"Camp Snoopy" Ring Toss/Letters Home
ID | 13193558 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Ring Toss/Letters Home |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E10.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS.chi.46 |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 32515600 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
《史努比的歡樂夏令營》
3
00:01:04,022 --> 00:01:05,649
《套圈圈》
4
00:01:06,233 --> 00:01:09,570
(春湖)
5
00:01:14,157 --> 00:01:18,245
我發現妳哥哥養的狗狗有點特別耶
6
00:01:18,328 --> 00:01:19,955
妳會習慣的
7
00:01:20,038 --> 00:01:21,373
我媽媽是獸醫
8
00:01:21,456 --> 00:01:25,294
所以我通常都跟狗狗處得很好
而且我很喜歡狗狗
9
00:01:25,377 --> 00:01:27,045
妳覺得牠愛玩撿東西嗎?
10
00:01:27,546 --> 00:01:29,631
我覺得可能性不高
11
00:01:30,257 --> 00:01:32,843
嘿,狗狗,去撿,快去撿回來
12
00:01:37,723 --> 00:01:40,100
你沒有興趣,對吧?
13
00:01:41,685 --> 00:01:42,811
好吧
14
00:01:44,229 --> 00:01:45,731
那麼我們…
15
00:01:45,814 --> 00:01:48,275
來玩套圈圈如何?
16
00:01:48,358 --> 00:01:49,610
你先請
17
00:01:55,657 --> 00:01:57,201
丟得真好
18
00:02:02,372 --> 00:02:03,874
換妳了,莎莉
19
00:02:17,554 --> 00:02:20,098
我的蛋糕、我的紙偶
20
00:02:20,182 --> 00:02:21,642
我的洋裝
21
00:02:21,725 --> 00:02:23,977
是誰做的好事?
22
00:02:27,773 --> 00:02:28,774
不用,謝了
23
00:02:28,857 --> 00:02:31,652
套圈圈算是小寶寶在玩的
24
00:02:31,735 --> 00:02:34,613
我喜歡運動類的遊戲,像跳格子
25
00:02:35,113 --> 00:02:36,406
隨便妳囉
26
00:02:36,490 --> 00:02:37,658
再來一局?
27
00:02:43,872 --> 00:02:45,541
又平手了
28
00:02:45,624 --> 00:02:48,043
莎莉,妳確定妳不想玩嗎?
29
00:02:48,126 --> 00:02:49,002
對
30
00:02:49,086 --> 00:02:54,174
我就在旁邊慢慢等你們發現
這個遊戲其實有多無聊
31
00:03:02,307 --> 00:03:06,728
嘿,你們知道嗎?
你們錯過了好玩的石頭疊疊樂喔
32
00:03:07,229 --> 00:03:08,772
又平手了
33
00:03:08,856 --> 00:03:12,401
沒有想到你根本就是
套圈圈高手耶,史努比
34
00:03:23,036 --> 00:03:25,414
哥哥,我需要建議
35
00:03:25,497 --> 00:03:28,542
真的?妳想要我的建議?
36
00:03:28,625 --> 00:03:29,668
好啊
37
00:03:29,751 --> 00:03:33,797
別有壓力,但我好像遇到友情危機了
38
00:03:33,881 --> 00:03:35,048
好的
39
00:03:35,132 --> 00:03:38,343
這個嘛,友情可能會很複雜
40
00:03:38,427 --> 00:03:40,387
妳需要關於信任的建議?
41
00:03:40,470 --> 00:03:42,222
或同情?誠實?
42
00:03:42,306 --> 00:03:44,975
我需要你教我玩套圈圈
43
00:03:47,811 --> 00:03:48,937
好喔
44
00:04:04,119 --> 00:04:05,621
再度平手了
45
00:04:06,121 --> 00:04:09,291
好吧,那我們再把難度變得更高呢?
46
00:04:21,220 --> 00:04:22,888
用隔夜的貝果?
47
00:04:22,971 --> 00:04:26,183
短時間內我只找到這個圈圈
48
00:04:26,266 --> 00:04:28,310
好的,抬頭
49
00:04:28,393 --> 00:04:29,728
然後挺胸
50
00:04:29,811 --> 00:04:32,272
彎曲手臂,還有膝蓋
51
00:04:32,773 --> 00:04:34,358
是另一邊膝蓋
52
00:04:34,441 --> 00:04:38,237
現在,要記住,靠的是腕力
53
00:04:38,320 --> 00:04:40,989
然後丟出去
54
00:04:46,828 --> 00:04:49,248
也許妳應該站近一點
55
00:04:56,171 --> 00:04:58,841
我成功了,我會玩套圈圈了
56
00:04:59,883 --> 00:05:04,179
這個嘛,技術上來說
我們還是需要加強丟…
57
00:05:04,263 --> 00:05:06,557
不用,沒關係,謝謝你,哥哥
58
00:05:07,266 --> 00:05:11,937
如果妳需要任何真正的人生建議
我也可以提供喔
59
00:05:12,020 --> 00:05:14,565
我有很多有用的知識喔
60
00:05:15,607 --> 00:05:16,775
超多的
61
00:05:19,528 --> 00:05:20,737
好了
62
00:05:22,281 --> 00:05:24,241
我現在準備好了
63
00:05:24,324 --> 00:05:26,493
很好,我們加了一些規則
64
00:05:26,577 --> 00:05:31,039
在下一輪,要背對著往後丟
用手持鏡子來瞄準
65
00:05:31,540 --> 00:05:32,541
想要先來嗎?
66
00:05:36,795 --> 00:05:41,675
我把我的丟丟手套忘在小木屋了
67
00:05:45,387 --> 00:05:47,264
丟丟手套?
68
00:05:56,398 --> 00:05:58,901
如果要成為套圈圈大師
69
00:05:58,984 --> 00:06:01,778
顯然我的想法要比哥哥還遠大
70
00:06:01,862 --> 00:06:04,072
並且去尋求其他人的幫助
71
00:06:05,866 --> 00:06:08,285
抱歉,我不擅長套圈圈
72
00:06:08,368 --> 00:06:12,956
我通常在玩的運動都要射進框框
不是套框框
73
00:06:13,040 --> 00:06:17,211
像是球門、球門柱、籃框那些的
74
00:06:18,003 --> 00:06:19,546
總之謝啦
75
00:06:33,143 --> 00:06:34,311
討厭
76
00:06:35,687 --> 00:06:37,940
也許我擅長套圈圈
77
00:06:46,031 --> 00:06:48,325
(心理諮詢,5分錢)
78
00:06:48,408 --> 00:06:50,077
我的診斷嗎?
79
00:06:50,160 --> 00:06:51,954
妳是在害怕成功
80
00:06:52,037 --> 00:06:54,164
這聽起來不太像我耶
81
00:06:54,665 --> 00:06:56,542
先給我等一等
82
00:06:56,625 --> 00:06:59,044
就是妳毀了我的派對吧?
83
00:07:08,554 --> 00:07:10,681
妳來對地方了
84
00:07:11,807 --> 00:07:14,393
“套圈圈起源於擲馬蹄鐵
85
00:07:14,476 --> 00:07:20,023
部分原因是馬匹需要裝馬蹄鐵
以及1876年鐵嚴重短缺”
86
00:07:20,107 --> 00:07:22,401
“玩法是參賽者輪流…”
87
00:07:27,281 --> 00:07:28,782
套圈圈還順利嗎?
88
00:07:29,283 --> 00:07:30,284
糟透了
89
00:07:30,367 --> 00:07:35,330
娜歐蜜跟史努比玩套圈圈一整天
而我根本一竅不通
90
00:07:35,414 --> 00:07:37,291
要是我丟臉了怎麼辦?
91
00:07:37,374 --> 00:07:40,711
我可不是為了被羞辱才來夏令營的
92
00:07:40,794 --> 00:07:42,671
妳怎麼會被羞辱呢?
93
00:07:42,754 --> 00:07:47,342
因為娜歐蜜非常厲害,但我很爛
94
00:07:47,426 --> 00:07:52,055
她可能會因此看不起我
然後開始好奇我們還有多少不同之處
95
00:07:52,139 --> 00:07:55,976
然後,轉眼之間,我們就不再是朋友了
96
00:07:56,059 --> 00:08:00,189
莎莉,友情不代表
所有事情都得是共同點才行
97
00:08:00,272 --> 00:08:02,649
也不需要擅長相同的東西
98
00:08:02,733 --> 00:08:04,943
重點在於對方給妳的感受
99
00:08:06,653 --> 00:08:09,489
聽起來挺樂觀的
100
00:08:09,573 --> 00:08:10,657
可能吧
101
00:08:10,741 --> 00:08:14,453
但我的想法是,好朋友擅長某件事
102
00:08:14,536 --> 00:08:16,622
並不會讓我覺得被排擠
103
00:08:16,705 --> 00:08:19,541
而是可以因此以對方為榮
104
00:08:21,376 --> 00:08:23,253
我之前從沒有那樣想過
105
00:08:24,254 --> 00:08:25,714
哥哥,謝謝你
106
00:08:30,260 --> 00:08:31,595
妳來了啊
107
00:08:31,678 --> 00:08:34,806
對,我準備好要來套圈圈了
108
00:08:36,350 --> 00:08:37,601
我們已經結束了耶
109
00:08:38,143 --> 00:08:41,145
我們兩個其實準備要問妳想要玩什麼
110
00:08:41,230 --> 00:08:44,483
真的?你們玩過抓魚嗎?
111
00:08:44,566 --> 00:08:46,568
有,但不太會玩
112
00:08:48,153 --> 00:08:49,696
沒有關係
113
00:08:49,780 --> 00:08:50,781
我加入
114
00:08:51,281 --> 00:08:52,699
史努比呢?
115
00:08:57,079 --> 00:08:58,830
妳有九嗎?
116
00:09:00,290 --> 00:09:01,290
去抓魚
117
00:09:02,209 --> 00:09:03,877
不可能的吧
118
00:09:03,961 --> 00:09:05,879
那麼你呢?史努比
119
00:09:06,797 --> 00:09:08,465
不可能吧
120
00:09:19,142 --> 00:09:20,686
抱歉,查克
121
00:09:20,769 --> 00:09:23,564
我根本百發百中耶
122
00:09:29,444 --> 00:09:30,320
(小獵犬童子軍手冊)
123
00:09:30,404 --> 00:09:34,992
“小獵犬童子軍有耐心”
124
00:09:37,411 --> 00:09:39,454
妳再說一次這個是什麼裝置?
125
00:09:39,538 --> 00:09:40,831
那是個太陽能爐
126
00:09:40,914 --> 00:09:43,166
我用箱子和鋁箔紙做的
127
00:09:43,250 --> 00:09:45,919
可以用太陽的熱能煮熟食物
128
00:09:46,461 --> 00:09:50,174
那要煮什麼?火腿?兩片火腿?
129
00:09:50,257 --> 00:09:53,844
我是打算要烤棉花糖之類的,長官
130
00:09:55,888 --> 00:09:58,932
棉花糖不是應該用營火烤嗎?
131
00:10:00,184 --> 00:10:03,645
太陽不就是大自然裡最大的營火嗎?
132
00:10:11,612 --> 00:10:14,990
現在,我們就等著吧
133
00:10:18,702 --> 00:10:21,705
不用擔心,應該很快就烤好了
134
00:10:44,811 --> 00:10:46,271
耐心點,史努比
135
00:10:46,355 --> 00:10:49,066
一直盯著棉花糖是沒用的
136
00:10:57,241 --> 00:10:59,201
成功了,變色了
137
00:11:01,370 --> 00:11:02,454
等等
138
00:11:04,790 --> 00:11:06,917
那只是樹葉的影子
139
00:11:07,000 --> 00:11:08,168
當我沒說
140
00:11:13,048 --> 00:11:17,261
真不敢相信,等了一整天,卻沒有變化
141
00:11:17,344 --> 00:11:18,929
是哪裡錯了?
142
00:11:26,687 --> 00:11:29,481
這就叫做懂得變通,史努比
143
00:11:29,565 --> 00:11:32,776
沒有烤過的棉花糖也是一樣美味
144
00:11:51,086 --> 00:11:53,130
牠們在做什麼?
145
00:11:53,213 --> 00:11:56,550
我猜史努比是在努力爭取航海徽章
146
00:12:06,351 --> 00:12:09,229
需要告訴牠們湖泊在那一邊嗎?
147
00:12:11,440 --> 00:12:13,817
我相信牠們最後一定會發現的
148
00:12:16,945 --> 00:12:18,488
《寫信回家》
149
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
嘿,史努比
150
00:12:24,411 --> 00:12:25,662
在寫信嗎?
151
00:12:28,874 --> 00:12:30,334
“親愛的史派克…”
152
00:12:30,417 --> 00:12:31,919
寫信給你哥哥嗎?
153
00:12:32,002 --> 00:12:33,837
幫我跟牠問聲好
154
00:12:37,424 --> 00:12:40,761
“給我飯吃的圓頭男孩向你問好
155
00:12:40,844 --> 00:12:44,264
我想跟你說我的小隊和我最近爭取
156
00:12:44,348 --> 00:12:47,935
小獵犬童子軍收藏徽章過程中的發現
157
00:12:48,018 --> 00:12:50,729
我們很認真地展開行動
158
00:12:50,812 --> 00:12:55,859
首先討論專業收藏家會遇到的問題
該收藏什麼?
159
00:12:57,319 --> 00:13:01,365
康拉提議的經典老爺車價格太過昂貴”
160
00:13:03,575 --> 00:13:07,204
“哈莉葉提議的月亮岩石
被認為不切實際”
161
00:13:10,207 --> 00:13:13,418
“胡士托提議我們選擇身旁的某樣東西
162
00:13:19,800 --> 00:13:24,471
也許我應該先定義清楚
什麼樣的東西算是‘收藏’
163
00:13:27,641 --> 00:13:30,143
這會比我預期的還要困難”
164
00:13:31,770 --> 00:13:35,899
“親愛的爺爺
你總是說,有了一雙好鞋之後
165
00:13:35,983 --> 00:13:39,111
接下來最不可或缺的就是幽默感
166
00:13:39,695 --> 00:13:42,656
那麼,我要來講個有關於此的故事
167
00:13:42,739 --> 00:13:46,451
事情就從某天早上我去刷牙說起”
168
00:13:47,911 --> 00:13:50,831
這是酸奶油?
169
00:13:50,914 --> 00:13:53,458
“那確實就是
170
00:13:53,542 --> 00:13:56,712
看來我被某人的經典營隊惡作劇給整了
171
00:13:56,795 --> 00:14:01,592
而那個人正是惡作劇大師本人,謝勒德
172
00:14:01,675 --> 00:14:04,469
我不得不反擊回去”
173
00:14:05,804 --> 00:14:07,931
這是我參加營隊之前買的
174
00:14:08,682 --> 00:14:11,518
怎麼可能會穿不下?
175
00:14:16,148 --> 00:14:17,482
頑皮克林
176
00:14:47,679 --> 00:14:50,724
“我發現不管是善意的惡作劇
177
00:14:52,643 --> 00:14:54,061
或單純耍笨”
178
00:14:56,813 --> 00:14:59,983
“幽默感不只是值得擁有的特質
179
00:15:00,067 --> 00:15:02,653
也很值得跟朋友分享”
180
00:15:03,820 --> 00:15:06,490
“在經過冗長又具啟發性的討論
181
00:15:06,573 --> 00:15:08,784
來定義收藏品之後
182
00:15:09,660 --> 00:15:11,828
我們準備好要取得徽章了
183
00:15:11,912 --> 00:15:16,542
為了向大自然致敬,我們決定收集樹葉
184
00:15:18,001 --> 00:15:21,213
很不幸地,我忘記了一件事
185
00:15:21,296 --> 00:15:25,509
沒有小鳥能抗拒一堆新鮮樹葉的誘惑
186
00:15:26,593 --> 00:15:28,512
又要從頭來了”
187
00:15:30,931 --> 00:15:34,643
“親愛的瑪麗安阿姨,夏令營一切安好
188
00:15:36,478 --> 00:15:39,273
這一切全歸功於我的努力
189
00:15:39,356 --> 00:15:41,817
大部分的活動都很有趣
190
00:15:42,484 --> 00:15:44,152
其中有些是比較好玩”
191
00:15:44,653 --> 00:15:46,488
月光狂歡之夜
192
00:15:46,572 --> 00:15:47,906
我等不及了
193
00:15:47,990 --> 00:15:49,366
等不及個頭
194
00:15:49,449 --> 00:15:52,160
熬夜不睡覺,就為了看月亮?
195
00:15:52,244 --> 00:15:57,249
我還不確定這到底是不是一個
符合法律的活動,或者只是亂來
196
00:15:57,332 --> 00:16:03,505
但會有超級月亮耶
它只會發生在月球最靠近地球的時候
197
00:16:03,589 --> 00:16:07,509
準備好迎接天體接近的震撼吧
198
00:16:07,593 --> 00:16:08,969
我準備好了
199
00:16:13,307 --> 00:16:16,393
“他們替晚上的活動增加了一些遊戲”
200
00:16:22,941 --> 00:16:25,110
“那些都挺好玩的
201
00:16:26,278 --> 00:16:27,988
但感覺就是為了看一個
202
00:16:28,071 --> 00:16:30,908
天上的巨大石頭,沒事找事做”
203
00:16:34,578 --> 00:16:36,121
耶
204
00:16:38,373 --> 00:16:39,499
大家快看
205
00:16:51,261 --> 00:16:54,056
“結果呢
某件聽起來像在浪費時間的事
206
00:16:54,139 --> 00:16:57,142
如果給它一個機會
也許會是相當特別的經驗”
207
00:16:59,061 --> 00:17:01,104
“在發生樹葉事件之後
208
00:17:01,188 --> 00:17:04,900
我和小鳥夥伴們決定要去收藏
209
00:17:04,983 --> 00:17:07,486
不會想要一頭跳進去的東西
210
00:17:08,862 --> 00:17:10,071
松果
211
00:17:12,281 --> 00:17:16,411
特別是,形狀長得像美國各州的松果
212
00:17:16,494 --> 00:17:19,039
比利發現像明尼蘇達州的
213
00:17:19,122 --> 00:17:23,836
哈莉葉是猶他州
而胡士托、康拉、奧利佛分別找到德州
214
00:17:23,919 --> 00:17:26,588
奧勒岡州和德拉瓦州
215
00:17:26,672 --> 00:17:31,969
結果,松果能長得像的東西
就是其他松果
216
00:17:33,720 --> 00:17:35,556
再度失敗”
217
00:17:37,724 --> 00:17:43,397
“親愛的爸爸、媽媽
我寫信給你們是因為哥哥說我應該要寫
218
00:17:46,275 --> 00:17:48,193
我就長話短說
219
00:17:48,902 --> 00:17:51,947
最近呢,我和營友們聽說之後營隊上
220
00:17:52,030 --> 00:17:53,866
會有一場電影之夜”
221
00:17:53,949 --> 00:17:56,451
希望是動作場面很多的電影
222
00:17:56,535 --> 00:17:58,829
我希望是一部紀錄片
223
00:17:58,912 --> 00:18:00,831
妳們沒有聽說嗎?
224
00:18:00,914 --> 00:18:05,961
我們要看經典恐怖片
《從太空來的外星人》
225
00:18:06,962 --> 00:18:10,465
我相信他們不會讓我們觀看太恐怖的電影
226
00:18:10,549 --> 00:18:14,595
聽說有一年播放的電影太過恐怖了
227
00:18:14,678 --> 00:18:17,097
有一個小孩到現在還嚇到不敢出門
228
00:18:18,390 --> 00:18:19,600
應該很好玩
229
00:18:22,728 --> 00:18:25,397
我從來都沒有看過恐怖片耶
230
00:18:25,480 --> 00:18:27,316
被嚇到的話怎麼辦?
231
00:18:27,399 --> 00:18:29,193
我想那就是重點
232
00:18:29,276 --> 00:18:31,028
“我非常擔心
233
00:18:31,111 --> 00:18:35,449
被貼上膽小鬼的話,就很難洗白了
234
00:18:36,366 --> 00:18:38,493
幸運的是,我和朋友娜歐蜜
235
00:18:38,577 --> 00:18:41,830
一起想出一個可以提升
恐懼忍受度的方法”
236
00:18:59,181 --> 00:19:00,182
蹦
237
00:19:02,100 --> 00:19:03,352
“我準備好了”
238
00:19:07,773 --> 00:19:11,693
“結果呢,就算感到害怕也非常地有趣
239
00:19:11,777 --> 00:19:14,863
特別是大家都一起害怕的時候”
240
00:19:20,827 --> 00:19:24,873
“總之呢,這是整個暑假裡
其中一段最棒的時光
241
00:19:27,042 --> 00:19:31,255
還有,請寄餅乾過來
最好是巧克力脆片口味
242
00:19:31,338 --> 00:19:33,340
莎莉布朗敬上”
243
00:19:37,636 --> 00:19:41,765
“目前為止我們的收藏計畫全都失敗
244
00:19:41,849 --> 00:19:44,476
我知道我們的收藏應該要很特別
245
00:19:44,560 --> 00:19:48,313
但我們還是沒有任何頭緒”
246
00:19:55,487 --> 00:19:57,281
“直到我被打醒
247
00:20:02,077 --> 00:20:04,204
我知道能收藏什麼了
248
00:20:04,288 --> 00:20:07,249
或者說,我們早就在收藏的東西
249
00:20:09,209 --> 00:20:10,294
回憶
250
00:20:10,377 --> 00:20:13,672
我們也許無法用手觸碰並抓住它”
251
00:20:16,258 --> 00:20:20,220
“但可以一輩子都放在心裡
252
00:20:21,013 --> 00:20:24,600
這也讓回憶成為最有價值的收藏品”
253
00:20:31,815 --> 00:20:33,901
(信箱)
254
00:20:39,907 --> 00:20:43,827
“來自小獵犬童子軍營隊
愛你的弟弟,史努比”
255
00:20:51,335 --> 00:20:52,878
(取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》)
256
00:21:16,276 --> 00:21:18,278
字幕翻譯:徐懿芬
257
00:21:21,365 --> 00:21:23,325
(火星仔,謝謝你,你將永存我們心中)
257
00:21:24,305 --> 00:22:24,460
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm