"Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day

ID13193548
Movie Name"Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day
Release Name Camp.Snoopy.S01E04.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID32515591
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org 2 00:00:28,570 --> 00:00:29,655 你听到了吗? 3 00:00:29,738 --> 00:00:31,198 什么也没听见呀 4 00:00:31,281 --> 00:00:35,494 可能是树篱蟾蜍 或是皇后蛇 甚至是山猫发出的声音 5 00:00:35,577 --> 00:00:37,496 八成是你想象力太丰富了 6 00:00:39,748 --> 00:00:42,251 刚刚那声也是我想出来的? 7 00:00:42,334 --> 00:00:45,712 我一听就知道是山沟里的猫特有的叫声 8 00:00:46,755 --> 00:00:47,756 (砰…) 9 00:00:48,799 --> 00:00:50,592 我最好还是去看看怎么回事吧 10 00:00:53,345 --> 00:00:55,764 随你便 反正我就待在这儿 11 00:01:02,437 --> 00:01:04,438 你这是又在远足中迷路了啊 12 00:01:10,737 --> 00:01:12,281 《蓝莓鸟》 13 00:01:29,298 --> 00:01:32,551 汤好啦 趁热赶紧喝啊 14 00:01:33,051 --> 00:01:34,428 早餐喝汤? 15 00:01:34,928 --> 00:01:37,514 你听不懂比喻的说法吗? 16 00:01:37,598 --> 00:01:40,517 汤指的就是早餐 17 00:01:40,601 --> 00:01:43,687 那我就放心了 我想的是湿华夫饼 18 00:01:52,112 --> 00:01:53,697 你能吃下这么多? 19 00:01:55,866 --> 00:01:58,160 你的小猎犬童子军部队食物不够了吗? 20 00:01:59,286 --> 00:02:01,121 我虽然不是专家 21 00:02:01,205 --> 00:02:05,834 但这也许是个好机会 让你那些 小猎犬童子军们通过在大自然中觅食 22 00:02:05,918 --> 00:02:08,628 来证明自己有自力更生的能力 23 00:02:08,711 --> 00:02:10,964 我敢肯定 一定有徽章奖励这种能力 24 00:02:15,135 --> 00:02:16,220 (小猎犬童子军手册) 25 00:02:16,303 --> 00:02:17,846 “觅食徽章 26 00:02:17,930 --> 00:02:21,683 若在恰当的监管下进行 27 00:02:21,767 --> 00:02:27,105 觅食是小猎犬童子军 最令人满意的活动之一” 28 00:02:27,189 --> 00:02:28,815 听起来有道理 29 00:02:28,899 --> 00:02:31,735 你带部队来这里 不就是为了 30 00:02:31,818 --> 00:02:33,820 获取这些徽章嘛 对吧? 31 00:02:41,161 --> 00:02:43,747 Charlie Brown 给我们其他人留点吃的吧 32 00:03:00,931 --> 00:03:02,850 “说到觅食 33 00:03:02,933 --> 00:03:06,645 知识就意味着安全 而安全是最重要的 34 00:03:06,728 --> 00:03:12,901 因此 小猎犬童子军务必先确定 哪些东西可以吃、哪些不能吃” 35 00:03:15,112 --> 00:03:17,739 “拿不准的话 就要请教专家” 36 00:03:40,470 --> 00:03:46,268 “对所有觅食者而言 若能找到瑰丽的蓝莓便是如获至宝 37 00:03:46,351 --> 00:03:49,104 这是大自然最美味的佳肴 38 00:03:49,980 --> 00:03:51,565 采摘前 39 00:03:51,648 --> 00:03:54,818 要先仔细查看蓝莓果实 确保它们成熟了 40 00:03:58,906 --> 00:04:02,951 在确定蓝莓成熟且可食用后 41 00:04:03,035 --> 00:04:05,287 便可进行采摘了” 42 00:04:28,227 --> 00:04:30,896 “采摘蓝莓的一个有效方法是 43 00:04:30,979 --> 00:04:32,940 用挠痒手法将它们从灌木上挠下” 44 00:05:14,731 --> 00:05:17,317 报名参加野餐和自然写生活动 45 00:05:17,401 --> 00:05:20,362 真是个好主意 Peppermint Patty 46 00:05:20,445 --> 00:05:22,906 我其实想玩躲避球 47 00:05:22,990 --> 00:05:25,325 但Marcie赢了掷硬币 48 00:05:26,368 --> 00:05:30,831 我看你选择了 抽象表现主义风格的素描 Pigpen 49 00:05:31,373 --> 00:05:33,584 其实吧 我还没开始画呢 50 00:05:44,887 --> 00:05:46,930 “一旦你掌握了窍门 51 00:05:47,014 --> 00:05:51,018 就会发现没有哪个活动 比采摘蓝莓更令人愉快和放松了” 52 00:06:08,410 --> 00:06:11,580 我在这里画了各种各样的石头和树 53 00:06:11,663 --> 00:06:12,956 现在我感到无聊了 54 00:06:14,333 --> 00:06:16,835 你对细节的洞察力令人惊叹 sir 55 00:06:17,628 --> 00:06:20,964 可惜没有任何外来的野生动物可以画 56 00:06:31,266 --> 00:06:33,977 我从没见过有那样斑纹的鸟 57 00:06:34,061 --> 00:06:35,646 这还差不多 58 00:07:01,839 --> 00:07:05,926 如果我不了解的话 我会说它好像在给我们摆姿势 59 00:07:09,346 --> 00:07:13,433 甚至还有更多呢 它们都有这样独特的标记 60 00:08:01,940 --> 00:08:03,025 哟吼 61 00:08:05,360 --> 00:08:06,360 咩 62 00:08:10,616 --> 00:08:14,286 谁能想到我们会看到这么多 不同类别、相同形状的鸟呢? 63 00:08:14,369 --> 00:08:17,664 Sir 比躲避球还刺激 对吧? 64 00:08:17,748 --> 00:08:19,541 Marcie 你居然敢这么说 65 00:08:24,588 --> 00:08:28,634 等等 我们是不是已经吃过了 我不知道怎么忘了 66 00:08:28,717 --> 00:08:32,136 不 我很确定我们的野餐就在这里 67 00:08:33,764 --> 00:08:36,642 我想我们可以回营地吃午饭 68 00:08:38,477 --> 00:08:39,520 - 对 - 好主意 69 00:08:39,602 --> 00:08:40,604 我们走吧 70 00:08:52,282 --> 00:08:55,035 “对于耐心和细心的小猎犬童子军来说 71 00:08:55,118 --> 00:08:58,747 大自然总会找到提供食物的方法” 72 00:09:30,237 --> 00:09:34,324 “小猎犬童子军冷静 73 00:09:37,077 --> 00:09:40,789 当面对意想不到的转折时 74 00:09:40,873 --> 00:09:43,667 真正的小猎犬童子军从不惊慌” 75 00:10:02,019 --> 00:10:05,063 “首先 它们冷静地评估形势” 76 00:10:11,278 --> 00:10:13,447 “在评估了情况后 77 00:10:13,530 --> 00:10:17,409 小猎犬童子军会用 所拥有的任何工具来解决问题” 78 00:10:30,589 --> 00:10:33,425 “如果第一种方法不管用 不要放弃 79 00:10:33,509 --> 00:10:36,970 在保持冷静的同时发挥创造力” 80 00:10:44,603 --> 00:10:45,604 嗒哒 81 00:10:55,697 --> 00:10:59,743 “如果这不起作用 小猎犬童子军会做最后一次尝试 82 00:10:59,826 --> 00:11:02,496 用手边的任何东西来解决问题” 83 00:11:04,414 --> 00:11:05,414 不 84 00:11:19,179 --> 00:11:21,390 “尝试过多种解决方案后 85 00:11:21,473 --> 00:11:23,684 依然没能解决问题 86 00:11:23,767 --> 00:11:26,770 真正的小猎犬童子军会承认失败 87 00:11:26,854 --> 00:11:28,730 不怕发出求助” 88 00:11:33,819 --> 00:11:35,904 为什么我不能养只普通狗呢? 89 00:11:45,247 --> 00:11:49,835 湖泊的自然美真是太漂亮了 90 00:11:57,259 --> 00:11:58,343 回音 91 00:12:01,138 --> 00:12:02,598 你好啊 92 00:12:06,185 --> 00:12:08,312 今天我战无不胜 93 00:12:13,275 --> 00:12:15,194 就连我的回音都怀疑我 94 00:12:18,030 --> 00:12:19,573 《横幅日》 95 00:12:24,453 --> 00:12:26,205 注意了 营员们 96 00:12:26,288 --> 00:12:29,291 是时候颁发每日营地奖了 97 00:12:29,374 --> 00:12:32,961 以表彰在显著领域取得卓越成就的营员 98 00:12:33,045 --> 00:12:36,632 更广为人知的名字是松果奖 99 00:12:38,926 --> 00:12:40,886 请击鼓 100 00:12:46,350 --> 00:12:50,854 第一个松果奖 早餐吐司完美涂抹牛油奖 101 00:12:50,938 --> 00:12:52,940 获奖者是… 102 00:12:53,023 --> 00:12:54,358 Sally 103 00:12:56,735 --> 00:12:59,655 谢谢 关键是手腕的动作 104 00:13:02,157 --> 00:13:06,662 下一个松果奖 最整洁铺位奖 获奖者是… 105 00:13:07,746 --> 00:13:08,872 Pigpen? 106 00:13:11,416 --> 00:13:14,586 我能说什么呢?我喜欢整洁有序的空间 107 00:13:15,796 --> 00:13:18,215 我来春湖夏令营很多年了 108 00:13:18,298 --> 00:13:21,343 从来没得过一次这些傻乎乎的奖 109 00:13:21,426 --> 00:13:24,972 如果你觉得这些奖很傻 那你为什么在乎是否得奖? 110 00:13:25,055 --> 00:13:27,933 事到如今 得任何奖我都愿意 111 00:13:28,016 --> 00:13:29,893 傻不傻没关系 112 00:14:14,938 --> 00:14:18,775 我列了一个清单 是我可能赢得松果奖的事 113 00:14:18,859 --> 00:14:20,068 都有什么? 114 00:14:21,153 --> 00:14:23,071 最佳衣着奖如何? 115 00:14:23,155 --> 00:14:26,450 看起来有一位衣冠楚楚的绅士 是我们松果奖 116 00:14:26,533 --> 00:14:28,827 最佳穿着露营者的得主 117 00:14:29,536 --> 00:14:31,622 我就知道没有白带这身衣服 118 00:15:00,859 --> 00:15:06,698 肉酱汉堡 脏兮兮和美味的完美平衡 119 00:15:11,203 --> 00:15:14,665 对了 也许我让所有人都在我前面取餐 120 00:15:14,748 --> 00:15:17,251 我就能赢得最礼貌营员松果奖 121 00:15:18,919 --> 00:15:21,505 请吧 各位 请先 122 00:15:22,673 --> 00:15:23,674 请先 123 00:15:24,174 --> 00:15:25,175 请先 124 00:15:27,177 --> 00:15:30,180 这个肉酱汉堡 看起来很干净啊 Charlie Brown 125 00:15:31,640 --> 00:15:34,309 我让大家都在我前面取餐 126 00:15:34,393 --> 00:15:36,019 轮到我时 肉酱用完了 127 00:15:37,229 --> 00:15:39,064 这只是没有酱的汉堡面包 128 00:15:43,569 --> 00:15:46,154 - 你的面包 Charles - 谢谢 129 00:15:47,030 --> 00:15:48,615 注意了 营员们 130 00:15:48,699 --> 00:15:54,288 因为那周到的举动 最礼貌营员松果奖得主是… 131 00:15:54,371 --> 00:15:55,622 Marcie 132 00:16:20,480 --> 00:16:25,194 好 我能做到 最搞笑营员松果奖来了 133 00:16:28,238 --> 00:16:29,323 敲敲门 134 00:16:31,742 --> 00:16:33,869 我说“敲敲门” 135 00:16:35,829 --> 00:16:38,832 你应该问“是谁?” 136 00:16:38,916 --> 00:16:43,504 不 我才不上当呢 这里总是有转折 137 00:16:45,088 --> 00:16:48,717 这可能是我听过 最搞笑的敲敲门笑话了 Franklin 138 00:16:49,426 --> 00:16:52,638 关键不在于笑话本身 而是在于怎么讲 139 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 你说得对 140 00:16:59,686 --> 00:17:01,772 也许应该丢进回收垃圾桶 141 00:17:21,290 --> 00:17:24,211 也许有些人注定无法得奖 142 00:17:24,294 --> 00:17:27,256 你的问题是理想不够远大 143 00:17:27,339 --> 00:17:30,551 也许你得做件大事 有点野心 144 00:17:37,516 --> 00:17:38,809 传说 145 00:17:38,892 --> 00:17:44,439 最初的春湖横幅在一场风暴期间 被吹到了这棵树上 146 00:17:44,523 --> 00:17:47,526 之后就一直挂在上面 147 00:17:47,609 --> 00:17:50,863 今天我要把它取下来 148 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 我爬得怎么样? 149 00:18:05,294 --> 00:18:09,214 你想听鼓励的话还是诚实的评估? 150 00:18:11,967 --> 00:18:13,927 这样也不错 Charlie Brown 151 00:18:14,011 --> 00:18:16,013 他们本来也不让我们爬树 152 00:18:16,096 --> 00:18:18,265 营地保险不允许 153 00:18:18,348 --> 00:18:21,977 要做成这件事 我得动脑子 154 00:18:37,326 --> 00:18:39,161 想都别想 155 00:19:05,479 --> 00:19:06,730 (砰) 156 00:19:17,115 --> 00:19:19,034 Snoopy 你干什么? 157 00:19:19,117 --> 00:19:21,453 朋友 你要去树上拿东西? 158 00:19:25,123 --> 00:19:26,792 我知道这个结局 159 00:19:26,875 --> 00:19:30,379 我希望我能帮忙 但我一直在努力把那个横幅弄下来 160 00:19:30,462 --> 00:19:33,257 我已经没办法了 161 00:19:34,132 --> 00:19:36,844 我们又不能直接飞上去 162 00:19:43,100 --> 00:19:45,018 那是Charlie Brown吗? 163 00:19:48,605 --> 00:19:50,023 他要去拿横幅 164 00:19:59,533 --> 00:20:01,535 - 好样的 - 我成功了 165 00:20:05,330 --> 00:20:09,418 因为从树上取下大家喜爱的春湖横幅 166 00:20:09,501 --> 00:20:14,089 我们将这个特别的松果奖 颁发给真正的英雄 167 00:20:14,173 --> 00:20:17,926 Charlie Brown的狗 Snoopy 168 00:20:21,847 --> 00:20:24,224 它甚至不是这里的营员 169 00:20:27,603 --> 00:20:30,230 然而 在我弟弟的呼吁下 170 00:20:30,314 --> 00:20:32,232 我们给你颁发这个特别证书 171 00:20:34,026 --> 00:20:39,281 “表彰他多次冲击松果奖未果” 172 00:20:40,407 --> 00:20:41,408 我赢的? 173 00:20:42,201 --> 00:20:44,328 严格来说是你失败次数最多 174 00:20:45,954 --> 00:20:47,247 可以接受 175 00:20:49,416 --> 00:20:50,459 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 176 00:21:14,358 --> 00:21:16,360 字幕翻译:谭萱 177 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 (谢谢你 火花 你永远在我们心中) 177 00:21:22,305 --> 00:22:22,309 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm