"Camp Snoopy" Ring Toss/Letters Home
ID | 13193542 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Ring Toss/Letters Home |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E10.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 32515600 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org
2
00:01:04,022 --> 00:01:05,649
《抛环游戏》
3
00:01:06,233 --> 00:01:09,570
(春湖)
4
00:01:14,157 --> 00:01:18,245
我注意到你哥哥的狗有点特立独行
5
00:01:18,328 --> 00:01:19,955
慢慢就习惯了
6
00:01:20,038 --> 00:01:21,373
我妈妈是一名兽医
7
00:01:21,456 --> 00:01:25,294
所以我通常和狗狗相处得很好
我超喜欢狗狗
8
00:01:25,377 --> 00:01:27,045
你说它爱玩投接游戏吗?
9
00:01:27,546 --> 00:01:29,631
别抱希望了
10
00:01:30,257 --> 00:01:32,843
看这里 宝宝 去 捡回来
11
00:01:37,723 --> 00:01:40,100
你不喜欢玩投接游戏啊?
12
00:01:41,685 --> 00:01:42,811
好吧
13
00:01:44,229 --> 00:01:45,731
那我们玩…
14
00:01:45,814 --> 00:01:48,275
抛环游戏 怎么样?
15
00:01:48,358 --> 00:01:49,610
你先抛
16
00:01:55,657 --> 00:01:57,201
漂亮
17
00:02:02,372 --> 00:02:03,874
Sally 该你了
18
00:02:17,554 --> 00:02:20,098
我的蛋糕 我的皮纳塔
19
00:02:20,182 --> 00:02:21,642
我的裙子
20
00:02:21,725 --> 00:02:23,977
谁干的?
21
00:02:27,773 --> 00:02:28,774
不了 谢谢
22
00:02:28,857 --> 00:02:31,652
抛环是小宝宝玩的游戏
23
00:02:31,735 --> 00:02:34,613
我更喜欢玩真正的运动项目 比如跳房子
24
00:02:35,113 --> 00:02:36,406
随你便吧
25
00:02:36,490 --> 00:02:37,658
继续抛?
26
00:02:43,872 --> 00:02:45,541
又打了个平手
27
00:02:45,624 --> 00:02:48,043
Sally 你确定不想玩吗?
28
00:02:48,126 --> 00:02:49,002
确定
29
00:02:49,086 --> 00:02:54,174
我就在这里
等你们自己发现这游戏有多无聊
30
00:03:02,307 --> 00:03:06,728
要知道 你们错过了
我这边的高难度堆石头游戏
31
00:03:07,229 --> 00:03:08,772
又平手了
32
00:03:08,856 --> 00:03:12,401
Snoopy 我才知道你是抛环高手啊
33
00:03:23,036 --> 00:03:25,414
哥哥 我需要建议
34
00:03:25,497 --> 00:03:28,542
真的?你想听我的建议?
35
00:03:28,625 --> 00:03:29,668
没问题
36
00:03:29,751 --> 00:03:33,797
你别有压力 但我的友谊可能岌岌可危了
37
00:03:33,881 --> 00:03:35,048
明白了
38
00:03:35,132 --> 00:03:38,343
友谊很复杂
39
00:03:38,427 --> 00:03:40,387
你需要关于信任的建议?
40
00:03:40,470 --> 00:03:42,222
同情?诚实?
41
00:03:42,306 --> 00:03:44,975
我需要你教我玩抛环游戏
42
00:03:47,811 --> 00:03:48,937
好吧
43
00:04:04,119 --> 00:04:05,621
又平手了
44
00:04:06,121 --> 00:04:09,291
好吧 我们继续加大难度怎么样?
45
00:04:21,220 --> 00:04:22,888
变质的百吉饼?
46
00:04:22,971 --> 00:04:26,183
这是我在短时间内唯一能找到的环状物了
47
00:04:26,266 --> 00:04:28,310
好了 抬头
48
00:04:28,393 --> 00:04:29,728
挺直背
49
00:04:29,811 --> 00:04:32,272
肘部和膝盖弯曲
50
00:04:32,773 --> 00:04:34,358
另一个膝盖
51
00:04:34,441 --> 00:04:38,237
记住 关键是手腕动作
52
00:04:38,320 --> 00:04:40,989
抛出去
53
00:04:46,828 --> 00:04:49,248
也许你应该站近一点
54
00:04:56,171 --> 00:04:58,841
成功啦 我会玩抛环游戏了
55
00:04:59,883 --> 00:05:04,179
严格来说 我们还得再练练 才能抛…
56
00:05:04,263 --> 00:05:06,557
不必 我已经学会啦 谢谢你 哥哥
57
00:05:07,266 --> 00:05:11,937
如果你需要任何实际生活方面的建议
我也可以帮你
58
00:05:12,020 --> 00:05:14,565
我储备了源源不断的有用知识呢
59
00:05:15,607 --> 00:05:16,775
无穷无尽
60
00:05:19,528 --> 00:05:20,737
好
61
00:05:22,281 --> 00:05:24,241
我现在准备好玩抛环啦
62
00:05:24,324 --> 00:05:26,493
太好了 我们又加了一些规则
63
00:05:26,577 --> 00:05:31,039
下一次抛环时
我们必须背对目标 同时用手镜瞄准
64
00:05:31,540 --> 00:05:32,541
你想先抛吗?
65
00:05:36,795 --> 00:05:41,675
我把抛环手套落在营地小屋里了
66
00:05:45,387 --> 00:05:47,264
抛环手套?
67
00:05:56,398 --> 00:05:58,901
如果我想精通抛环技巧
68
00:05:58,984 --> 00:06:01,778
我显然要比哥哥想得更多
69
00:06:01,862 --> 00:06:04,072
并找其他人教我
70
00:06:05,866 --> 00:06:08,285
抱歉 抛环不是我的专长
71
00:06:08,368 --> 00:06:12,956
我通常玩的是穿过物体的运动
而不是越过物体的运动
72
00:06:13,040 --> 00:06:17,211
门柱啦、立柱啦、篮筐啦
73
00:06:18,003 --> 00:06:19,546
无论如何 还是谢谢你
74
00:06:33,143 --> 00:06:34,311
该死
75
00:06:35,687 --> 00:06:37,940
也许我还真擅长抛环呢
76
00:06:46,031 --> 00:06:48,325
(提供心理咨询 5美分)
77
00:06:48,408 --> 00:06:50,077
我的诊断?
78
00:06:50,160 --> 00:06:51,954
你害怕成功
79
00:06:52,037 --> 00:06:54,164
听着不像我啊
80
00:06:54,665 --> 00:06:56,542
稍等
81
00:06:56,625 --> 00:06:59,044
你就是毁了我派对的罪魁祸首?
82
00:07:08,554 --> 00:07:10,681
你来对地方了
83
00:07:11,807 --> 00:07:14,393
“抛环游戏是从马蹄铁游戏演变而来的
84
00:07:14,476 --> 00:07:20,023
部分原因是马需要马蹄铁
以及1876年的严重缺铁危机”
85
00:07:20,107 --> 00:07:22,401
“这个游戏是由多位玩家轮流…”
86
00:07:27,281 --> 00:07:28,782
抛环游戏玩得如何?
87
00:07:29,283 --> 00:07:30,284
糟糕透顶
88
00:07:30,367 --> 00:07:35,330
Naomi一整天都和Snoopy一起玩抛环 而我却玩不好
89
00:07:35,414 --> 00:07:37,291
要是我出丑怎么办?
90
00:07:37,374 --> 00:07:40,711
我来夏令营可不是为了颜面扫地的
91
00:07:40,794 --> 00:07:42,671
你为什么会颜面扫地?
92
00:07:42,754 --> 00:07:47,342
因为Naomi玩得很好 而我却不行
93
00:07:47,426 --> 00:07:52,055
也许她会看轻我
开始觉得我们还有其他的不同之处
94
00:07:52,139 --> 00:07:55,976
然后我们很快就不再是朋友了
95
00:07:56,059 --> 00:08:00,189
Sally 友谊重要的 不是在所有事都有共同点
96
00:08:00,272 --> 00:08:02,649
或擅长相同的东西
97
00:08:02,733 --> 00:08:04,943
重要的是别人带给你的感觉
98
00:08:06,653 --> 00:08:09,489
这话听着好像很乐观
99
00:08:09,573 --> 00:08:10,657
也许吧
100
00:08:10,741 --> 00:08:14,453
但在我看来 朋友擅长某事
101
00:08:14,536 --> 00:08:16,622
不该让你感到被排斥
102
00:08:16,705 --> 00:08:19,541
而是该为他们感到自豪
103
00:08:21,376 --> 00:08:23,253
我还没这样想过这事
104
00:08:24,254 --> 00:08:25,714
谢谢你 哥哥
105
00:08:30,260 --> 00:08:31,595
你来啦
106
00:08:31,678 --> 00:08:34,806
是的 而且我还准备好抛环了呢
107
00:08:36,350 --> 00:08:37,601
我们不玩抛环了
108
00:08:38,143 --> 00:08:41,145
其实我们一直在找你 看看你想玩什么
109
00:08:41,230 --> 00:08:44,483
真的吗?你玩过钓鱼纸牌吗?
110
00:08:44,566 --> 00:08:46,568
玩过 但玩得不怎么样
111
00:08:48,153 --> 00:08:49,696
没关系的
112
00:08:49,780 --> 00:08:50,781
我玩
113
00:08:51,281 --> 00:08:52,699
Snoopy?
114
00:08:57,079 --> 00:08:58,830
你有九吗?
115
00:09:00,290 --> 00:09:01,290
去钓鱼吧
116
00:09:02,209 --> 00:09:03,877
不可能啊
117
00:09:03,961 --> 00:09:05,879
Snoopy 你呢?
118
00:09:06,797 --> 00:09:08,465
不可能
119
00:09:19,142 --> 00:09:20,686
抱歉 Chuck
120
00:09:20,769 --> 00:09:23,564
在这个游戏中 我简直是百投百中啊
121
00:09:29,444 --> 00:09:30,320
(小猎犬童子军手册)
122
00:09:30,404 --> 00:09:34,992
“小猎犬童子军很有耐心”
123
00:09:37,411 --> 00:09:39,454
这个装置是什么来着?
124
00:09:39,538 --> 00:09:40,831
太阳能烤箱
125
00:09:40,914 --> 00:09:43,166
是我用一个盒子和一些箔纸做的
126
00:09:43,250 --> 00:09:45,919
它利用太阳的热量来烹饪食物
127
00:09:46,461 --> 00:09:50,174
我们烹饪什么食物?火腿?两块火腿?
128
00:09:50,257 --> 00:09:53,844
我想烤点棉花糖 sir
129
00:09:55,888 --> 00:09:58,932
棉花糖不是通常在篝火上烤着吃吗?
130
00:10:00,184 --> 00:10:03,645
太阳就是最大的篝火啦
131
00:10:11,612 --> 00:10:14,990
现在只需耐心等待就好
132
00:10:18,702 --> 00:10:21,705
别担心 很快就会烤好
133
00:10:44,811 --> 00:10:46,271
耐心点 Snoopy
134
00:10:46,355 --> 00:10:49,066
被盯着的棉花糖永远不会烤熟
135
00:10:57,241 --> 00:10:59,201
成功啦 棉花糖变成棕色了
136
00:11:01,370 --> 00:11:02,454
等等
137
00:11:04,790 --> 00:11:06,917
原来只是树叶的影子
138
00:11:07,000 --> 00:11:08,168
算了
139
00:11:13,048 --> 00:11:17,261
真不敢相信 我们等了一整天
棉花糖却毫无变化
140
00:11:17,344 --> 00:11:18,929
什么地方出了问题?
141
00:11:26,687 --> 00:11:29,481
这就是我所说的适应能力 Snoopy
142
00:11:29,565 --> 00:11:32,776
没烤过的棉花糖同样美味
143
00:11:51,086 --> 00:11:53,130
它们这是干吗呢?
144
00:11:53,213 --> 00:11:56,550
应该是Snoopy在帮它的部队获得航海徽章
145
00:12:06,351 --> 00:12:09,229
要不要告诉它湖在那边?
146
00:12:11,440 --> 00:12:13,817
我相信它们最终会发现的
147
00:12:16,945 --> 00:12:18,488
《家书》
148
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
嗨 Snoopy
149
00:12:24,411 --> 00:12:25,662
写信呢?
150
00:12:28,874 --> 00:12:30,334
“亲爱的Spike”
151
00:12:30,417 --> 00:12:31,919
这是写给你哥哥的?
152
00:12:32,002 --> 00:12:33,837
代我向它问好
153
00:12:37,424 --> 00:12:40,761
“给我送饭的圆脑袋小孩向你问好
154
00:12:40,844 --> 00:12:44,264
我写信是想告诉你 最近我和我的部队
155
00:12:44,348 --> 00:12:47,935
在试图获得小猎犬童子军
收藏徽章时的一个新发现
156
00:12:48,018 --> 00:12:50,729
我们认真地开始了任务
157
00:12:50,812 --> 00:12:55,859
首先要回答任何优秀收藏家
必须回答的问题:要收藏什么?
158
00:12:57,319 --> 00:13:01,365
Conrad建议收藏老爷车 被大家认为太烧钱”
159
00:13:03,575 --> 00:13:07,204
“Harriet建议收藏月球岩石 被大家认为不切实际”
160
00:13:10,207 --> 00:13:13,418
“Woodstock建议收藏某样 来自我们周围环境的物品
161
00:13:19,800 --> 00:13:24,471
也许我应该先清晰地定义一下
什么是‘收藏’
162
00:13:27,641 --> 00:13:30,143
这个任务比我想象的要难”
163
00:13:31,770 --> 00:13:35,899
“亲爱的爷爷
你总是说 幽默感仅次于一双好鞋
164
00:13:35,983 --> 00:13:39,111
是最重要的东西
165
00:13:39,695 --> 00:13:42,656
我正好有个关于这话题的故事跟你分享
166
00:13:42,739 --> 00:13:46,451
一切都始于一天早上我去刷牙的时候”
167
00:13:47,911 --> 00:13:50,831
这是酸奶油吗?
168
00:13:50,914 --> 00:13:53,458
“没错 就是
169
00:13:53,542 --> 00:13:56,712
看来我成了典型营地恶作剧的受害者
170
00:13:56,795 --> 00:14:01,592
而这个恶作剧正出自恶作剧大师 Schroeder本人
171
00:14:01,675 --> 00:14:04,469
我别无选择 只能做出回应”
172
00:14:05,804 --> 00:14:07,931
这是我来夏令营前刚买的
173
00:14:08,682 --> 00:14:11,518
怎么穿不进去呢?
174
00:14:16,148 --> 00:14:17,482
Franklin的恶作剧
175
00:14:47,679 --> 00:14:50,724
“我意识到 无论是善意的恶作剧
176
00:14:52,643 --> 00:14:54,061
还是单纯犯傻”
177
00:14:56,813 --> 00:14:59,983
“幽默感不仅是一件好事
178
00:15:00,067 --> 00:15:02,653
还是一件能和朋友分享的好事”
179
00:15:03,820 --> 00:15:06,490
“在对什么是藏品进行了
180
00:15:06,573 --> 00:15:08,784
漫长而富有启发性的讨论之后
181
00:15:09,660 --> 00:15:11,828
我们准备好赢取徽章了
182
00:15:11,912 --> 00:15:16,542
为了向周围环境致敬 我们决定收集树叶
183
00:15:18,001 --> 00:15:21,213
不幸的是 我忘了一个简单的道理”
184
00:15:21,296 --> 00:15:25,509
“没有哪只鸟能抗拒一堆新树叶的诱惑
185
00:15:26,593 --> 00:15:28,512
又回到原点了”
186
00:15:30,931 --> 00:15:34,643
“亲爱的玛丽安姨妈 夏令营里一切顺利
187
00:15:36,478 --> 00:15:39,273
在很大程度上 这要归功于我付出的努力
188
00:15:39,356 --> 00:15:41,817
大多数活动都很好玩
189
00:15:42,484 --> 00:15:44,152
有些差强人意”
190
00:15:44,653 --> 00:15:46,488
疯狂赏月
191
00:15:46,572 --> 00:15:47,906
我都迫不及待了
192
00:15:47,990 --> 00:15:49,366
有什么了不起
193
00:15:49,449 --> 00:15:52,160
不就是熬夜看月亮
194
00:15:52,244 --> 00:15:57,249
我都不确定这活动在法律上
算不算是活动或疯狂
195
00:15:57,332 --> 00:16:03,505
但这是超级月亮啊
只在月球离地球最近的时候才会出现
196
00:16:03,589 --> 00:16:07,509
为天体接近的庄严景象做好准备吧
197
00:16:07,593 --> 00:16:08,969
早就准备好了
198
00:16:13,307 --> 00:16:16,393
“他们在这个所谓的活动中
加入了一些游戏”
199
00:16:22,941 --> 00:16:25,110
“游戏挺好玩的
200
00:16:26,278 --> 00:16:27,988
但感觉太小题大做了
201
00:16:28,071 --> 00:16:30,908
毕竟只是大晚上仰望天空中的岩石而已”
202
00:16:34,578 --> 00:16:36,121
好耶
203
00:16:38,373 --> 00:16:39,499
大家快看
204
00:16:51,261 --> 00:16:54,056
“事实证明 听起来像是浪费时间的事
205
00:16:54,139 --> 00:16:57,142
可能会非常特别 只要你肯稍作尝试”
206
00:16:59,061 --> 00:17:01,104
“树叶事件后
207
00:17:01,188 --> 00:17:04,900
我和小猎犬童子军们决定收集一些
208
00:17:04,983 --> 00:17:07,486
不那么让人想跳进去的东西
209
00:17:08,862 --> 00:17:10,071
松果
210
00:17:12,281 --> 00:17:16,411
具体来说 就是长得像美国各州的松果
211
00:17:16,494 --> 00:17:19,039
Bill找到了一个看着像明尼苏达州的松果
212
00:17:19,122 --> 00:17:23,836
Harriet找到的像犹他州 Woodstock
Conrad、Olivier分别找到像得克萨斯州
213
00:17:23,919 --> 00:17:26,588
俄勒冈州和特拉华州的松果
214
00:17:26,672 --> 00:17:31,969
事实证明 松果只长得像其他的松果
215
00:17:33,720 --> 00:17:35,556
又以失败告终”
216
00:17:37,724 --> 00:17:43,397
“亲爱的爸爸妈妈
我写信是因为哥哥说我应该这样做
217
00:17:46,275 --> 00:17:48,193
我会长话短说
218
00:17:48,902 --> 00:17:51,947
最近 我和我的营员们
发现我们被邀请去参加
219
00:17:52,030 --> 00:17:53,866
营地电影之夜”
220
00:17:53,949 --> 00:17:56,451
我希望这部电影有很多动作场面
221
00:17:56,535 --> 00:17:58,829
我希望是一部纪录片
222
00:17:58,912 --> 00:18:00,831
你们没听说吗?
223
00:18:00,914 --> 00:18:05,961
我们会看经典恐怖电影
《它来自太空泻湖》
224
00:18:06,962 --> 00:18:10,465
我相信他们不会给我们看太吓人的电影啦
225
00:18:10,549 --> 00:18:14,595
我听说有一年
他们放映了一部非常恐怖的电影
226
00:18:14,678 --> 00:18:17,097
有个孩子到现在都不敢出门
227
00:18:18,390 --> 00:18:19,600
应该很好看
228
00:18:22,728 --> 00:18:25,397
我从来没看过恐怖片
229
00:18:25,480 --> 00:18:27,316
如果我被吓到怎么办?
230
00:18:27,399 --> 00:18:29,193
恐怖片不就是为了吓人嘛
231
00:18:29,276 --> 00:18:31,028
“我很担心
232
00:18:31,111 --> 00:18:35,449
若落得个‘胆小鬼’的名声
那我以后都难翻身了
233
00:18:36,366 --> 00:18:38,493
幸运的是 我和朋友Naomi
234
00:18:38,577 --> 00:18:41,830
想出了一个计划来培养我的胆量”
235
00:18:59,181 --> 00:19:00,182
吓你一跳
236
00:19:02,100 --> 00:19:03,352
“我准备好了”
237
00:19:07,773 --> 00:19:11,693
“事实证明 有点害怕其实还挺有趣
238
00:19:11,777 --> 00:19:14,863
尤其是在大家一起害怕时”
239
00:19:20,827 --> 00:19:24,873
“总而言之
这是整个夏天最美好的时光之一
240
00:19:27,042 --> 00:19:31,255
另外 请寄曲奇来 最好是巧克力曲奇
241
00:19:31,338 --> 00:19:33,340
最诚挚的问候 Sally Brown敬上”
242
00:19:37,636 --> 00:19:41,765
“到目前为止
我们寻找收藏品的尝试都以失败告终
243
00:19:41,849 --> 00:19:44,476
我知道我们寻找的藏品应该与众不同
244
00:19:44,560 --> 00:19:48,313
但我们仍然不知道该收藏什么”
245
00:19:55,487 --> 00:19:57,281
“那一瞬间我恍然大悟
246
00:20:02,077 --> 00:20:04,204
意识到我们可以收藏什么了
247
00:20:04,288 --> 00:20:07,249
或更确切地说 我们已经在收藏什么
248
00:20:09,209 --> 00:20:10,294
那就是回忆
249
00:20:10,377 --> 00:20:13,672
你可能无法拾起一段回忆并握在手中…”
250
00:20:16,258 --> 00:20:20,220
“但你可以在余生中把它深藏心底
251
00:20:21,013 --> 00:20:24,600
这使回忆成为了最宝贵的收藏品”
252
00:20:31,815 --> 00:20:33,901
(邮件)
253
00:20:39,907 --> 00:20:43,827
“写于小猎犬童子军营 爱你的弟弟Snoopy敬上”
254
00:20:51,335 --> 00:20:52,878
(改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画)
255
00:21:16,276 --> 00:21:18,278
字幕翻译:谭萱
256
00:21:21,365 --> 00:21:23,325
(谢谢你 火花 你永远在我们心中)
256
00:21:24,305 --> 00:22:24,460
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm