"Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day
ID | 13193564 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Blueberry Birds/A Banner Day |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E04.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS.chi.46 |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 32515591 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
《史努比的歡樂夏令營》
3
00:00:28,570 --> 00:00:29,655
你有聽見嗎?
4
00:00:29,738 --> 00:00:31,198
我什麼都沒聽到
5
00:00:31,281 --> 00:00:35,494
有可能是蟾蜍,或女王蛇,甚至是大老虎
6
00:00:35,577 --> 00:00:37,496
那可能只是你的幻聽而已
7
00:00:39,748 --> 00:00:42,251
剛才是我的幻聽嗎?
8
00:00:42,334 --> 00:00:45,712
大老虎只要叫一聲我就聽得出來
9
00:00:46,755 --> 00:00:47,756
(砰、砰、砰)
10
00:00:48,799 --> 00:00:50,592
我想我最好去看一下
11
00:00:53,345 --> 00:00:55,764
隨你便吧,我要留在這裡
12
00:01:02,437 --> 00:01:04,438
我看你們又迷路了吧
13
00:01:10,737 --> 00:01:12,281
《藍莓小鳥》
14
00:01:29,298 --> 00:01:32,551
湯好了,快來趁熱喝
15
00:01:33,051 --> 00:01:34,428
早餐要喝湯?
16
00:01:34,928 --> 00:01:37,514
你難道不曉得這是一種比喻嗎?
17
00:01:37,598 --> 00:01:40,517
湯就等於早餐
18
00:01:40,601 --> 00:01:43,687
謝天謝地,還以為要吃濕掉的鬆餅
19
00:01:52,112 --> 00:01:53,697
全部都是你的嗎?
20
00:01:55,866 --> 00:01:58,160
小獵犬童子軍的食物不夠?
21
00:01:59,286 --> 00:02:01,121
好,我不是專家
22
00:02:01,205 --> 00:02:05,834
但這可能會是小獵犬童子軍的機會
證明你們能自力更生
23
00:02:05,918 --> 00:02:08,628
在大自然中找食物
24
00:02:08,711 --> 00:02:10,964
我肯定那也會有一個徽章
25
00:02:15,135 --> 00:02:16,220
(小獵犬童子軍手冊)
26
00:02:16,303 --> 00:02:17,846
“覓食徽章
27
00:02:17,930 --> 00:02:21,683
適當地監督並且安全地進行
28
00:02:21,767 --> 00:02:27,105
小獵犬童子軍
最滿足的活動之一就是覓食”
29
00:02:27,189 --> 00:02:28,815
聽起來就是它了
30
00:02:28,899 --> 00:02:31,735
而你帶小隊來這裡的原因
31
00:02:31,818 --> 00:02:33,820
就是要獲得那些徽章,對吧?
32
00:02:41,161 --> 00:02:43,747
留一點給別人吧,查理布朗
33
00:03:00,931 --> 00:03:02,850
“說到野外覓食
34
00:03:02,933 --> 00:03:06,645
知識保平安,而平安就是一切
35
00:03:06,728 --> 00:03:12,901
所以呢,小獵犬童子軍首先要做的
是判斷什麼是食物,什麼不是”
36
00:03:15,112 --> 00:03:17,739
“當有疑問,就問專家”
37
00:03:40,470 --> 00:03:46,268
“對於覓食者來說
像寶物的,就是高貴的藍莓
38
00:03:46,351 --> 00:03:49,104
那也是大自然最美味的享受
39
00:03:49,980 --> 00:03:51,565
在收成前
40
00:03:51,648 --> 00:03:54,818
要先檢查藍莓,確認藍莓已經成熟
41
00:03:58,906 --> 00:04:02,951
當你判斷樹上的藍莓已經成熟可以吃
42
00:04:03,035 --> 00:04:05,287
接下來就是採收”
43
00:04:28,227 --> 00:04:30,896
“最有效的其中一種摘藍莓的方法
44
00:04:30,979 --> 00:04:32,940
就是用搔癢的方式”
45
00:05:14,731 --> 00:05:17,317
報名大自然寫生跟野餐活動
46
00:05:17,401 --> 00:05:20,362
真的是一個非常好的主意耶,薄荷敏佩蒂
47
00:05:20,445 --> 00:05:22,906
我其實原本想要打躲避球
48
00:05:22,990 --> 00:05:25,325
但是瑪茜擲硬幣贏了
49
00:05:26,368 --> 00:05:30,831
兵乓,我發現你選擇
用抽象表現主義的風格來寫生
50
00:05:31,373 --> 00:05:33,584
其實呢,我根本還沒開始
51
00:05:44,887 --> 00:05:46,930
“當你上手之後
52
00:05:47,014 --> 00:05:51,018
就沒什麼其他活動會比摘藍莓
還要開心又放鬆了”
53
00:06:08,410 --> 00:06:11,580
我畫了這邊所有的樹木跟石頭
54
00:06:11,663 --> 00:06:12,956
現在好無聊
55
00:06:14,333 --> 00:06:16,835
妳還真是會捕捉細節呢,長官
56
00:06:17,628 --> 00:06:20,964
好可惜沒有奇特的野生動物可以畫
57
00:06:31,266 --> 00:06:33,977
我從來沒看過那種花紋的小鳥
58
00:06:34,061 --> 00:06:35,646
這才像話
59
00:07:01,839 --> 00:07:05,926
如果我沒有搞錯
牠應該是在擺姿勢給我們畫
60
00:07:09,346 --> 00:07:13,433
還有更多隻小鳥,每一隻花紋都很獨特
61
00:08:01,940 --> 00:08:03,025
呦呼
62
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
唉
63
00:08:10,616 --> 00:08:14,286
沒想到能看見同一種小鳥
會有這麼多不同的花紋
64
00:08:14,369 --> 00:08:17,664
比打躲避球還有趣,對吧?長官
65
00:08:17,748 --> 00:08:19,541
妳怎麼敢這麼說啊?瑪茜
66
00:08:24,588 --> 00:08:28,634
等等,我們吃完了嗎?
是我不小心忘記了嗎?
67
00:08:28,717 --> 00:08:32,136
不,我很確定野餐原本就是在這裡的
68
00:08:33,764 --> 00:08:36,642
我們就直接回去吃午餐吧
69
00:08:38,477 --> 00:08:39,520
- 好
- 聽來不錯
70
00:08:39,602 --> 00:08:40,604
就那麼辦
71
00:08:52,282 --> 00:08:55,035
“對耐心且細心的童子軍來說
72
00:08:55,118 --> 00:08:58,747
大自然總是會有辦法提供食物”
73
00:09:30,237 --> 00:09:34,324
“小獵犬童子軍很冷靜
74
00:09:37,077 --> 00:09:40,789
當面臨一個意想不到的變化
75
00:09:40,873 --> 00:09:43,667
真正的童子軍絕不慌張”
76
00:10:02,019 --> 00:10:05,063
“首先,牠們會冷靜評估狀況”
77
00:10:11,278 --> 00:10:13,447
“在評估狀況之後
78
00:10:13,530 --> 00:10:17,409
童子軍會找自己擁有的工具
去處理遇到的問題”
79
00:10:30,589 --> 00:10:33,425
“如果第一個方法不管用,別放棄
80
00:10:33,509 --> 00:10:36,970
發揮創意,同時保持冷靜”
81
00:10:44,603 --> 00:10:45,604
答啦
82
00:10:55,697 --> 00:10:59,743
“如果還失敗,童子軍會嘗試做最後努力
83
00:10:59,826 --> 00:11:02,496
用手上有的東西去解決問題”
84
00:11:04,414 --> 00:11:05,414
欸
85
00:11:19,179 --> 00:11:21,390
“已經嘗試了各種方法
86
00:11:21,473 --> 00:11:23,684
問題還是不能解決的話
87
00:11:23,767 --> 00:11:26,770
真正的童子軍會承認失敗
88
00:11:26,854 --> 00:11:28,730
並且不怕尋求幫助”
89
00:11:33,819 --> 00:11:35,904
我為何就不能養隻普通的狗?
90
00:11:45,247 --> 00:11:49,835
湖水的自然之美值得好好地去欣賞它
91
00:11:57,259 --> 00:11:58,343
回音
92
00:12:01,138 --> 00:12:02,598
哈囉,對面的
93
00:12:06,185 --> 00:12:08,312
今天,我不會輸的
94
00:12:13,275 --> 00:12:15,194
就連回音都懷疑我
95
00:12:18,030 --> 00:12:19,573
《旗開得勝》
96
00:12:24,453 --> 00:12:26,205
請注意,各位
97
00:12:26,288 --> 00:12:29,291
該是來公布每日營區獎項的時候了
98
00:12:29,374 --> 00:12:32,961
表揚重要領域中有一番成就的人
99
00:12:33,045 --> 00:12:36,632
這個獎更為人所知的名字是松果獎
100
00:12:38,926 --> 00:12:40,886
請來點鼓聲
101
00:12:46,350 --> 00:12:50,854
松果獎的第一個獎項
是最會抹奶油吐司的人
102
00:12:50,938 --> 00:12:52,940
得主是…
103
00:12:53,023 --> 00:12:54,358
莎莉
104
00:12:56,735 --> 00:12:59,655
謝謝,訣竅在於手腕
105
00:13:02,157 --> 00:13:06,662
接下來,床位最整潔的松果獎得主…
106
00:13:07,746 --> 00:13:08,872
兵乓?
107
00:13:11,416 --> 00:13:14,586
要怎麼說呢?我喜歡有條不紊的空間
108
00:13:15,796 --> 00:13:18,215
我已經來春湖這麼多年了
109
00:13:18,298 --> 00:13:21,343
卻從來沒得過那個傻乎乎的獎
110
00:13:21,426 --> 00:13:24,972
如果那些獎很傻,幹嘛要在乎贏不贏?
111
00:13:25,055 --> 00:13:27,933
在這種時候,我願意接受任何勝利
112
00:13:28,016 --> 00:13:29,893
不管傻或不傻
113
00:14:14,938 --> 00:14:18,775
我列出了我覺得有可能贏的項目
114
00:14:18,859 --> 00:14:20,068
你有什麼想法啊?
115
00:14:21,153 --> 00:14:23,071
最佳穿著怎麼樣?
116
00:14:23,155 --> 00:14:26,450
看來某位穿著有品味的男士就是
117
00:14:26,533 --> 00:14:28,827
松果獎最佳穿著得主
118
00:14:29,536 --> 00:14:31,622
果然帶這件非常值得
119
00:15:00,859 --> 00:15:06,698
肉醬漢堡,混亂和美味的完美平衡
120
00:15:11,203 --> 00:15:14,665
有了,如果我讓大家都排在我前面
121
00:15:14,748 --> 00:15:17,251
就能得最有禮貌的松果獎
122
00:15:18,919 --> 00:15:21,505
請吧,各位,妳先請
123
00:15:22,673 --> 00:15:23,674
妳先請
124
00:15:24,174 --> 00:15:25,175
你先請
125
00:15:27,177 --> 00:15:30,180
你的肉醬漢堡看起來
也太乾淨了吧,查理布朗
126
00:15:31,640 --> 00:15:34,309
在我讓前面的所有人都拿好麵包之後
127
00:15:34,393 --> 00:15:36,019
肉醬就沒了
128
00:15:37,229 --> 00:15:39,064
這就是普通的麵包而已
129
00:15:43,569 --> 00:15:46,154
- 你的麵包,查爾斯
- 謝謝
130
00:15:47,030 --> 00:15:48,615
請注意,各位
131
00:15:48,699 --> 00:15:54,288
那舉動也太貼心了
最有禮貌的松果獎得主就是…
132
00:15:54,371 --> 00:15:55,622
瑪茜
133
00:16:20,480 --> 00:16:25,194
好的,我一定可以的
接下來是最幽默的松果獎
134
00:16:28,238 --> 00:16:29,323
敲敲門
135
00:16:31,742 --> 00:16:33,869
我說“敲敲門”
136
00:16:35,829 --> 00:16:38,832
妳接下來應該要說“是誰啊?”
137
00:16:38,916 --> 00:16:43,504
才不要,我是不會中計的
每次都會有陷阱
138
00:16:45,088 --> 00:16:48,717
那可能是我這輩子聽過
最好笑的敲敲門笑話,富蘭克林
139
00:16:49,426 --> 00:16:52,638
重點不在笑話本身,而是訴說的方式
140
00:16:53,514 --> 00:16:54,932
你說得真好
141
00:16:59,686 --> 00:17:01,772
我應該把它拿去回收
142
00:17:21,290 --> 00:17:24,211
也許有些人命中注定不會得獎
143
00:17:24,294 --> 00:17:27,256
你不會得獎是因為目標不夠遠大
144
00:17:27,339 --> 00:17:30,551
也許你應該做一件大事,眼光放遠
145
00:17:37,516 --> 00:17:38,809
有個傳說
146
00:17:38,892 --> 00:17:44,439
最初的春湖旗幟
因為一場暴風雨而卡在這棵樹上
147
00:17:44,523 --> 00:17:47,526
然後,它就一直掛在那個上面
148
00:17:47,609 --> 00:17:50,863
今天呢,我要把它拿下來
149
00:18:03,333 --> 00:18:04,585
我做得怎麼樣?
150
00:18:05,294 --> 00:18:09,214
你比較想聽鼓勵的話?還是真實的評估?
151
00:18:11,967 --> 00:18:13,927
試過就好,查理布朗
152
00:18:14,011 --> 00:18:16,013
我們本來就不可以爬樹
153
00:18:16,096 --> 00:18:18,265
營隊的保險不會理賠的
154
00:18:18,348 --> 00:18:21,977
如果要成功,就需要運用我的智慧
155
00:18:37,326 --> 00:18:39,161
想都別想
156
00:19:05,479 --> 00:19:06,730
(咚)
157
00:19:17,115 --> 00:19:19,034
你在做什麼啊?史努比
158
00:19:19,117 --> 00:19:21,453
夥伴,你得到樹上去拿東西嗎?
159
00:19:25,123 --> 00:19:26,792
我知道會這樣
160
00:19:26,875 --> 00:19:30,379
我真想幫你,但是我試過要拿下那面旗幟
161
00:19:30,462 --> 00:19:33,257
現在點子全部都用完了
162
00:19:34,132 --> 00:19:36,844
畢竟我們不可能飛到上面
163
00:19:43,100 --> 00:19:45,018
那是查理布朗嗎?
164
00:19:48,605 --> 00:19:50,023
他要去拿旗幟
165
00:19:59,533 --> 00:20:01,535
- 好耶
- 我拿到了
166
00:20:05,330 --> 00:20:09,418
因為他從那棵樹上拿下寶貴的旗幟
167
00:20:09,501 --> 00:20:14,089
我們要把非常特別的松果獎
頒給真正的英雄
168
00:20:14,173 --> 00:20:17,926
查理布朗…的狗,史努比
169
00:20:21,847 --> 00:20:24,224
牠根本沒參加營隊
170
00:20:27,603 --> 00:20:30,230
不過呢,在我弟勸說之下
171
00:20:30,314 --> 00:20:32,232
我們頒給你這份特別的證書
172
00:20:34,026 --> 00:20:39,281
“以此認證
他多次嘗試贏得松果獎卻都失敗”
173
00:20:40,407 --> 00:20:41,408
我贏了?
174
00:20:42,201 --> 00:20:44,328
嚴格來說你是輸最多的
175
00:20:45,954 --> 00:20:47,247
我接受
176
00:20:49,416 --> 00:20:50,459
(取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》)
177
00:21:14,358 --> 00:21:16,360
字幕翻譯:徐懿芬
178
00:21:19,446 --> 00:21:21,448
(火星仔,謝謝你,你將永存我們心中)
178
00:21:22,305 --> 00:22:22,309
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm