"Camp Snoopy" Leave It Like You Found It/Camp Mascot
ID | 13193561 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Leave It Like You Found It/Camp Mascot |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E07.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS.chi.46 |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 32515594 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
《史努比的歡樂夏令營》
3
00:00:24,149 --> 00:00:26,902
幹嘛要浪費時間在那些小鳥身上?
4
00:00:26,985 --> 00:00:28,445
牠們好像很喜歡
5
00:00:28,529 --> 00:00:31,532
相信我,才沒有,牠們是鳥耶
6
00:00:31,615 --> 00:00:33,200
牠們根本不想被打擾
7
00:00:36,411 --> 00:00:37,663
那聽妳的吧
8
00:00:41,750 --> 00:00:43,293
這是誰丟的啊?
9
00:00:56,265 --> 00:00:58,100
《不要破壞大自然》
10
00:01:00,143 --> 00:01:01,895
再講一次這個活動叫什麼?
11
00:01:02,479 --> 00:01:03,480
定向越野
12
00:01:04,230 --> 00:01:06,275
然後我們幹嘛參加?
13
00:01:06,358 --> 00:01:07,526
這是營隊活動
14
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
拜託
15
00:01:08,694 --> 00:01:11,196
露營歌帶動唱算是營隊活動
16
00:01:11,280 --> 00:01:14,032
烤棉花糖也算是營隊活動
17
00:01:14,116 --> 00:01:17,244
這個只是樹林散步的美化版而已
18
00:01:17,327 --> 00:01:18,912
露西,我並不那麼認為
19
00:01:18,996 --> 00:01:22,416
對我來說,外出感受大自然的美好
20
00:01:22,499 --> 00:01:24,793
就是營隊真正的意義
21
00:01:24,877 --> 00:01:26,420
看看四周
22
00:01:27,087 --> 00:01:32,009
放眼望去都自然世界的寧靜
23
00:01:32,676 --> 00:01:34,720
有什麼比這更好?
24
00:01:34,803 --> 00:01:36,305
一罐子的硬幣
25
00:01:36,388 --> 00:01:38,682
我想剛剛其實是反問句
26
00:01:39,808 --> 00:01:41,810
樹林是沒有什麼不好啦
27
00:01:41,894 --> 00:01:44,855
但是增加一些現代設施不行嗎?
28
00:01:44,938 --> 00:01:46,607
購物中心也好啊
29
00:01:47,149 --> 00:01:48,317
天啊
30
00:03:42,681 --> 00:03:46,393
這裡有沒有人知道
我們應該往哪一條路走?
31
00:03:47,186 --> 00:03:49,897
查理布朗,地圖上怎麼說?
32
00:03:49,980 --> 00:03:52,441
我沒辦法攤開地圖
33
00:04:15,464 --> 00:04:16,714
(呼…)
34
00:05:00,592 --> 00:05:03,887
我看不懂這個指北針
35
00:05:03,971 --> 00:05:04,972
能借我看看嗎?
36
00:05:06,682 --> 00:05:08,225
這個是碼表啦
37
00:05:08,809 --> 00:05:10,727
難怪它會滴答響
38
00:05:10,811 --> 00:05:14,273
依照地圖的標示,我們已經到目的地了
39
00:05:14,356 --> 00:05:18,360
就這樣?沒有獎品?也沒有奏樂?
40
00:05:18,443 --> 00:05:22,531
也許真正的獎品就是我們身邊的自然美景
41
00:05:23,073 --> 00:05:24,658
太偷懶了吧
42
00:05:24,741 --> 00:05:26,493
拜託,夥伴
43
00:05:26,577 --> 00:05:28,078
莎士比亞曾說過
44
00:05:28,161 --> 00:05:32,082
“一抹大自然,世界一家親”
45
00:05:32,583 --> 00:05:35,377
他懂什麼?他有參加過營隊嗎?
46
00:05:35,460 --> 00:05:37,921
也許我們不是在正確的位置
47
00:05:38,005 --> 00:05:39,423
我再看一下地圖
48
00:05:40,048 --> 00:05:42,968
地圖?指北針?根本不需要
49
00:05:45,470 --> 00:05:47,848
來吧,各位,我們走這邊
50
00:05:56,982 --> 00:05:59,443
哇,這是什麼啊?快看啊,真棒
51
00:05:59,526 --> 00:06:01,153
這裡是哪裡啊?
52
00:06:01,236 --> 00:06:03,572
就知道我能帶大家到最棒的地方
53
00:06:04,615 --> 00:06:07,242
嘿,史努比,我們可以加入嗎?
54
00:06:09,536 --> 00:06:12,372
這樣好嗎?這麼美麗的地方
55
00:06:12,456 --> 00:06:14,333
去打擾它好像不好
56
00:06:14,416 --> 00:06:16,793
你是“享受自然先生”耶
57
00:06:16,877 --> 00:06:19,796
我們沒有要打擾它,是要享受它
58
00:06:19,880 --> 00:06:20,881
各位,對吧?
59
00:06:38,982 --> 00:06:40,275
這是你的石像嗎?
60
00:06:40,984 --> 00:06:43,070
其實應該是艾菲爾鐵塔
61
00:07:10,097 --> 00:07:13,100
打擾這樣的好地方真是糟糕
62
00:07:13,183 --> 00:07:16,812
不知道小獵犬童子軍的手冊
有沒有相關知識
63
00:07:20,399 --> 00:07:24,403
“小獵犬童子軍學到最寶貴的課程之一
64
00:07:24,486 --> 00:07:27,239
就是要讓大自然保持原樣
65
00:07:27,322 --> 00:07:31,076
應該保護大自然,並且給予尊重”
66
00:07:31,159 --> 00:07:33,745
你覺得這樣有尊重它嗎?
67
00:07:37,124 --> 00:07:41,086
你這包爛洋芋片,快給我打開
68
00:07:45,174 --> 00:07:46,800
我無法忍受了
69
00:07:49,219 --> 00:07:51,972
你們玩得很開心很好
70
00:07:52,055 --> 00:07:55,058
但這個美麗的地方不屬於我們
71
00:07:55,142 --> 00:07:56,935
只是偶然間找到的
72
00:07:57,019 --> 00:07:59,605
看看我們做了什麼?
73
00:07:59,688 --> 00:08:04,443
為了我們自己和其他人
都應該讓它保持原樣
74
00:08:05,194 --> 00:08:09,072
我想我們確實把這個地方弄得一團亂
75
00:08:09,656 --> 00:08:10,949
現在該怎麼辦?
76
00:08:15,746 --> 00:08:16,788
- 對
- 你說得對
77
00:08:16,872 --> 00:08:17,873
我們可以的
78
00:08:52,157 --> 00:08:55,452
你說得對,奈勒斯,這個樣子美多了
79
00:09:34,157 --> 00:09:35,242
(小獵犬童子軍手冊)
80
00:09:35,325 --> 00:09:39,746
《想成為童子軍嗎?洋蔥式穿法》
81
00:09:48,630 --> 00:09:51,758
“真正的小獵犬童子軍
總是知道穿什麼最合適”
82
00:09:57,764 --> 00:09:59,683
嗨,史努比,我正好要去…
83
00:10:06,982 --> 00:10:08,442
“那就是洋蔥式穿法
84
00:10:08,525 --> 00:10:12,446
一個可以讓你面對未知天氣的好習慣”
85
00:10:13,238 --> 00:10:14,740
我不懂為什麼你要…
86
00:10:16,950 --> 00:10:18,535
“看情況穿衣服
87
00:10:18,619 --> 00:10:22,372
先穿上底層衣物
保持皮膚乾爽,而且能排汗”
88
00:10:25,959 --> 00:10:27,211
能迴避嗎?
89
00:10:35,511 --> 00:10:37,763
“接著,套上保暖衣物
90
00:10:39,097 --> 00:10:42,559
以保暖的作用來說,羊毛衣最棒了
91
00:10:42,643 --> 00:10:44,436
雖然會有一點癢癢的”
92
00:10:48,649 --> 00:10:51,193
“不要太在意,你就會慢慢習慣
93
00:10:52,402 --> 00:10:58,200
最後呢,加上夾克和外層衣物
來防風、擋雪和擋雨
94
00:11:01,495 --> 00:11:03,330
等全部穿完之後
95
00:11:03,413 --> 00:11:07,584
就能準備外出
全面地去享受大自然之美”
96
00:11:13,841 --> 00:11:16,718
查理布朗
你確定要穿這個樣子去海邊嗎?
97
00:11:20,889 --> 00:11:23,350
好喔,那邊見囉,查克
98
00:11:33,819 --> 00:11:35,237
天啊
99
00:12:30,667 --> 00:12:31,877
《營隊吉祥物》
100
00:12:35,339 --> 00:12:39,301
我開始感到我的營隊生活徹底大失敗
101
00:12:39,384 --> 00:12:42,346
營隊生活應該要讓人成長進步
102
00:12:42,429 --> 00:12:46,141
獲得一些新的體驗,還有拓展個人的視野
103
00:12:47,351 --> 00:12:51,104
但我的視野感覺還是跟以前一樣狹隘
104
00:12:51,730 --> 00:12:55,025
如果我是教練,我可能會對你說
105
00:12:55,108 --> 00:12:58,237
“不要自我放棄,保持積極正向”
106
00:12:58,987 --> 00:13:00,572
之類的話
107
00:13:00,656 --> 00:13:04,076
要是我已經努力保持積極正向了
但還是沒用呢?
108
00:13:05,953 --> 00:13:09,373
也許你可以試著降低期待
109
00:13:11,625 --> 00:13:14,002
總之呢,加油囉,查克
110
00:13:21,218 --> 00:13:22,803
史努比,怎麼回事?
111
00:13:26,557 --> 00:13:29,101
你覺得你的隊員沒有好好重視你嗎?
112
00:13:30,936 --> 00:13:34,898
看來我們兩個今天都不太開心
113
00:13:37,150 --> 00:13:38,485
- 太棒了吧
- 好像不錯
114
00:13:40,863 --> 00:13:42,406
瑪茜,這邊在吵什麼啊?
115
00:13:42,489 --> 00:13:45,534
他們貼出了新營隊吉祥物的報名表,長官
116
00:13:47,744 --> 00:13:49,913
“尋找新的體驗嗎?
117
00:13:49,997 --> 00:13:52,040
尋找成長進步的機會?
118
00:13:52,124 --> 00:13:54,543
希望拓展你的視野嗎?
119
00:13:54,626 --> 00:13:57,337
來報名徵選春湖的新吉祥物吧”
120
00:13:58,297 --> 00:14:01,675
瑪茜,我想我知道某個人很適合喔
121
00:14:02,176 --> 00:14:03,510
不是在說我,對吧?
122
00:14:04,094 --> 00:14:06,263
妳不要開玩笑了,瑪茜
123
00:14:07,514 --> 00:14:08,515
我?
124
00:14:08,599 --> 00:14:11,435
我對當吉祥物根本一竅不通
125
00:14:11,518 --> 00:14:12,811
我可以訓練你
126
00:14:12,895 --> 00:14:14,188
相信我吧
127
00:14:14,271 --> 00:14:18,025
大家最重視優秀的吉祥物了
128
00:14:19,401 --> 00:14:21,403
我想我應該可以試試看
129
00:14:21,945 --> 00:14:26,033
就是這樣才對,沒有什麼事情可以阻擋你
130
00:14:31,288 --> 00:14:32,998
我不確定耶
131
00:14:33,081 --> 00:14:36,168
來嘛,查克,去拓展你的視野
132
00:14:40,130 --> 00:14:42,341
史努比也報名了嗎?
133
00:14:42,424 --> 00:14:45,010
我想我應該沒有必要報名參加了
134
00:14:45,093 --> 00:14:46,345
說什麼啊?
135
00:14:46,428 --> 00:14:49,515
你才不會害怕一點小小的競爭,對吧?
136
00:14:49,598 --> 00:14:50,599
這個嘛…
137
00:14:50,682 --> 00:14:53,393
沒錯,會很好玩
138
00:14:53,477 --> 00:14:57,397
會是個經典的故事:男孩對上他的狗
139
00:14:57,481 --> 00:15:00,359
願最棒的男孩或狗狗勝出
140
00:15:09,993 --> 00:15:12,538
我們有個艱難的挑戰要面對
141
00:15:12,621 --> 00:15:15,082
不要擔心,有我罩你
142
00:15:17,751 --> 00:15:19,378
這是從哪來的服裝?
143
00:15:20,003 --> 00:15:22,422
這是我們棒球隊的新吉祥物服裝
144
00:15:22,506 --> 00:15:24,216
為什麼要它帶來營隊?
145
00:15:24,299 --> 00:15:26,176
以備不時之需,瑪茜
146
00:15:26,927 --> 00:15:28,387
看起來不錯,查克
147
00:15:30,806 --> 00:15:33,892
什麼?穿上這個我聽不清楚
148
00:15:38,981 --> 00:15:40,899
有必要穿這件服裝嗎?
149
00:15:40,983 --> 00:15:43,527
它好熱,而且又非常地癢
150
00:15:44,278 --> 00:15:46,947
所有優秀的吉祥物都要穿
151
00:15:50,784 --> 00:15:52,160
史努比就沒有穿啊
152
00:15:52,661 --> 00:15:54,413
牠已經是狗了
153
00:15:54,496 --> 00:15:57,207
再說,牠可以依靠牠的個人魅力加分
154
00:15:57,875 --> 00:16:00,210
也許我可以依靠我的個人魅力加分
155
00:16:04,339 --> 00:16:05,424
好了,查克
156
00:16:06,842 --> 00:16:08,177
開始練習吧
157
00:16:10,971 --> 00:16:15,934
歡迎各位觀眾來參與
春湖第一屆吉祥物大賽
158
00:16:16,560 --> 00:16:20,898
哪個吉祥物能夠代表
我們的營隊精神?是史努比嗎?
159
00:16:24,276 --> 00:16:26,403
或查理布朗?
160
00:16:28,614 --> 00:16:31,575
是什麼狀況?已經開始了嗎?
161
00:16:32,159 --> 00:16:34,620
第一個比賽項目:帶隊歡呼
162
00:16:35,162 --> 00:16:36,955
史努比,你先
163
00:16:41,752 --> 00:16:45,422
春湖營隊…
164
00:16:45,506 --> 00:16:48,842
春湖營隊…
165
00:16:51,470 --> 00:16:54,097
好了,查理布朗,換你
166
00:16:57,017 --> 00:16:58,727
就像我們說過的,查克
167
00:17:00,604 --> 00:17:02,064
一起喊“春”
168
00:17:08,028 --> 00:17:14,617
我說,一起喊,春、湖、營、隊
169
00:17:14,701 --> 00:17:16,494
大聲講出來
170
00:17:18,622 --> 00:17:20,249
他剛剛說什麼?
171
00:17:23,460 --> 00:17:27,589
不要看著我,面對觀眾,查克,看觀眾
172
00:17:42,145 --> 00:17:43,146
好棒喔
173
00:18:05,377 --> 00:18:09,464
我還是不懂鬥智跟當吉祥物有什麼關係
174
00:18:19,975 --> 00:18:21,059
我做得好嗎?
175
00:18:22,936 --> 00:18:25,939
我爸爸說如果你沒有什麼好話可以說
176
00:18:26,023 --> 00:18:27,691
就什麼都不要說
177
00:18:31,278 --> 00:18:32,279
懂了
178
00:18:35,490 --> 00:18:36,617
好吧,史努比
179
00:18:36,700 --> 00:18:39,661
看來你會成為新的營隊吉祥物
180
00:18:40,370 --> 00:18:42,789
希望你能因此感到被重視
181
00:18:43,498 --> 00:18:47,169
不管怎麼說,老朋友,我一直都很重視你
182
00:18:55,385 --> 00:18:57,387
所有人請注意
183
00:18:57,471 --> 00:19:00,140
現在來到比賽最後的階段
184
00:19:00,224 --> 00:19:04,269
我想我們大家都很清楚誰是贏家
185
00:19:04,353 --> 00:19:07,981
那就廢話不多說
我們營隊的新吉祥物是史努…
186
00:19:10,692 --> 00:19:13,820
辭職信?你才剛錄取耶
187
00:19:17,241 --> 00:19:20,202
那這樣營隊吉祥物就會是…
188
00:19:20,285 --> 00:19:22,246
查理布朗?
189
00:19:23,622 --> 00:19:25,290
就知道你行的,查克
190
00:19:28,252 --> 00:19:29,670
怎麼回事啊?
191
00:20:14,423 --> 00:20:16,592
嗨,這不是我們的新吉祥物嗎?
192
00:20:17,134 --> 00:20:19,636
事實上,我拒絕了
193
00:20:19,720 --> 00:20:23,849
說真的,我從來都沒有很熱衷當吉祥物
194
00:20:23,932 --> 00:20:28,103
如果我要拓展我的視野,我寧願做自己
195
00:20:28,187 --> 00:20:29,479
也不會那麼癢
196
00:20:29,563 --> 00:20:32,399
我也比較喜歡你做自己
197
00:20:32,482 --> 00:20:35,611
所以,你怎麼處理那件服裝?
198
00:20:35,694 --> 00:20:38,155
我找到了一個更重視它的人
199
00:20:50,792 --> 00:20:53,545
拜託,你們的營隊精神去哪了?
200
00:20:55,088 --> 00:20:56,131
(取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》)
201
00:21:20,030 --> 00:21:22,032
字幕翻譯:徐懿芬
202
00:21:25,118 --> 00:21:27,079
(火星仔,謝謝你,你將永存我們心中)
202
00:21:28,305 --> 00:22:28,384