"Camp Snoopy" To Dive or Not to Dive/Foul Weather Friends
ID | 13193549 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" To Dive or Not to Dive/Foul Weather Friends |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E03.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 32515589 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:54,805 --> 00:00:57,724
《跳水还是不跳水》
3
00:01:08,694 --> 00:01:09,695
漂亮的进球
4
00:01:15,993 --> 00:01:18,328
我是一只雄赳赳的山羊
5
00:01:18,912 --> 00:01:20,956
她令攀岩显得易如反掌
6
00:01:25,961 --> 00:01:28,714
你的弹跳力简直无与伦比 sir
7
00:01:28,797 --> 00:01:31,884
最后游到浮动码头那里的人是笨蛋
8
00:01:37,598 --> 00:01:38,849
Sally 怎么了?
9
00:01:38,932 --> 00:01:40,893
我找不到我的鸭子浮垫了
10
00:01:41,476 --> 00:01:43,395
反正你已经戴上水翼了
11
00:01:43,478 --> 00:01:45,397
我不是用它游泳
12
00:01:45,480 --> 00:01:47,649
而是为我的湖边茶会准备的
13
00:01:48,692 --> 00:01:50,986
看来我们要再多喝几杯茶了
14
00:02:33,153 --> 00:02:34,613
接下来玩什么?
15
00:02:35,531 --> 00:02:37,741
我们来比跳水 看谁跳得最好
16
00:02:37,824 --> 00:02:38,700
- 好主意
- 好耶
17
00:02:38,784 --> 00:02:40,118
来跳水吧
18
00:02:46,542 --> 00:02:48,043
Peppermint Patty 该你了
19
00:02:49,461 --> 00:02:50,671
我要跳了
20
00:02:56,176 --> 00:02:58,595
我只是先要等水平静下来
21
00:03:00,138 --> 00:03:01,807
我看这水挺平静的呀
22
00:03:03,433 --> 00:03:05,769
小心谨慎为妙
23
00:03:05,853 --> 00:03:09,523
说到这个 你觉得那团云像风暴云吗?
24
00:03:12,568 --> 00:03:16,154
我不是催你 但我全身都快干了
25
00:03:22,995 --> 00:03:25,038
她跳水的方式怪怪的
26
00:03:25,914 --> 00:03:28,750
众所周知 炮弹跳水是最棒的跳水方式
27
00:03:28,834 --> 00:03:32,629
我身上肯定是不干了
28
00:03:33,797 --> 00:03:35,799
你那招炮弹跳水可真厉害 sir
29
00:03:36,633 --> 00:03:40,596
你故意跳得比其他人差
好让他们不感到难堪 你人真好
30
00:03:41,263 --> 00:03:42,264
是呀
31
00:03:42,806 --> 00:03:45,726
我想给别人一个出风头的机会
32
00:03:55,444 --> 00:03:57,696
跳水究竟有什么好的?
33
00:04:16,798 --> 00:04:18,926
Snoopy 你刚刚跳得太棒了
34
00:04:19,009 --> 00:04:20,761
能教我怎么跳得那么好吗?
35
00:04:26,517 --> 00:04:28,143
我就当你答应了
36
00:04:28,227 --> 00:04:30,354
那么 教练 我们何时开始训练?
37
00:04:35,901 --> 00:04:38,028
明天一早就开练 知道了 教练
38
00:04:53,919 --> 00:04:55,712
我虽不是专家 但…
39
00:04:56,755 --> 00:04:58,090
跳水一般…
40
00:04:59,007 --> 00:05:00,175
不都是…
41
00:05:01,134 --> 00:05:02,553
在水里练吗?
42
00:05:10,143 --> 00:05:11,979
我不是想指责你
43
00:05:12,062 --> 00:05:14,565
可我们已经这样站了半小时了
44
00:05:24,741 --> 00:05:27,578
我没想到还要学这么多数学知识啊
45
00:05:34,251 --> 00:05:35,627
我要跳了
46
00:05:59,193 --> 00:06:00,986
Snoopy 我就是跳不下去
47
00:06:01,528 --> 00:06:04,948
我希望你不会认为
是自己的教学水平有问题
48
00:07:07,970 --> 00:07:09,888
Sir 没事吧?
49
00:07:09,972 --> 00:07:12,891
你似乎没精打采的
50
00:07:12,975 --> 00:07:15,435
也许游泳能让你打起精神?
51
00:07:15,519 --> 00:07:19,606
也许你还能上跳台 再优雅地跳一次水
52
00:07:20,148 --> 00:07:21,775
我受不了了
53
00:07:21,859 --> 00:07:24,611
跳水究竟有什么大不了的?
54
00:07:24,695 --> 00:07:28,031
只是倒立着入水罢了
55
00:07:30,909 --> 00:07:32,744
有什么好玩的?
56
00:07:36,081 --> 00:07:37,875
也许我该说明一下原委
57
00:07:37,958 --> 00:07:40,252
一切都是从去年暑假开始的
58
00:07:41,128 --> 00:07:43,672
我和爸爸去拜访我的表兄妹
59
00:07:43,755 --> 00:07:45,924
他们家后院有一个游泳池
60
00:07:46,008 --> 00:07:47,843
嘿 老爸 看我跳水
61
00:07:49,303 --> 00:07:51,013
但我没跳水
62
00:07:54,558 --> 00:07:56,101
而是大马趴式落了水
63
00:07:56,185 --> 00:07:58,937
那天 不仅我的脸羞得通红
肚皮也摔得红红的
64
00:07:59,021 --> 00:08:03,734
在暑假剩余的时间里
大家都叫我“老粉红肚皮”
65
00:08:05,652 --> 00:08:08,405
从那以后 尽管我很想跳水
66
00:08:08,488 --> 00:08:11,241
我就是无法强迫自己跳
67
00:08:11,325 --> 00:08:14,995
没关系的 Peppermint Patty 人人都有害怕的事
68
00:08:15,078 --> 00:08:16,914
我害怕蛋奶冻
69
00:08:16,997 --> 00:08:21,376
我知道它很好吃
但我就是无法信任摇摇晃晃的食物
70
00:08:21,460 --> 00:08:25,172
自从我看到营地的浴室里
有蜘蛛后 我就不敢在那洗澡了
71
00:08:25,255 --> 00:08:28,300
我怕人们会觉得我太迷人、太好了
72
00:08:29,593 --> 00:08:31,845
惊讶什么?我是真的害怕呢
73
00:08:31,929 --> 00:08:33,722
我害怕
74
00:08:33,804 --> 00:08:36,558
几乎什么都怕
75
00:08:37,726 --> 00:08:41,063
相信我 我也经历过失望
76
00:08:41,145 --> 00:08:44,525
但放弃有时会让人感觉更差
77
00:08:44,608 --> 00:08:46,860
不该让害怕阻止你去尝试
78
00:08:54,284 --> 00:08:56,203
- 你能行
- 你能做到的 sir
79
00:08:56,286 --> 00:08:57,579
- 跳吧
- 跳下去
80
00:08:57,663 --> 00:08:58,872
- 好耶
- Peppermint Patty
81
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
我做到了
82
00:09:12,177 --> 00:09:15,556
嘿 我的鸭子浮垫在那儿呢
83
00:09:26,942 --> 00:09:27,943
(小猎犬童子军手册)
84
00:09:28,026 --> 00:09:29,903
“你能成为小猎犬童子军吗?
85
00:09:30,988 --> 00:09:32,406
沟通
86
00:09:37,035 --> 00:09:38,412
要成为小猎犬童子军
87
00:09:38,495 --> 00:09:42,082
你必须掌握非语言交流的艺术
88
00:09:42,165 --> 00:09:44,793
或在不使用言语的情况下进行表达”
89
00:09:47,254 --> 00:09:50,257
你的狗狗在那个岛上 向我们招手呢 Charlie Brown
90
00:09:50,340 --> 00:09:51,341
是吗?
91
00:09:53,886 --> 00:09:55,429
嗨 Snoopy
92
00:10:04,146 --> 00:10:07,649
“非语言交流的一种形式是使用摩斯电码
93
00:10:08,317 --> 00:10:12,529
一种使用短点和长划
来拼写字母的代码形式”
94
00:10:13,614 --> 00:10:18,285
点…划…点…
95
00:10:18,368 --> 00:10:20,662
Franklin 我不知道你还懂摩斯电码呢
96
00:10:21,413 --> 00:10:23,665
只是知道有这么个东西而已
97
00:10:24,499 --> 00:10:25,959
Good grief
98
00:10:26,043 --> 00:10:28,962
往好处想 它在给我们
表演精彩的灯光秀呢
99
00:10:31,715 --> 00:10:35,594
Snoopy 我们不明白
100
00:10:35,677 --> 00:10:39,556
“另一种非语言交流形式是信号旗
101
00:10:39,640 --> 00:10:42,392
即用旗帜进行远距离交流”
102
00:10:49,650 --> 00:10:52,653
它是在做艺术体操吗?
103
00:10:53,153 --> 00:10:54,530
“如果一切手段都行不通…”
104
00:10:55,989 --> 00:10:58,450
“总能使用老式猜字游戏”
105
00:10:59,493 --> 00:11:01,370
猜字游戏 两个词
106
00:11:05,791 --> 00:11:07,584
第一个词 吃?
107
00:11:08,919 --> 00:11:10,170
晚饭?
108
00:11:12,214 --> 00:11:13,507
第二个词
109
00:11:14,258 --> 00:11:17,135
手表?时间
110
00:11:25,435 --> 00:11:29,022
晚饭时间到 它要我们去把它带离那个岛
111
00:11:30,649 --> 00:11:32,150
你怎么不直接说呢?
112
00:11:43,579 --> 00:11:45,122
Snoopy 我能坐下吗?
113
00:11:49,626 --> 00:11:50,752
你在读什么书呢?
114
00:11:54,590 --> 00:11:58,135
“小猎犬童子军最喜欢身处大自然中
115
00:11:59,511 --> 00:12:03,015
享受户外的安宁与宁静”
116
00:12:07,144 --> 00:12:08,562
你听见那声音了吗?
117
00:12:28,916 --> 00:12:31,335
《坏天气之友》
118
00:12:34,505 --> 00:12:38,550
没下雨时营地已经够无聊了
一下雨简直无聊透顶
119
00:12:39,468 --> 00:12:43,764
下雨天正好可以做手工 为自己制造阳光
120
00:12:44,348 --> 00:12:47,059
我可没有足够多的黄色蜡笔去画阳光
121
00:12:47,726 --> 00:12:49,144
我只是打个比方啦
122
00:12:49,645 --> 00:12:53,732
这样说的话 我打算制造的“阳光”
是一个铅笔筒
123
00:12:54,274 --> 00:12:57,069
我希望你的手工艺技能比隐喻能力强
124
00:12:57,945 --> 00:13:01,198
嘿 Sally 不如我们做一对友谊手链吧
125
00:13:01,740 --> 00:13:04,243
只要能让我别想这场雨 做什么都行
126
00:13:04,326 --> 00:13:05,244
如果问我的话
127
00:13:05,327 --> 00:13:09,248
三个人一起做铅笔筒最能体现友谊啦
128
00:13:12,626 --> 00:13:13,877
好吧
129
00:13:13,961 --> 00:13:17,339
但如果你们的铅笔开始在桌上滚来滚去
130
00:13:17,422 --> 00:13:18,841
可别跟我抱怨
131
00:14:10,851 --> 00:14:13,395
“建造者徽章
奖励那些用大自然中找到的物品
132
00:14:13,478 --> 00:14:16,732
搭建栖身之处的小猎犬童子军”
133
00:14:35,292 --> 00:14:37,878
选一个 金绳还是红绳呢?
134
00:14:37,961 --> 00:14:40,005
- 都要
- 好主意
135
00:14:43,842 --> 00:14:45,177
怎么了?
136
00:14:45,260 --> 00:14:49,223
只是吧 向前打的结比向后打的结好看
137
00:14:50,849 --> 00:14:52,184
好像是这样
138
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
有什么问题吗?
139
00:15:00,359 --> 00:15:02,277
你在手链上串了珠子?
140
00:15:02,361 --> 00:15:03,445
不该串吗?
141
00:15:03,946 --> 00:15:06,031
也不是啦 没关系
142
00:15:06,114 --> 00:15:07,616
也许吧
143
00:15:09,409 --> 00:15:10,409
又怎么了?
144
00:15:11,370 --> 00:15:13,372
你系得不够紧
145
00:15:13,455 --> 00:15:16,708
友谊手链应该又紧又牢固
146
00:15:16,792 --> 00:15:20,754
可我觉得友谊手链应该有弹性、五彩缤纷
147
00:15:20,838 --> 00:15:24,466
明白了 其实友谊手链的种类丰富多样
148
00:15:24,550 --> 00:15:26,134
也许吧
149
00:15:28,720 --> 00:15:31,306
“一个精心搭建的栖身之处不仅仅是
150
00:15:31,390 --> 00:15:32,891
躲避坏天气的地方
151
00:15:32,975 --> 00:15:36,144
也是勇敢的小猎犬童子军骄傲的象征”
152
00:16:20,189 --> 00:16:21,732
你都贴到我脖子上了
153
00:16:21,815 --> 00:16:24,276
因为我要确保你做得对
154
00:16:24,359 --> 00:16:27,070
你紧贴着我 我怎么能做得对呢?
155
00:16:28,655 --> 00:16:30,032
还要加更多珠子?
156
00:16:30,115 --> 00:16:31,450
我受不了了
157
00:16:31,533 --> 00:16:36,038
我们这是在做什么?项链吗?
至少用点亮片啊
158
00:16:36,121 --> 00:16:38,040
你若真懂友谊的真谛
159
00:16:38,123 --> 00:16:40,542
就该知道永远不要在手链上放亮片
160
00:16:40,626 --> 00:16:43,420
会把手链弄得乱糟糟
这算哪门子友谊呢?
161
00:16:43,504 --> 00:16:46,757
至少我不会毁掉给我的友谊手链
162
00:16:46,840 --> 00:16:50,093
好吧 如果你不喜欢我做的手链
那你自己做一个吧
163
00:16:50,177 --> 00:16:51,178
我会的
164
00:16:52,554 --> 00:16:54,765
- 也许我该…
- 坐下
165
00:17:41,186 --> 00:17:45,440
Linus 我现在不想和Sally说话 你能跟她说
166
00:17:45,524 --> 00:17:46,984
让她把剪刀递给我吗?
167
00:17:47,067 --> 00:17:51,613
Linus 我现在不想和Naomi说话 你能跟她说
168
00:17:51,697 --> 00:17:54,741
剪刀在她那边吗?
169
00:17:54,825 --> 00:17:58,537
Linus 我现在不想和Sally说话 你能跟她说
170
00:17:58,620 --> 00:18:01,039
- 我不…
- 有人想换座位吗?
171
00:18:01,123 --> 00:18:02,124
不要
172
00:18:39,620 --> 00:18:40,704
做好了
173
00:18:43,040 --> 00:18:46,835
这里还有一条手链 我要送给真正的朋友
174
00:18:54,301 --> 00:18:57,679
都怪你的珠子手链 害可怜的Linus摔碎了铅笔筒
175
00:18:57,763 --> 00:19:02,184
要怪就怪他被那么多亮片闪瞎了眼睛
没看到 所以才摔碎了铅笔筒
176
00:19:02,267 --> 00:19:03,894
我受不了了
177
00:19:04,686 --> 00:19:08,273
制作友谊手链没有对错之分
178
00:19:08,357 --> 00:19:12,903
当然也绝不应该用这事来考验真正的友谊
179
00:19:26,291 --> 00:19:29,878
其实吧 我还有一条手链
180
00:19:29,962 --> 00:19:33,048
但我还是把它丢进垃圾桶吧
181
00:19:33,131 --> 00:19:36,677
那样好像有点浪费 这条手链很漂亮
182
00:19:36,760 --> 00:19:40,389
你做的也很漂亮 珠饰很好看
183
00:19:40,889 --> 00:19:43,183
你想要的话就送你了
184
00:19:48,647 --> 00:19:51,275
怎么会做绿色的铅笔筒啊?
185
00:19:51,358 --> 00:19:54,486
我绝不会把铅笔放进这么俗气的东西里
186
00:19:54,570 --> 00:19:55,571
赞同
187
00:20:10,043 --> 00:20:12,254
“不过 比起骄傲或栖身之所
188
00:20:12,337 --> 00:20:14,756
建造者徽章更重要的意义是携手合作
189
00:20:15,716 --> 00:20:19,511
归根到底 这才是
小猎犬童子军的真正意义”
190
00:20:38,197 --> 00:20:40,073
终于自由了
191
00:20:40,157 --> 00:20:41,825
嘿 Linus 接着
192
00:20:46,163 --> 00:20:47,247
该死
193
00:20:48,415 --> 00:20:49,458
(改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画)
194
00:21:13,357 --> 00:21:15,359
字幕翻译:谭萱
195
00:21:18,445 --> 00:21:20,447
(谢谢你 火花 你永远在我们心中)
195
00:21:21,305 --> 00:22:21,832
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm