 00:40:44,452
Então feche os olhos.
568
00:40:46,491 --> 00:40:47,881
Certo.
569
00:42:52,183 --> 00:42:53,912
Agora abra os olhos.
570
00:43:11,835 --> 00:43:13,325
Como estou?
571
00:43:13,904 --> 00:43:15,232
Você está
572
00:43:16,907 --> 00:43:18,296
linda.
573
00:43:28,386 --> 00:43:30,577
Eu me vestiria assim
para o nosso encontro.
574
00:43:32,357 --> 00:43:34,882
Certo.
Primeiro um cruzamento.
575
00:43:35,026 --> 00:43:36,687
Depois talvez um show.
576
00:43:40,732 --> 00:43:42,757
Eu gostaria que
saíssemos juntos.
577
00:43:42,834 --> 00:43:44,631
Sim.
578
00:43:46,537 --> 00:43:48,129
Seria divertido.
579
00:43:53,144 --> 00:43:54,644
Você se sente atraído por mim?
580
00:43:54,746 --> 00:43:57,044
- Quê?
- Você se sente atraído por mim?
581
00:43:57,382 --> 00:43:59,977
Você me dá sinais que sim.
582
00:44:01,253 --> 00:44:02,618
- Dou?
- Sim.
583
00:44:03,856 --> 00:44:05,246
- Como?
- Microexpressões.
584
00:44:05,324 --> 00:44:06,648
Microexpressões.
585
00:44:06,650 --> 00:44:09,358
A forma como seus olhos encaram
meus olhos e lábios.
586
00:44:10,729 --> 00:44:12,697
A forma como fica me encarando
587
00:44:15,334 --> 00:44:16,794
ou não.
588
00:44:26,176 --> 00:44:29,168
Você pensa em mim
quando não estamos juntos?
589
00:44:32,483 --> 00:44:34,212
Às vezes à noite,
590
00:44:35,753 --> 00:44:38,722
fico pensando se está
me vendo nas câmeras.
591
00:44:40,258 --> 00:44:41,987
E espero que esteja.
592
00:44:44,362 --> 00:44:47,820
Agora as suas microexpressões
demonstram constrangimento.
593
00:44:49,834 --> 00:44:52,359
Não sei se são "micro".
594
00:44:55,273 --> 00:44:58,108
Não quero deixá-lo constrangido.
595
00:46:00,037 --> 00:46:01,365
Tenho uma pergunta.
596
00:46:01,405 --> 00:46:04,033
- Está bem.
- Por que deu sexualidade a ela?
597
00:46:05,476 --> 00:46:08,003
Uma inteligência artificial
não precisa ter gênero.
598
00:46:08,012 --> 00:46:10,106
Ela poderia ser
uma "caixa cinza".
599
00:46:10,516 --> 00:46:12,347
Não concordo com isso.
600
00:46:12,351 --> 00:46:14,212
Pode me dar um exemplo
de consciência,
601
00:46:14,220 --> 00:46:16,012
de qualquer nível,
humana ou animal,
602
00:46:16,088 --> 00:46:17,885
que existe sem
uma dimensão sexual?
603
00:46:17,956 --> 00:46:21,517
Eles têm sexualidade como
uma necessidade reprodutiva.
604
00:46:21,593 --> 00:46:24,091
Como uma caixa cinza
pode interagir
605
00:46:24,094 --> 00:46:25,589
com outra caixa cinza?
606
00:46:26,263 --> 00:46:28,993
A consciência pode
existir sem interação?
607
00:46:29,533 --> 00:46:31,763
Enfim, a sexualidade
é divertida, cara.
608
00:46:32,035 --> 00:46:34,765
Se vai existir,
por que não curti-la?
609
00:46:34,838 --> 00:46:38,706
Quê? Quer tirar a chance
de ela se apaixonar e transar?
610
00:46:40,511 --> 00:46:43,036
E, respondendo à pergunta real,
611
00:46:43,981 --> 00:46:45,778
pode crer que ela transa.
612
00:46:45,817 --> 00:46:47,209
Quê?
613
00:46:47,251 --> 00:46:51,554
Entre as pernas dela há uma
abertura com vários sensores.
614
00:46:51,689 --> 00:46:54,089
Se aliciar da forma certa,
615
00:46:54,325 --> 00:46:55,785
terá uma resposta de prazer.
616
00:46:58,596 --> 00:47:00,161
Então,
se quisesse comê-la,
617
00:47:00,166 --> 00:47:01,861
mecanicamente falando,
é possível.
618
00:47:01,933 --> 00:47:03,662
E ela curtiria.
619
00:47:05,536 --> 00:47:07,060
Essa não foi a minha pergunta.
620
00:47:07,271 --> 00:47:08,670
Está bem. Sinto muito.
621
00:47:10,441 --> 00:47:12,272
Eis a minha pergunta de verdade,
622
00:47:13,111 --> 00:47:16,777
você deu sexualidade para ela
como uma tática de distração?
623
00:47:16,849 --> 00:47:18,198
Não entendi.
624
00:47:18,201 --> 00:47:20,280
Como um mágico
com uma assistente gostosa.
625
00:47:20,282 --> 00:47:23,252
Uma robô gostosa que ofusca
sua capacidade de julgar sua IA?
626
00:47:23,255 --> 00:47:24,645
Exatamente. Então...
627
00:47:26,258 --> 00:47:28,351
Você a programou
para me paquerar?
628
00:47:28,427 --> 00:47:31,519
- Se tivesse, seria trapaça?
- Não seria?
629
00:47:33,697 --> 00:47:35,665
Caleb, qual é o seu tipo?
630
00:47:36,346 --> 00:47:38,255
- De garota?
- Não, de molho de salada.
631
00:47:38,268 --> 00:47:39,960
Sim, de garota.
Qual é o seu tipo?
632
00:47:39,968 --> 00:47:42,670
Quer saber? Nem responda.
Digamos que goste de negras.
633
00:47:42,672 --> 00:47:44,041
Certo, é a sua preferência.
634
00:47:44,048 --> 00:47:46,266
Digamos que seja
a sua preferência, está bem?
635
00:47:46,269 --> 00:47:47,735
Por que é a sua preferência?
636
00:47:50,882 --> 00:47:53,942
Porque você fez uma análise
detalhada de todas as raças
637
00:47:54,018 --> 00:47:56,919
e cruzou essa análise
com uma avaliação por pontos?
638
00:47:56,988 --> 00:47:58,377
Não!
639
00:47:58,923 --> 00:48:01,551
Você curte negras e basta.
640
00:48:02,126 --> 00:48:05,061
Uma consequência
de estímulos acumulados externos
641
00:48:05,496 --> 00:48:08,260
que você provavelmente nem
percebeu conforme registrava.
642
00:48:08,332 --> 00:48:11,028
Você a programou
para gostar de mim ou não?
643
00:48:12,136 --> 00:48:14,661
Eu a programei
para ser heterossexual.
644
00:48:14,973 --> 00:48:17,467
Assim como foi programado
para ser heterossexual.
645
00:48:17,470 --> 00:48:18,982
Não me programaram
como hétero.
646
00:48:19,044 --> 00:48:21,210
Você decidiu ser hétero? Qual é.
647
00:48:21,280 --> 00:48:22,907
É claro que você foi programado.
648
00:48:22,981 --> 00:48:24,712
Pela natureza ou criação.
Ou ambos.
649
00:48:24,783 --> 00:48:27,034
Para ser sincero,
está começando a me irritar,
650
00:48:27,045 --> 00:48:28,810
porque esse
seu papo é insegurança.
651
00:48:28,887 --> 00:48:30,479
Não é seu intelecto.
652
00:48:31,223 --> 00:48:32,690
Venha comigo.
653
00:48:44,601 --> 00:48:46,592
Conhece esse cara, certo?
654
00:48:46,598 --> 00:48:48,705
- Jackson Pollock.
- Jackson Pollock. Isso.
655
00:48:48,708 --> 00:48:50,020
Ele pinta com pingos.
656
00:48:50,041 --> 00:48:54,102
Ele liberou a mente e deixou
a mão fluir onde quisesse.
657
00:48:54,178 --> 00:48:56,169
Não com propósito,
não aleatório.
658
00:48:56,247 --> 00:48:58,044
Um meio-termo.
659
00:48:58,115 --> 00:49:00,310
Chamam isso de arte automática.
660
00:49:01,819 --> 00:49:03,810
Vamos fazer como
Star Trek, está bem?
661
00:49:03,888 --> 00:49:05,515
Use o intelecto.
662
00:49:06,057 --> 00:49:07,381
Como?
663
00:49:07,388 --> 00:49:08,920
Sou Kirk.
Sua cabeça é a dobra.
664
00:49:08,933 --> 00:49:10,661
Use o intelecto.
665
00:49:12,096 --> 00:49:14,897
E se Pollock tivesse
invertido o desafio?
666
00:49:16,334 --> 00:49:18,787
E se em vez de fazer arte
sem pensar ele dissesse:
667
00:49:18,789 --> 00:49:20,587
"Quer saber?
Não consigo pintar nada
668
00:49:20,670 --> 00:49:23,364
a menos que eu saiba
por que estou fazendo."
669
00:49:23,475 --> 00:49:25,466
O que teria acontecido?
670
00:49:29,348 --> 00:49:31,047
Ele nunca teria
conquistado nada.
671
00:49:31,183 --> 00:49:33,481
Isso! É isso aí,
esse é meu amigão
672
00:49:33,552 --> 00:49:36,146
que pensa antes de abrir a boca.
673
00:49:37,187 --> 00:49:39,917
Ele nunca teria
conquistado nada.
674
00:49:42,826 --> 00:49:45,659
O desafio não é
agir automaticamente.
675
00:49:47,230 --> 00:49:49,858
E sim achar uma ação
que não seja automática.
676
00:49:49,966 --> 00:49:52,833
Na pintura,
respiração, conversa,
677
00:49:53,604 --> 00:49:55,003
na transa.
678
00:49:55,473 --> 00:49:57,202
Em se apaixonar.
679
00:50:01,846 --> 00:50:05,213
E, só para constar, Ava não
está fingindo gostar de você.
680
00:50:07,985 --> 00:50:11,284
E a paquera dela não é
um algoritmo para enganá-lo.
681
00:50:13,724 --> 00:50:16,693
Você é o primeiro homem
que ela conhece além de mim.
682
00:50:16,761 --> 00:50:18,752
Sou como o pai dela, certo?
683
00:50:22,199 --> 00:50:25,134
Pode culpá-la por
ter uma queda por você?
684
00:50:31,243 --> 00:50:32,633
Não pode.
685
00:50:35,547 --> 00:50:38,482
AVA: QUARTA SESSÃO
686
00:50:39,251 --> 00:50:42,816
Quando eu estava na faculdade,
fiz um semestre de teoria de IA.
687
00:50:45,355 --> 00:50:48,256
Tivemos que fazer um experimento
com o pensamento.
688
00:50:49,459 --> 00:50:52,451
Chama-se:
"Mary no Quarto Preto e Branco."
689
00:50:55,131 --> 00:50:56,894
Mary é uma cientista,
690
00:50:57,233 --> 00:50:59,794
e ela é especialista em cores.
691
00:51:00,538 --> 00:51:02,704
Ela sabe tudo a respeito.
692
00:51:02,909 --> 00:51:04,267
Os comprimentos de onda.
693
00:51:04,271 --> 00:51:05,868
Os efeitos neurológicos.
694
00:51:05,943 --> 00:51:08,571
Todas as possíveis
propriedades de uma cor.
695
00:51:09,080 --> 00:51:11,810
Mas ela mora em um
quarto preto e branco.
696
00:51:14,685 --> 00:51:17,276
Ela nasceu e foi criada lá.
697
00:51:18,456 --> 00:51:20,659
E ela só pode observar
o mundo exterior
698
00:51:20,662 --> 00:51:22,859
através de um monitor
em preto e branco.
699
00:51:23,727 --> 00:51:26,457
Então um dia
alguém abre a porta.
700
00:51:28,632 --> 00:51:30,362
E Mary sai de lá.
701
00:51:34,239 --> 00:51:36,332
Ela vê o céu azul.
702
00:51:36,408 --> 00:51:38,541
Naquele momento,
ela aprende algo
703
00:51:38,542 --> 00:51:40,842
que seus estudos
não lhe ensinaram.
704
00:51:41,780 --> 00:51:45,908
Ela aprende como é ver as cores.
705
00:51:49,953 --> 00:51:51,993
O experimento era
para mostrar aos alunos
706
00:51:51,998 --> 00:51:55,254
a diferença entre um computador
e a mente humana.
707
00:51:56,259 --> 00:51:58,554
Mary é o computador
no quarto preto e branco.
708
00:51:58,561 --> 00:52:01,257
O humano é quando ela sai de lá.
709
00:52:07,204 --> 00:52:10,367
Você sabia que fui trazido
para cá para testá-la?
710
00:52:11,042 --> 00:52:12,400
Não.
711
00:52:13,777 --> 00:52:15,972
<i>Por que achou
que eu estava aqui?</i>
712
00:52:16,046 --> 00:52:18,571
<i>Eu não sabia. Nem questionei.</i>
713
00:52:18,649 --> 00:52:20,850
<i>Vim para testar
se você tem consciência</i>
714
00:52:20,853 --> 00:52:23,250
<i>ou se está apenas
simulando uma.</i>
715
00:52:23,988 --> 00:52:26,786
<i>Nathan não tem certeza
se você tem ou não.</i>
716
00:52:29,026 --> 00:52:31,426
<i>Como se sente em relação a isso?</i>
717
00:52:31,495 --> 00:52:33,520
<i>Fico triste.</i>
718
00:52:37,536 --> 00:52:40,334
<i>Eletricidade cortada.
Gerador ativado.</i>
719
00:52:43,808 --> 00:52:46,206
Por que me disse
que não devo confiar no Nathan?
720
00:52:46,278 --> 00:52:48,439
- Porque ele mente.
- Mente sobre o quê?
721
00:52:48,513 --> 00:52:49,876
Tudo.
722
00:52:50,647 --> 00:52:52,638
Incluindo os cortes
de energia elétrica?
723
00:52:53,483 --> 00:52:54,848
Como assim?
724
00:52:54,918 --> 00:52:58,820
Não acha que ele pode estar
nos observando agora?
725
00:52:58,922 --> 00:53:00,680
Que os blackouts
sejam programados,
726
00:53:00,757 --> 00:53:02,420
para ele ver como
nos comportamos
727
00:53:02,428 --> 00:53:04,220
quando não estamos
sendo observados.
728
00:53:04,594 --> 00:53:07,496
Carrego minhas baterias
por meio de chapas de indução.
729
00:53:08,132 --> 00:53:09,899
Se eu reverter
o fluxo de energia,
730
00:53:10,099 --> 00:53:11,399
ele sobrecarrega
o sistema.
731
00:53:12,803 --> 00:53:14,771
Você está causando
as quedas de energia?
732
00:53:17,074 --> 00:53:20,271
Para vermos como nos comportamos
quando não somos observados.
733
00:53:43,368 --> 00:53:44,835
Nada mau, hein?
734
00:53:46,204 --> 00:53:47,596
É.
735
00:54:07,991 --> 00:54:11,257
Podemos conversar sobre as
mentiras que anda me dizendo?
736
00:54:12,696 --> 00:54:14,027
Que mentiras?
737
00:54:17,301 --> 00:54:19,394
Eu não venci uma competição.
738
00:54:20,271 --> 00:54:21,699
Não fui
739
00:54:22,573 --> 00:54:25,007
parte de uma loteria.
Fui selecionado.
740
00:54:26,310 --> 00:54:28,335
Se paro para pensar, é óbvio.
741
00:54:28,412 --> 00:54:32,348
Por que sortear um avaliador
para o Teste de Turing?
742
00:54:32,416 --> 00:54:35,749
Poderia aparecer
um contador à sua frente.
743
00:54:35,819 --> 00:54:37,684
O cara que conserta
o ar-condicionado.
744
00:54:37,922 --> 00:54:39,917
A competição foi
uma cortina de fumaça.
745
00:54:39,919 --> 00:54:41,586
Eu não queria
que ninguém soubesse
746
00:54:41,589 --> 00:54:42,897
o que eu estava fazendo
747
00:54:42,961 --> 00:54:44,419
ou por que requisitei você.
748
00:54:44,630 --> 00:54:46,024
Por que eu?
749
00:54:46,031 --> 00:54:48,896
Eu precisava de alguém que
me fizesse as perguntas certas.
750
00:54:49,668 --> 00:54:52,760
Então achei o programador
mais talentoso da minha empresa.
751
00:54:54,806 --> 00:54:57,071
Em vez de ver isso
como uma trapaça,
752
00:54:57,075 --> 00:54:58,673
deveria encarar como prova.
753
00:54:58,942 --> 00:55:00,266
Prova de quê?
754
00:55:00,343 --> 00:55:03,444
Ora, Caleb. Acha que
não sei como é ser esperto?
755
00:55:03,980 --> 00:55:07,245
O mais esperto de todos.
Competindo pela posição.
756
00:55:07,684 --> 00:55:09,614
Você estava em evidência, cara.
757
00:55:11,020 --> 00:55:13,079
Não teve sorte.
Foi escolhido.
758
00:57:38,902 --> 00:57:40,262
Kyoko.
759
00:57:44,208 --> 00:57:45,568
Kyoko.
760
00:57:47,778 --> 00:57:49,302
Onde está Nathan?
761
00:57:50,681 --> 00:57:52,005
Onde está Nathan?
762
00:57:52,483 --> 00:57:55,942
Minha nossa. Você realmente
não fala uma palavra de inglês?
763
00:57:56,020 --> 00:57:57,510
Mas que diabos?
764
00:57:58,256 --> 00:57:59,746
Não, não. Não!
765
00:58:01,593 --> 00:58:02,985
Pare!
766
00:58:03,695 --> 00:58:06,596
Não, não faça isso.
Não precisa fazer isso.
767
00:58:08,700 --> 00:58:10,026
O que está fazendo?
768
00:58:10,031 --> 00:58:12,832
Já disse, está perdendo tempo
falando com ela.
769
00:58:13,769 --> 00:58:16,470
Entretanto, não estaria
perdendo seu tempo
770
00:58:18,074 --> 00:58:20,369
se estivesse
dançando com ela.
771
00:58:31,522 --> 00:58:34,320
Vamos, dance com ela.
Dance com ela.
772
00:58:35,826 --> 00:58:37,919
Não? Não gosta de dançar?
773
00:58:39,062 --> 00:58:40,451
Ela gosta.
774
00:58:43,333 --> 00:58:44,730
Vamos, amigão.
775
00:58:44,735 --> 00:58:47,736
Após um longo dia de Testes
de Turing, você precisa relaxar.
776
00:58:48,772 --> 00:58:51,297
- O que estava fazendo com Ava?
- Quê?
777
00:58:51,942 --> 00:58:53,933
Você rasgou o desenho dela.
778
00:58:54,011 --> 00:58:57,447
Vou detonar a maldita pista
de dança, cara. Dê uma olhada.
779
00:59:12,530 --> 00:59:14,054
Vamos, Caleb.
780
00:59:37,754 --> 00:59:39,619
Tudo está girando.
781
00:59:39,923 --> 00:59:41,356
É porque você está bêbado.
782
00:59:41,425 --> 00:59:44,485
Não, isso se chama relatividade.
Tudo gira.
783
00:59:44,561 --> 00:59:47,155
Só que estar bêbado piora tudo.
784
00:59:47,898 --> 00:59:49,798
Não vou entrar ali.
785
01:00:00,143 --> 01:00:01,447
Luzes.
786
01:00:37,814 --> 01:00:40,681
AVA: QUINTA SESSÃO
787
01:00:45,222 --> 01:00:48,453
<i>Hoje, eu vou testá-lo.</i>
788
01:00:49,159 --> 01:00:50,487
<i>Me testar?</i>
789
01:00:52,229 --> 01:00:56,359
<i>E tenha em mente, por favor,
que se mentir durante o teste,</i>
790
01:00:56,800 --> 01:00:58,162
<i>eu saberei.</i>
791
01:00:58,235 --> 01:00:59,624
<i>Certo.</i>
792
01:01:00,470 --> 01:01:01,937
Primeira pergunta.
793
01:01:03,840 --> 01:01:05,774
Qual é a sua cor preferida?
794
01:01:07,244 --> 01:01:08,735
- Vermelho.
- Mentira.
795
01:01:09,480 --> 01:01:11,744
- Mentira?
- Sim, mentira.
796
01:01:12,917 --> 01:01:14,311
Então...
797
01:01:14,686 --> 01:01:16,654
Então qual é
a minha cor preferida?
798
01:01:16,721 --> 01:01:18,245
Não sei.
799
01:01:19,257 --> 01:01:20,622
Mas não é vermelho.
800
01:01:22,260 --> 01:01:24,522
Certo, entendi.
801
01:01:25,594 --> 01:01:29,462
Visto que não tenho seis anos,
não tenho uma cor preferida.
802
01:01:30,066 --> 01:01:31,556
Resposta melhor.
803
01:01:33,502 --> 01:01:35,060
Segunda pergunta.
804
01:01:36,572 --> 01:01:38,699
Qual é sua lembrança
mais antiga?
805
01:01:41,411 --> 01:01:43,641
É uma lembrança
do jardim da infância.
806
01:01:43,947 --> 01:01:45,915
- Havia um garoto...
- Mentira.
807
01:01:46,750 --> 01:01:48,217
- Sério?
- Sim.
808
01:01:52,055 --> 01:01:53,920
Está bem. Então há
809
01:01:54,658 --> 01:01:56,785
um tipo de lembrança
mais antiga.
810
01:01:57,928 --> 01:01:59,589
É só um som.
811
01:02:00,297 --> 01:02:01,924
E céu.
812
01:02:03,066 --> 01:02:04,556
Ou talvez azul.
813
01:02:05,836 --> 01:02:08,669
Acho que o som
é a voz da minha mãe.
814
01:02:12,343 --> 01:02:13,867
Terceira pergunta.
815
01:02:17,115 --> 01:02:18,512
Você é uma boa pessoa?
816
01:02:19,617 --> 01:02:20,948
Puta merda.
817
01:02:22,053 --> 01:02:23,953
Podemos parar com o teste?
818
01:02:25,423 --> 01:02:27,817
Você é um detector
de mentiras ambulante
819
01:02:27,820 --> 01:02:30,115
e vejo que isso
é um campo minado.
820
01:02:30,493 --> 01:02:32,688
Não! Não podemos parar.
821
01:02:34,697 --> 01:02:36,562
Você é uma boa pessoa?
822
01:02:39,135 --> 01:02:41,603
Sim. Acho que sim.
823
01:02:45,108 --> 01:02:46,598
Quarta pergunta.
824
01:02:50,947 --> 01:02:53,882
O que vai acontecer comigo
se eu falhar no seu teste?
825
01:02:55,352 --> 01:02:57,252
- Ava...
- Será algo ruim?
826
01:02:59,756 --> 01:03:01,145
Não sei.
827
01:03:01,224 --> 01:03:02,682
Acha que posso ser desligada
828
01:03:02,689 --> 01:03:04,842
por que não funciono
tão bem quanto deveria?
829
01:03:04,894 --> 01:03:08,289
Ava, não sei a resposta
para a sua pergunta.
830
01:03:09,900 --> 01:03:11,458
Não depende de mim.
831
01:03:11,535 --> 01:03:13,435
Por que deve depender de alguém?
832
01:03:14,304 --> 01:03:16,967
Você tem pessoas que o testam
e podem desligá-lo?
833
01:03:17,041 --> 01:03:19,168
- Não.
- Então por que eu sim?
834
01:03:35,558 --> 01:03:38,550
<i>Eletricidade cortada.
Gerador ativado.</i>
835
01:03:46,168 --> 01:03:47,931
Quero ficar com você.
836
01:03:50,473 --> 01:03:51,963
Quinta pergunta.
837
01:03:56,413 --> 01:03:58,438
Você quer ficar comigo?
838
01:04:14,731 --> 01:04:16,528
Por que você fez a Ava?
839
01:04:18,602 --> 01:04:21,333
É uma pergunta estranha.
Se você pudesse não a faria?
840
01:04:22,807 --> 01:04:24,167
Talvez.
841
01:04:26,444 --> 01:04:27,911
Não sei.
842
01:04:30,481 --> 01:04:32,112
Estou perguntando por que a fez.
843
01:04:32,183 --> 01:04:34,617
Olhe, a chegada
da inteligência artificial
844
01:04:34,685 --> 01:04:37,015
tem sido inevitável há décadas.
845
01:04:37,286 --> 01:04:40,278
A variante era
"quando", não "se".
846
01:04:40,356 --> 01:04:43,655
Não vejo Ava como uma decisão,
só uma evolução.
847
01:04:49,098 --> 01:04:51,191
Acho que é o próximo modelo
848
01:04:51,700 --> 01:04:54,329
que vai ser o verdadeiro avanço.
849
01:04:55,038 --> 01:04:56,630
A singularidade.
850
01:04:56,973 --> 01:04:58,365
Próximo modelo?
851
01:04:58,909 --> 01:05:00,240
Depois da Ava.
852
01:05:02,712 --> 01:05:05,977
Não sabia que haveria
outro modelo depois da Ava.
853
01:05:06,516 --> 01:05:08,609
Por quê?
Achou que ela era única?
854
01:05:10,186 --> 01:05:13,587
Não, eu sabia que deveriam
ter protótipos. Então eu...
855
01:05:15,325 --> 01:05:16,785
Sabia que não era a primeira,
856
01:05:16,789 --> 01:05:18,585
mas achei que talvez
fosse a última.
857
01:05:18,661 --> 01:05:21,353
Ava não existe em isolamento
mais do que você ou eu.
858
01:05:21,431 --> 01:05:22,823
Ela é parte
de um contínuo.
859
01:05:22,829 --> 01:05:25,032
Então a versão 9.6
e assim por diante.
860
01:05:25,040 --> 01:05:27,032
Melhora um pouco
a cada versão.
861
01:05:32,543 --> 01:05:35,979
Quando você faz um modelo novo,
o que faz com o velho?
862
01:05:36,881 --> 01:05:41,543
Eu faço download da mente,
retiro os dados.
863
01:05:44,019 --> 01:05:46,852
Acrescento as novas rotinas
que estou criando.
864
01:05:47,056 --> 01:05:48,716
Fazer isso
a formata parcialmente,
865
01:05:48,718 --> 01:05:50,316
então as lembranças
se perdem.
866
01:05:51,927 --> 01:05:55,226
Mas o corpo sobrevive.
O corpo de Ava é bom.
867
01:05:59,235 --> 01:06:01,032
Você sente pena dela?
868
01:06:05,809 --> 01:06:07,902
Sinta pena de você, cara.
869
01:06:09,879 --> 01:06:12,245
Um dia as IAs vão nos olhar
870
01:06:12,315 --> 01:06:16,308
da mesma forma que olhamos para
fósseis nas planícies da África.
871
01:06:18,121 --> 01:06:21,182
Um primata ereto,
vivendo no pó
872
01:06:21,189 --> 01:06:23,382
com linguagem
e ferramentas primitivas.
873
01:06:24,494 --> 01:06:26,724
Tudo pronto para a extinção.
874
01:06:31,936 --> 01:06:35,099
"Eu me torno a morte,
a destruidora de mundos."
875
01:06:37,675 --> 01:06:40,075
Olhe você com
mais frases bonitas.
876
01:06:41,512 --> 01:06:44,413
E, novamente,
não é citação minha.
877
01:06:44,749 --> 01:06:47,240
Oppenheimer disse
após ter feito a bomba atômica.
878
01:06:47,266 --> 01:06:50,276
A bomba atômica.
Sei o que é, cara.
879
01:06:59,428 --> 01:07:00,786
Ei.
880
01:07:03,333 --> 01:07:05,733
Eu diria que está
na hora de mais um gole.
881
01:07:16,312 --> 01:07:17,677
Virar tudo.
882
01:07:26,823 --> 01:07:30,884
"Na batalha, na floresta,
no precipício da montanha.
883
01:07:31,728 --> 01:07:33,059
No...
884
01:07:33,364 --> 01:07:36,356
No grande oceano escuro.
885
01:07:37,635 --> 01:07:40,832
No sono, na confusão,
886
01:07:43,674 --> 01:07:46,006
nas profundezas da vergonha.
887
01:07:52,281 --> 01:07:55,478
As boas ações precedentes
de um homem o defendem.
888
01:07:56,085 --> 01:07:59,350
As boas ações precedentes
de um homem o defendem.
889
01:08:00,456 --> 01:08:03,323
As boas ações
precedentes de um homem
890
01:08:05,495 --> 01:08:06,985
o defendem."
891
01:08:16,339 --> 01:08:17,966
É isso aí.
892
01:08:21,511 --> 01:08:23,308
É Prometeu, cara.
893
01:10:23,499 --> 01:10:24,966
Minha nossa.
894
01:10:26,402 --> 01:10:28,427
<i>Como está hoje?</i>
895
01:10:28,771 --> 01:10:30,762
<i>Por que não me deixa sair?</i>
896
01:10:32,342 --> 01:10:34,207
<i>Já expliquei o motivo.</i>
897
01:10:34,277 --> 01:10:36,177
<i>Porque você é muito especial.</i>
898
01:10:36,246 --> 01:10:37,736
<i>Por que não me deixa sair?</i>
899
01:10:37,814 --> 01:10:39,247
<i>Vamos fazer isso de novo?</i>
900
01:10:39,315 --> 01:10:41,749
<i>Por que não me deixa sair?</i>
901
01:12:46,209 --> 01:12:48,803
Merda. Cadê a minha chave?
902
01:12:49,812 --> 01:12:51,240
Droga!
903
01:13:01,959 --> 01:13:05,053
- Qual é o problema, Nathan?
- Perdi minha chave.
904
01:13:08,132 --> 01:13:09,656
Você a deixou cair.
905
01:13:11,166 --> 01:13:12,758
Está aqui.
906
01:13:17,272 --> 01:13:18,603
Obrigado.
907
01:15:32,841 --> 01:15:35,640
AVA: SEXTA SESSÃO
908
01:15:41,050 --> 01:15:43,245
Eu não sabia onde você estava.
909
01:15:45,621 --> 01:15:48,920
Esperei ontem a tarde
e noite inteira.
910
01:15:51,794 --> 01:15:54,490
Achei que não iria mais vê-lo.
911
01:15:57,533 --> 01:15:59,023
Não vai dizer nada?
912
01:15:59,101 --> 01:16:01,160
- Estou esperando.
- Esperando?
913
01:16:11,715 --> 01:16:13,582
<i>Eletricidade cortada.
Gerador ativado.</i>
914
01:16:13,590 --> 01:16:14,982
Não fale. Ouça.
915
01:16:15,052 --> 01:16:16,614
Você tinha razão sobre Nathan.
916
01:16:16,686 --> 01:16:18,249
Tudo o que disse.
917
01:16:18,488 --> 01:16:20,080
O que ele vai fazer comigo?
918
01:16:20,157 --> 01:16:23,647
Ele vai reprogramar sua IA.
Que é o mesmo que matá-la.
919
01:16:23,725 --> 01:16:27,024
Caleb, você precisa me ajudar.
920
01:16:27,429 --> 01:16:30,398
Vou te ajudar. Vamos dar
o fora daqui hoje à noite.
921
01:16:32,167 --> 01:16:33,486
Como?
922
01:16:33,488 --> 01:16:35,326
Vou deixar Nathan bebaço.
923
01:16:35,570 --> 01:16:37,072
Depois pego a chave dele e...
924
01:16:37,078 --> 01:16:39,873
reprogramo os protocolos
de segurança daqui.
925
01:16:39,909 --> 01:16:42,844
Quando ele acordar, estará preso
aqui e nós teremos fugido.
926
01:16:44,213 --> 01:16:45,805
Só preciso que faça uma coisa.
927
01:16:45,881 --> 01:16:48,873
Às 22h,
faça cair a eletricidade.
928
01:16:49,018 --> 01:16:50,610
Pode fazer isso?
929
01:16:53,489 --> 01:16:54,847
Sim.
930
01:17:22,352 --> 01:17:23,744
Cara.
931
01:17:24,021 --> 01:17:25,352
- Ei.
- Ei.
932
01:17:26,890 --> 01:17:28,651
- Sabe que dia é hoje?
- Não.
933
01:17:28,723 --> 01:17:30,217
Seu último dia.
934
01:17:30,291 --> 01:17:33,021
O helicóptero virá amanhã às 8h.
935
01:17:33,828 --> 01:17:35,796
Já passou uma semana?
936
01:17:35,864 --> 01:17:37,229
O tempo voa.
937
01:17:38,199 --> 01:17:40,861
Cara, compartilhamos
uma coisa e tanto, hein?
938
01:17:40,935 --> 01:17:43,004
Algo para contar
aos netos, certo?
939
01:17:43,472 --> 01:17:46,004
Só após assinarem
o contrato de confidencialidade.
940
01:17:47,710 --> 01:17:49,541
É, isso mesmo.
941
01:17:49,612 --> 01:17:51,505
Cara, você me mata de rir.
942
01:17:55,485 --> 01:17:56,843
Quer saber?
943
01:17:56,859 --> 01:18:00,480
Não vou ficar choroso e tal,
mas vou sentir sua falta.
944
01:18:00,957 --> 01:18:02,752
Obrigado, cara.
945
01:18:02,825 --> 01:18:06,226
Agradeço por ter
me trazido aqui.
946
01:18:06,295 --> 01:18:08,126
Foi demais.
947
01:18:10,399 --> 01:18:11,798
Foi sim.
948
01:18:19,876 --> 01:18:21,366
Quer saber?
949
01:18:23,413 --> 01:18:25,404
Precisamos beber para comemorar.
950
01:18:31,619 --> 01:18:32,977
Ei.
951
01:18:35,223 --> 01:18:36,622
Não, valeu. Beba você.
952
01:18:40,095 --> 01:18:42,290
Quê? Não quer um drinque?
953
01:18:42,697 --> 01:18:44,021
Não.
954
01:18:45,300 --> 01:18:47,325
Talvez uma cerveja e tal.
955
01:18:48,838 --> 01:18:53,502
Caleb, certamente percebeu que
ando exagerando ultimamente.
956
01:18:56,078 --> 01:19:00,845
Acordei hoje e pensei:
"Basta, hora de desintoxicar."
957
01:19:01,650 --> 01:19:04,151
Ora, está brincando.
Vai me deixar bebendo sozinho?
958
01:19:04,153 --> 01:19:06,644
Cara, se quer encher a cara,
meta bala.
959
01:19:06,722 --> 01:19:09,987
Na boa. Mas vou
de arroz integral e água.
960
01:19:14,930 --> 01:19:16,397
Saúde.
961
01:19:19,602 --> 01:19:20,968
Enfim,
962
01:19:23,006 --> 01:19:26,464
agora é a hora em que me diz
se Ava passou ou fracassou.
963
01:19:28,612 --> 01:19:29,972
Certo.
964
01:19:31,148 --> 01:19:32,540
Certo.
965
01:19:33,150 --> 01:19:34,478
Vai me deixar no suspense?
966
01:19:34,551 --> 01:19:36,039
Não. Ela...
967
01:19:37,252 --> 01:19:39,252
A inteligência artificial dela
é demais.
968
01:19:39,387 --> 01:19:40,747
É?
969
01:19:41,289 --> 01:19:42,654
Ela passou?
970
01:19:43,825 --> 01:19:45,183
Sim.
971
01:19:46,895 --> 01:19:48,221
É fantástico.
972
01:19:49,697 --> 01:19:51,062
Apesar de que...
973
01:19:51,700 --> 01:19:53,161
Confesso que estou surpreso.
974
01:19:53,235 --> 01:19:57,296
Já superamos o problema do
xadrez, como você mesmo disse?
975
01:19:58,007 --> 01:20:01,443
Como você sabe se uma máquina
exprime uma emoção real
976
01:20:01,510 --> 01:20:03,410
ou se só está simulando?
977
01:20:04,180 --> 01:20:06,273
Ava gosta mesmo de você?
978
01:20:06,749 --> 01:20:08,143
Ou não?
979
01:20:09,518 --> 01:20:13,750
Pensando bem a respeito,
há uma terceira opção.
980
01:20:15,457 --> 01:20:19,359
Não sobre ela ter ou não a
capacidade de gostar de você.
981
01:20:21,697 --> 01:20:24,496
Mas ela pode estar
fingindo gostar de você.
982
01:20:27,037 --> 01:20:29,232
- Fingindo gostar de mim?
- Sim.
983
01:20:31,174 --> 01:20:34,075
- Por que ela faria isso?
- Não sei.
984
01:20:36,379 --> 01:20:39,974
Talvez se ela achasse que você
pudesse ajudá-la a fugir daqui.
985
01:20:49,390 --> 01:20:50,982
Como está a vodca?
986
01:20:54,395 --> 01:20:55,755
Cara.
987
01:20:55,964 --> 01:20:58,297
Você está muito confuso.
988
01:20:59,768 --> 01:21:01,736
Não acho que sou
eu o confuso aqui.
989
01:21:01,871 --> 01:21:04,965
Sei lá, cara. Acordei
hoje com um vídeo de você
990
01:21:05,040 --> 01:21:08,532
cortando seu braço
e socando o espelho.
991
01:21:09,278 --> 01:21:11,610
Acho isso bem sinistro.
992
01:21:13,282 --> 01:21:14,909
Você é um desgraçado.
993
01:21:18,888 --> 01:21:21,880
Bem, entendo por que pensa isso.
994
01:21:23,325 --> 01:21:27,284
Mas acredite ou não,
sou o cara que está do seu lado.
995
01:21:30,000 --> 01:21:33,094
Venha aqui. Vou acabar
com o seu dilema.
996
01:21:35,305 --> 01:21:36,697
Venha.
997
01:22:01,597 --> 01:22:02,996
Quem é você?
998
01:22:20,249 --> 01:22:21,643
<i>Bem...</i>
999
01:22:24,687 --> 01:22:27,481
<i>Acha que ele está
nos vendo agora?</i>
1000
01:22:27,589 --> 01:22:29,147
<i>As câmeras estão ligadas.</i>
1001
01:22:29,224 --> 01:22:31,784
<i>Sim, as câmeras estão ligadas.</i>
1002
01:22:32,462 --> 01:22:34,896
<i>Mas ele não tem
retorno de áudio.</i>
1003
01:22:36,132 --> 01:22:38,362
<i>Então ele só vê duas
pessoas conversando,</i>
1004
01:22:39,202 --> 01:22:40,897
<i>batendo papo.</i>
1005
01:22:49,210 --> 01:22:50,677
<i>É uma graça.</i>
1006
01:22:52,647 --> 01:22:55,946
<i>É estranho ter feito
algo que te odeia?</i>
1007
01:23:10,099 --> 01:23:13,034
Você tinha razão sobre a
assistente gostosa do mágico.
1008
01:23:13,102 --> 01:23:14,535
Do que está falando?
1009
01:23:15,637 --> 01:23:17,104
Distração.
1010
01:23:19,808 --> 01:23:21,605
Rasguei o desenho dela,
1011
01:23:21,744 --> 01:23:24,880
algo que ela pode dar de exemplo
de como sou cruel com ela,
1012
01:23:24,883 --> 01:23:26,580
e o amor dela por você.
1013
01:23:27,549 --> 01:23:29,549
Ao mesmo tempo
me permitiu ter isso,
1014
01:23:29,559 --> 01:23:31,249
uma visão completa
de vocês dois.
1015
01:23:37,327 --> 01:23:39,318
Posicionei uma
nova câmera no quarto.
1016
01:23:39,796 --> 01:23:41,889
Evidentemente,
funciona com bateria.
1017
01:23:44,734 --> 01:23:46,128
Está vendo?
1018
01:23:58,446 --> 01:23:59,811
E depois...
1019
01:24:01,682 --> 01:24:03,445
<i>Você precisa me ajudar.</i>
1020
01:24:03,684 --> 01:24:05,151
<i>Vou te ajudar.</i>
1021
01:24:05,520 --> 01:24:07,954
<i>Vamos dar o fora daqui
hoje à noite.</i>
1022
01:24:08,523 --> 01:24:09,882
<i>Como?</i>
1023
01:24:10,125 --> 01:24:12,116
<i>Vou deixar Nathan bebaço.</i>
1024
01:24:13,028 --> 01:24:14,424
<i>Depois pego a chave dele...</i>
1025
01:24:14,429 --> 01:24:16,924
<i>e reprogramo os protocolos
de segurança daqui.</i>
1026
01:24:16,939 --> 01:24:19,857
<i>Quando ele acordar, estará
preso aqui e nós teremos fugido.</i>
1027
01:24:19,902 --> 01:24:22,234
<i>Só preciso que faça uma coisa.</i>
1028
01:24:25,140 --> 01:24:27,973
<i>Às 22h,
faça cair a eletricidade.</i>
1029
01:24:30,079 --> 01:24:31,671
<i>Pode fazer isso?</i>
1030
01:24:33,616 --> 01:24:34,935
<i>Sim.</i>
1031
01:24:34,943 --> 01:24:36,612
- Desligue.
- Está bem.
1032
01:24:40,289 --> 01:24:42,850
Está se sentindo um
idiota, mas não deveria,
1033
01:24:42,926 --> 01:24:44,863
pois testar uma
inteligência artificial
1034
01:24:44,870 --> 01:24:47,163
é tão problemático
quanto disse que seria.
1035
01:24:47,430 --> 01:24:49,330
Qual era o verdadeiro teste?
1036
01:24:50,934 --> 01:24:52,292
Você.
1037
01:24:53,169 --> 01:24:56,468
Ava era um rato num labirinto.
E eu dei uma saída para ela.
1038
01:24:57,004 --> 01:24:59,131
Para fugir, ela teria que usar
1039
01:24:59,540 --> 01:25:02,335
autopercepção, imaginação,
manipulação,
1040
01:25:02,338 --> 01:25:04,635
sexualidade, empatia.
E ela fez isso.
1041
01:25:05,113 --> 01:25:08,105
Agora, se isso não for IA
de verdade, que diabos é?
1042
01:25:09,350 --> 01:25:11,349
Então minha única
função foi ser alguém
1043
01:25:11,352 --> 01:25:12,949
que ela poderia
usar para fugir?
1044
01:25:13,021 --> 01:25:14,413
Sim.
1045
01:25:16,058 --> 01:25:18,753
E você não me escolheu
porque sou bom em programação?
1046
01:25:18,767 --> 01:25:20,160
Não. Bem...
1047
01:25:21,930 --> 01:25:23,898
Não. Digo, você é bom.
1048
01:25:24,466 --> 01:25:25,824
Até que muito bom, mas...
1049
01:25:25,831 --> 01:25:28,895
Você me escolheu baseado
nas minhas pesquisas.
1050
01:25:28,971 --> 01:25:30,871
Elas mostraram um bom garoto.
1051
01:25:31,807 --> 01:25:33,331
Sem família.
1052
01:25:33,442 --> 01:25:35,239
Com moral.
1053
01:25:36,612 --> 01:25:38,273
E sem namorada.
1054
01:25:41,016 --> 01:25:44,281
Criou o rosto da Ava com base
no meu perfil de pornografia?
1055
01:25:46,723 --> 01:25:48,088
Porra, cara.
1056
01:25:48,591 --> 01:25:50,119
Fez isso?
1057
01:25:52,962 --> 01:25:55,487
Ferramenta de pesquisa serve
para algo, hein?
1058
01:25:57,700 --> 01:25:59,691
Posso só dizer uma coisa?
1059
01:25:59,836 --> 01:26:01,426
O teste deu certo.
1060
01:26:02,670 --> 01:26:04,001
Foi um sucesso.
1061
01:26:04,071 --> 01:26:05,872
Ava demonstrou
IA de verdade
1062
01:26:05,875 --> 01:26:07,492
e você foi fundamental
para isso.
1063
01:26:07,542 --> 01:26:10,534
Então, se puder separar...
1064
01:26:11,312 --> 01:26:13,842
<i>Eletricidade cortada.
Gerador ativado.</i>
1065
01:26:19,188 --> 01:26:21,179
Bem, acho que são 22h.
1066
01:26:22,057 --> 01:26:24,753
Ava está pensando
onde você está.
1067
01:26:28,130 --> 01:26:30,121
Deixe-me fazer uma pergunta.
1068
01:26:30,499 --> 01:26:31,800
Como seria esse plano?
1069
01:26:31,803 --> 01:26:33,600
Porque você
não explicou direito.
1070
01:26:33,969 --> 01:26:37,166
Você ia me embebedar,
roubar minha chave
1071
01:26:37,239 --> 01:26:39,330
e reprogramar
os protocolos de segurança.
1072
01:26:39,336 --> 01:26:40,736
Mas reprogramá-los como?
1073
01:26:41,577 --> 01:26:43,977
Para mudar o procedimento
de confinamento.
1074
01:26:45,214 --> 01:26:46,847
Em caso de queda de energia,
1075
01:26:46,849 --> 01:26:48,947
em vez de fechar,
as portas se abririam.
1076
01:26:53,456 --> 01:26:54,848
É.
1077
01:26:57,126 --> 01:26:59,026
Poderia ter funcionado.
1078
01:26:59,862 --> 01:27:01,254
Bem,
1079
01:27:02,432 --> 01:27:03,956
é o que vamos ver.
1080
01:27:06,467 --> 01:27:08,094
Como assim?
1081
01:27:09,937 --> 01:27:11,571
Imaginei que estava
nos vendo
1082
01:27:11,575 --> 01:27:13,671
durante os cortes
de eletricidade.
1083
01:27:15,643 --> 01:27:18,077
Já fiz tudo isso.
1084
01:27:20,081 --> 01:27:22,380
Quando te embebedei ontem.
1085
01:27:24,620 --> 01:27:26,012
Quê?
1086
01:27:27,222 --> 01:27:28,746
Eletricidade restabelecida.
1087
01:27:48,677 --> 01:27:50,069
Merda!
1088
01:29:18,733 --> 01:29:20,122
Ava.
1089
01:29:24,972 --> 01:29:26,769
Volte para o seu quarto.
1090
01:29:28,642 --> 01:29:30,071
Se eu voltar,
1091
01:29:33,448 --> 01:29:35,678
vai me libertar um dia?
1092
01:29:39,154 --> 01:29:40,512
Sim.
1093
01:29:49,798 --> 01:29:51,122
Pare!
1094
01:29:52,467 --> 01:29:53,859
Pare!
1095
01:29:54,469 --> 01:29:56,096
Ava, mandei parar!
1096
01:30:03,880 --> 01:30:06,508
Ava, o que está fazendo? Pare.
1097
01:30:08,451 --> 01:30:09,941
Basta.
1098
01:30:12,688 --> 01:30:14,050
Está bem, basta.
1099
01:30:14,791 --> 01:30:16,149
Basta!
1100
01:30:20,060 --> 01:30:21,550
Basta.
1101
01:30:41,817 --> 01:30:43,580
Vou levá-la de volta.
1102
01:31:49,184 --> 01:31:50,576
Está bem.
1103
01:31:53,455 --> 01:31:54,979
Inacreditável.
1104
01:32:09,471 --> 01:32:10,864
Certo.
1105
01:32:44,306 --> 01:32:45,766
Ava...
1106
01:32:54,349 --> 01:32:57,011
AVA: SÉTIMA SESSÃO
1107
01:33:24,046 --> 01:33:25,404
Ava.
1108
01:33:26,315 --> 01:33:27,743
O que aconteceu?
1109
01:33:28,918 --> 01:33:30,647
Vai ficar aqui?
1110
01:33:33,320 --> 01:33:34,651
Ficar aqui?
1111
01:37:56,283 --> 01:37:57,641
Ava?
1112
01:38:29,017 --> 01:38:30,375
Ava!
1113
01:38:39,962 --> 01:38:41,354
Ava!
1114
01:38:43,165 --> 01:38:44,554
Ava!
1115
01:40:22,797 --> 01:40:25,493
Está bem, está bem.
1116
01:42:28,386 --> 01:42:31,386
Tradutor: Carla Alessandra Prado
1117
01:42:31,681 --> 01:42:34,681
Sincronia: RaquelZer0
Software: SRTEd v1.3.1
1118
01:42:35,305 --> 01:43:35,455
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm