"Camp Snoopy" Summer Friends/Last Day of Camp

ID13193572
Movie Name"Camp Snoopy" Summer Friends/Last Day of Camp
Release Name Camp.Snoopy.S01E13.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS.chi.47
Year2024
Kindtv
LanguageChinese (Cantonese)
IMDB ID32621967
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:16,725 --> 00:00:20,604 《史諾比的好玩夏令營》 3 00:00:34,952 --> 00:00:36,161 誒… 4 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 《夏日朋友》 5 00:01:22,916 --> 00:01:26,420 唏,莎莉,我們去海灘,你想一起去嗎? 6 00:01:27,045 --> 00:01:29,923 或者遲些吧,我想去找娜奧美 7 00:01:30,007 --> 00:01:32,426 我看見她去打電話 8 00:01:32,509 --> 00:01:33,510 謝謝 9 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 有啊,媽媽,我一直有刷牙 10 00:01:38,182 --> 00:01:41,602 我知道,我很快就會回來尼德爾斯 11 00:01:41,685 --> 00:01:43,854 真不敢相信,夏令營就快完了 12 00:01:43,937 --> 00:01:48,358 夏令營就快完… 13 00:01:53,071 --> 00:01:56,408 莎莉,想幫手製作告別橫額嗎? 14 00:01:57,284 --> 00:01:59,786 告別橫額? 15 00:01:59,870 --> 00:02:03,415 我有更多事可以做 為何要想著夏令營就快完? 16 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 真是難以置信 17 00:02:07,794 --> 00:02:09,755 你改變主意就過來吧 18 00:02:10,380 --> 00:02:13,175 好吧,最後一筆 19 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 哎呀 20 00:02:16,094 --> 00:02:17,471 查理布朗 21 00:02:17,554 --> 00:02:22,059 在我認識的人當中 只得你會用畫筆潑到滿面油漆 22 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 我們要從頭再畫了 23 00:02:27,105 --> 00:02:29,274 那是最後一罐紅油 24 00:02:29,358 --> 00:02:32,361 補給倉裏應該有很多紅油 25 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 我去拿吧 26 00:02:48,210 --> 00:02:51,088 喂,史諾比,你要它們來做甚麼? 27 00:03:02,015 --> 00:03:04,309 很開心見到你 28 00:03:04,852 --> 00:03:07,771 紅油到底在哪裏呢? 29 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 我應該只是未準備好道別 30 00:03:16,864 --> 00:03:19,449 這到底是甚麼夏令營? 31 00:03:19,533 --> 00:03:22,369 他們教我們盡情玩樂、結識新朋友 32 00:03:22,452 --> 00:03:26,915 但匆匆結束,奪去這一切 33 00:03:26,999 --> 00:03:30,586 小冊子裏沒寫到會跟朋友永不再見 34 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 真是奸狡 35 00:03:32,504 --> 00:03:34,298 喂,莎莉,你在做甚麼? 36 00:03:35,382 --> 00:03:36,967 我們就快開完會了 37 00:03:42,764 --> 00:03:45,017 你想去散步嗎? 38 00:03:45,100 --> 00:03:46,476 我想跟你聊天 39 00:03:47,227 --> 00:03:48,854 不可以 40 00:03:48,937 --> 00:03:51,773 我要幫哥哥畫橫額 41 00:03:51,857 --> 00:03:54,067 聽似很好玩,我都跟去 42 00:03:55,736 --> 00:03:57,988 其實那算是家庭活動 43 00:03:58,071 --> 00:04:00,032 你都知道橫額是怎樣吧 44 00:04:04,077 --> 00:04:09,958 看看,“寶石紅日 紅莓沙漠、神秘紅心木” 45 00:04:10,042 --> 00:04:13,045 誰會料到紅色有這麼多花款? 46 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 “鄉村紅倉” 47 00:04:22,179 --> 00:04:23,263 哎呀 48 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 不如爬窗走? 49 00:04:31,647 --> 00:04:34,441 我們似乎被困了,但放心 50 00:04:34,525 --> 00:04:36,693 富蘭剋林和露絲在等我 51 00:04:36,777 --> 00:04:39,154 所以他們應該隨時會找到來 52 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 你跟我的想法一樣嗎? 53 00:04:45,077 --> 00:04:46,161 食雪糕? 54 00:04:46,245 --> 00:04:47,287 全中 55 00:04:51,208 --> 00:04:55,587 這樣才像城堡,是我親手造的 56 00:04:55,671 --> 00:04:58,799 看看它,宏偉、自豪… 57 00:04:59,967 --> 00:05:03,345 孤獨、哀傷、淒涼 58 00:05:06,348 --> 00:05:08,600 再也見不到娜奧美又如何? 59 00:05:08,684 --> 00:05:11,019 我家附近有很多小朋友 60 00:05:11,103 --> 00:05:12,938 我可以跟他們做朋友 61 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 沒錯,找個新老友就可以了 62 00:05:19,069 --> 00:05:21,697 隨時會有人來救我們的 63 00:05:24,449 --> 00:05:28,078 既然都要等,不如把握時間 64 00:05:28,161 --> 00:05:30,414 這裏有很多好玩的東西 65 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 喂,有一堆舊砌圖啊 66 00:05:38,964 --> 00:05:40,507 我們可以砌一下 67 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 真好玩 68 00:05:58,025 --> 00:06:01,528 我想像得到我們一起度過各種時光 69 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 好啊,細路 70 00:06:02,988 --> 00:06:05,949 現在拋球給我吧,要像加了胡椒一樣醒神 71 00:06:07,117 --> 00:06:08,702 知道誰喜歡胡椒嗎? 72 00:06:09,328 --> 00:06:12,539 娜奧美,她吃甚麼都加胡椒 73 00:06:12,623 --> 00:06:16,043 薯條、雞蛋、意粉 74 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 失陪了 75 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 可以把球還給我嗎? 76 00:06:24,384 --> 00:06:25,802 有排搞了 77 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 這個是我嗎? 78 00:06:41,235 --> 00:06:44,738 沒錯,兩個好朋友一起玩音樂 79 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 娜奧美很喜歡音樂 80 00:06:53,830 --> 00:06:54,873 輪到你了 81 00:06:58,752 --> 00:07:03,340 太空人查理布朗 呼叫史諾比指揮官,收到嗎? 82 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 要好好享受肉丸潛艇 83 00:07:20,649 --> 00:07:23,777 就不要擔心會弄髒裇衫 84 00:07:24,653 --> 00:07:26,780 娜奧美很喜歡裇衫 85 00:07:44,673 --> 00:07:47,509 我之前不知道夏令營是怎樣 86 00:07:47,593 --> 00:07:51,346 沒想到回家會令我這麼失落 87 00:07:54,641 --> 00:07:56,602 我都知道會在這裏找到你 88 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 若我沒估錯,你應該是在避開我 89 00:08:00,731 --> 00:08:02,608 對不起,娜奧美 90 00:08:02,691 --> 00:08:04,943 只是夏令營就快完 91 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 我應該未準備好面對 92 00:08:07,237 --> 00:08:09,323 我們可能不再是朋友 93 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 甚麼?怎會呢? 94 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 我們的家相隔很遠 95 00:08:14,786 --> 00:08:18,707 我聽見你講電話,你似乎很期待回家 96 00:08:18,790 --> 00:08:20,250 而且… 97 00:08:20,334 --> 00:08:24,630 沒錯,那麼我就可以告訴大家 我跟新朋友玩得有多開心 98 00:08:25,297 --> 00:08:27,549 所以我整天都在找你 99 00:08:27,633 --> 00:08:30,010 我們可以承諾做永遠的朋友 100 00:08:31,428 --> 00:08:33,889 我真是傻瓜 101 00:08:33,972 --> 00:08:36,433 喂,不准你這樣話我的朋友 102 00:08:37,558 --> 00:08:39,770 那麼,永遠的朋友? 103 00:08:42,063 --> 00:08:43,482 永遠的朋友 104 00:08:47,319 --> 00:08:48,529 你知道嗎?露絲 105 00:08:48,612 --> 00:08:53,116 我們從沒這樣一起玩過 只得你和我,很好玩 106 00:08:53,200 --> 00:08:56,203 想深一層,是多得查理布朗擺烏龍 107 00:08:59,373 --> 00:09:02,000 - 對不起,查理布朗 - 我們分心了 108 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 沒關係 109 00:09:04,294 --> 00:09:06,880 我們玩得很開心 110 00:09:06,964 --> 00:09:08,048 史諾比,對吧? 111 00:09:11,802 --> 00:09:14,221 可以一起共度時光真好 112 00:09:14,304 --> 00:09:16,223 只得我們兩個 113 00:09:16,306 --> 00:09:19,476 但你應該是時候回去你的營地了 114 00:09:30,195 --> 00:09:31,363 (小獵犬童子軍手冊) 115 00:09:31,446 --> 00:09:33,365 《你能成為小獵犬童子軍嗎?》 116 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 《堅持不懈》 117 00:09:38,370 --> 00:09:40,706 “成為小獵犬童子軍 118 00:09:40,789 --> 00:09:44,585 有一個明確目標或者目的 其實都只是第一步 119 00:09:57,764 --> 00:10:00,225 實現目標才是最重要 120 00:10:02,561 --> 00:10:04,897 過程需要堅持不懈 121 00:10:04,980 --> 00:10:07,983 面對任何障礙都繼續努力 122 00:10:10,611 --> 00:10:11,653 無論是雨… 123 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 岩石地形… 124 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 還是意外 125 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 真正的 126 00:10:44,353 --> 00:10:46,313 小獵犬童子軍即使是 127 00:10:46,396 --> 00:10:50,400 在最荒涼、未有人踏足的地方 都永不畏懼勇往直前” 128 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 嗨,史諾比 129 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 “帶住喜悅和熱情 130 00:10:59,993 --> 00:11:02,246 完成牠們的每一項任務 131 00:11:17,761 --> 00:11:19,221 只要堅持不懈 132 00:11:19,304 --> 00:11:22,683 小獵犬童子軍 就可以真正享受努力的成果” 133 00:11:45,956 --> 00:11:49,877 先生,夏令營就快完 你這個夏天開心嗎? 134 00:11:49,960 --> 00:11:54,131 開心,但我覺得夏令營被高估了 135 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 為甚麼? 136 00:11:55,465 --> 00:11:56,800 沒錯,是很好玩 137 00:11:56,884 --> 00:12:00,345 但我不覺得有甚麼經歷 是我們在家沒有的 138 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 當我沒講過吧 139 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 《夏令營的最後一日》 140 00:12:28,332 --> 00:12:31,627 真不敢相信夏令營來到最後一天了 141 00:12:31,710 --> 00:12:35,464 我們要做甚麼?游泳?釣魚? 142 00:12:35,547 --> 00:12:38,050 玩搶旗遊戲?烤棉花糖? 143 00:12:38,133 --> 00:12:40,135 棒球?獨木舟? 144 00:12:40,802 --> 00:12:42,137 全部都做 145 00:12:44,556 --> 00:12:47,476 嗨,史諾比,你似乎心情很好 146 00:12:48,769 --> 00:12:51,522 這些都是你隊伍獲得的獎章嗎? 147 00:12:51,605 --> 00:12:55,692 即是你不會被踢出小獵犬童子軍了 148 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 這一頁的下角翻起來了 149 00:13:03,951 --> 00:13:06,912 我不想潑你冷水,史諾比 150 00:13:06,995 --> 00:13:09,414 但你似乎還差一個獎章 151 00:13:10,374 --> 00:13:11,917 這裏寫明 152 00:13:12,000 --> 00:13:15,087 “如果該隊伍未能獲得最低數量的獎章 153 00:13:15,170 --> 00:13:19,174 會導致隊伍失去 正式的小獵犬童子軍身份” 154 00:13:23,345 --> 00:13:26,598 別氣餒,史諾比,我們明天才離開 155 00:13:26,682 --> 00:13:29,393 你的隊伍還有一天時間去考取獎章 156 00:13:31,019 --> 00:13:33,230 你做得到的,史諾比,祝你好運 157 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 牠很需要運氣 158 00:13:38,235 --> 00:13:40,821 又度過一年的夏令營了 159 00:13:40,904 --> 00:13:44,533 我再次甚麼成績都沒有 160 00:13:45,576 --> 00:13:49,705 沒有絲帶、獎項 沒東西值得寫信與家人分享 161 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 你給家人的信寫了甚麼? 162 00:13:53,542 --> 00:13:55,127 主要是天氣報告 163 00:13:55,794 --> 00:13:59,423 我不覺得參加夏令營要有成績 164 00:13:59,506 --> 00:14:02,384 最重要是體驗 165 00:14:03,468 --> 00:14:04,887 你講得真輕鬆 166 00:14:04,970 --> 00:14:08,348 你的松果雕塑在手作比賽贏了第一名 167 00:14:08,432 --> 00:14:12,019 我的祖史拉伯力克松果雕塑連名次都沒有 168 00:14:12,102 --> 00:14:15,397 你不能怪自己,不夠時間完成而已 169 00:14:16,356 --> 00:14:17,524 已經完成了 170 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 可能是我錯,不應該奢望會有轉變 171 00:15:37,229 --> 00:15:38,814 我覺得自己很失敗 172 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 別這樣吧,查理 173 00:15:40,983 --> 00:15:43,735 你在夏令營沒有任何成績 174 00:15:43,819 --> 00:15:44,945 那又如何? 175 00:15:45,612 --> 00:15:50,784 老實講,我認為社會太過著重個人成就 176 00:15:51,326 --> 00:15:52,452 或者你說得對 177 00:15:52,536 --> 00:15:56,415 就如萊納斯所說:“夏令營貴乎體驗” 178 00:15:56,498 --> 00:15:59,084 至少我有參與,對吧? 179 00:16:02,296 --> 00:16:03,297 對吧? 180 00:16:04,298 --> 00:16:06,675 對不起,查理,你剛才說甚麼? 181 00:16:06,758 --> 00:16:10,220 我只顧數我的第一名絲帶獎章,有點分心 182 00:16:41,793 --> 00:16:42,836 發生甚麼事? 183 00:16:42,920 --> 00:16:46,423 我們把最喜歡的夏令營 回憶相片貼在活動板上 184 00:16:46,507 --> 00:16:47,508 想幫手嗎? 185 00:16:48,342 --> 00:16:51,261 這樣可能會令我心情好轉 186 00:16:51,345 --> 00:16:54,348 是我在雞蛋湯匙比賽出勝的相片 187 00:16:56,016 --> 00:17:00,812 我沒完成那場比賽 我把雞蛋和湯匙都打爛了 188 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 是釣魚比賽的相片 189 00:17:04,066 --> 00:17:06,484 我的釣魚竿卡在樹上 190 00:17:09,154 --> 00:17:10,321 烤熱狗腸 191 00:17:11,698 --> 00:17:13,825 我們製作紮染衣服的那天 192 00:17:14,910 --> 00:17:17,454 記得我們去滑水嗎? 193 00:17:20,207 --> 00:17:24,419 牆上的相片全部是我的失敗時刻 194 00:18:25,439 --> 00:18:27,024 看你的表情 195 00:18:27,107 --> 00:18:31,236 你的隊伍似乎考不到 足夠的小獵犬童子軍獎章 196 00:18:32,237 --> 00:18:33,322 真替你難過,老友 197 00:18:34,156 --> 00:18:37,409 就當是安慰你吧,我都很失敗 198 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 你不失敗啊,查理布朗 199 00:18:40,662 --> 00:18:42,831 雖然你一次都沒贏過 200 00:18:42,915 --> 00:18:45,501 不代表你沒有成就 201 00:18:45,584 --> 00:18:50,005 查理,我不敢跳水時,是你給我信心 202 00:18:50,088 --> 00:18:54,176 我做一日輔導員時,你鼓勵我做自己 203 00:18:54,259 --> 00:18:57,471 你沒放棄取回樹上的夏令營旗幟 204 00:18:57,554 --> 00:19:00,307 你幫牙仙在夏令營找到我 205 00:19:00,390 --> 00:19:03,852 你提醒我們,與人分享自己的薄餅最美味 206 00:19:05,354 --> 00:19:07,231 你沒為我做過任何事 207 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 但我需要朋友時,你就在我身邊 208 00:19:15,739 --> 00:19:18,200 勝利只是一時,查理布朗 209 00:19:18,283 --> 00:19:21,328 善意帶來的東西是永遠的 210 00:19:21,411 --> 00:19:22,663 敬查理布朗 211 00:19:22,746 --> 00:19:26,750 你讓我們知道 陪伴和鼓勵朋友是最大的成就 212 00:19:26,834 --> 00:19:27,918 好嘢 213 00:19:34,925 --> 00:19:36,927 “小獵犬童子軍有好多價值 214 00:19:37,010 --> 00:19:40,138 但最重要的價值就是友誼 215 00:19:42,641 --> 00:19:44,852 真正的朋友令好日子更開心 216 00:19:44,935 --> 00:19:46,395 壞日子更容易接受 217 00:19:46,979 --> 00:19:50,232 他們就是快樂、靈感和永遠的禮物 218 00:19:51,400 --> 00:19:53,443 所以小獵犬童子軍 219 00:19:53,527 --> 00:19:56,405 能夠獲得最高的榮譽 就是得到友誼獎章” 220 00:19:58,782 --> 00:20:02,578 我第一次做初級輔導員的夏令營很成功 221 00:20:03,745 --> 00:20:05,956 你是初級輔導員? 222 00:20:06,039 --> 00:20:07,124 非正式的 223 00:20:07,207 --> 00:20:10,419 雖然職銜是我作出來,但不代表不重要 224 00:20:13,589 --> 00:20:14,756 史諾比 225 00:20:16,258 --> 00:20:19,428 恭喜你成功挽救隊伍,老友 226 00:20:19,511 --> 00:20:21,638 我從沒質疑過你的能力 227 00:20:24,600 --> 00:20:26,727 好吧,回家見,史諾比 228 00:20:29,396 --> 00:20:30,731 (春之湖) 229 00:20:52,127 --> 00:20:53,212 (改編自查理斯舒爾茲的《花生漫畫》) 230 00:21:17,069 --> 00:21:19,071 字幕翻譯:尹寶燕 231 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 (史帕基,謝謝你,永在我們心中) 231 00:21:25,305 --> 00:22:25,588 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-