Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Movie: Infinity Castle
ID | 13193587 |
---|---|
Movie Name | Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Movie: Infinity Castle |
Release Name | infinity_castle_en_ana_v1 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 32820897 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:41,120 --> 00:01:44,704
In the next five days Muzan will come...
3
00:01:51,616 --> 00:01:56,992
Use me as bait and cut off Muzan's head...
4
00:02:01,600 --> 00:02:04,928
What makes you think that?
5
00:02:08,512 --> 00:02:10,560
Just my intuition. That's all.
6
00:02:11,840 --> 00:02:13,120
No other reason.
7
00:02:14,400 --> 00:02:16,448
The other children won't agree...
8
00:02:17,984 --> 00:02:23,872
to use me as bait...
9
00:02:25,664 --> 00:02:29,248
You're the only one that I can ask, Gyomei.
10
00:02:32,320 --> 00:02:34,880
That man may not die
if you cut off his neck.
11
00:02:37,696 --> 00:02:44,096
Most likely, the only thing that
can destroy Muzan is sunlight.
12
00:02:45,888 --> 00:02:50,240
Meaning if he doesn't die even after
you've destroyed his head...
13
00:02:51,520 --> 00:02:54,336
You'll be in for a drawn-out
battle until the sun rises.
14
00:02:56,630 --> 00:02:57,760
Understood.
15
00:02:59,200 --> 00:03:01,504
If that is your wish, Master.
16
00:03:05,600 --> 00:03:06,624
Thank you.
17
00:03:13,024 --> 00:03:13,536
Please...
18
00:03:14,816 --> 00:03:22,752
Don't let any more of
my precious children die.
19
00:03:41,590 --> 00:03:45,000
So, you think you've
driven me into a corner?
20
00:03:46,810 --> 00:03:50,294
You're all about to go straight to Hell!
21
00:03:50,300 --> 00:03:52,900
You eyesore Demon Slayers!
22
00:03:52,900 --> 00:03:55,930
Tonight, I'm going to massacre
every one of you!
23
00:04:00,800 --> 00:04:03,430
You're the one who's going to Hell, Muzan!
24
00:04:03,430 --> 00:04:05,190
You're not getting away!
25
00:04:06,016 --> 00:04:08,000
Do it, then!
26
00:04:08,000 --> 00:04:12,567
Let's see you try, Kamado Tanjiro!
27
00:04:15,800 --> 00:04:21,300
I'll absolutely defeat you, Kibutsuji Muzan!
28
00:04:32,733 --> 00:04:34,100
<i>What is this place?</i>
29
00:04:35,327 --> 00:04:36,873
<i>I can't tell my left from my right!</i>
30
00:04:38,420 --> 00:04:42,160
<i>Is this the work of a Blood Demon Art?</i>
31
00:04:44,786 --> 00:04:49,592
<i>I'm not sure what's going on,
but Tamayo-san was holding Muzan in place.</i>
32
00:04:51,239 --> 00:04:54,629
<i>I don't know how long she
can keep that up, though.</i>
33
00:04:57,215 --> 00:04:58,856
Calm down, Kanroji!
34
00:05:00,032 --> 00:05:00,965
Okay.
35
00:05:01,415 --> 00:05:02,414
Stay close.
36
00:05:57,273 --> 00:06:00,959
I've gotta find Muzan and take him down!
37
00:06:01,789 --> 00:06:03,256
I have to hurry!
38
00:06:11,573 --> 00:06:12,473
Right there!
39
00:06:13,206 --> 00:06:14,889
If I crash into the ground, I'll die!
40
00:06:15,235 --> 00:06:19,656
I need to use a technique
to change my trajectory!
41
00:06:23,022 --> 00:06:27,072
My positioning is too off!
42
00:07:16,406 --> 00:07:17,759
You okay?
43
00:07:19,807 --> 00:07:21,640
Yeah, thank you!
44
00:07:23,740 --> 00:07:24,357
You sav—
45
00:07:27,273 --> 00:07:29,773
<i>Water Breathing, First Form:</i>
46
00:07:29,798 --> 00:07:31,323
<i>Water Surface Slash!</i>
47
00:07:33,689 --> 00:07:35,056
Tanjiro!
48
00:07:56,923 --> 00:07:58,340
<i>Water Breathing,</i>
49
00:07:58,640 --> 00:07:59,956
<i>Sixth Form:</i>
50
00:08:00,190 --> 00:08:01,023
<i>Third Form:</i>
51
00:08:03,240 --> 00:08:04,557
<i>Whirlpool!</i>
52
00:08:05,006 --> 00:08:06,123
<i>Flowing Dance!</i>
53
00:08:14,439 --> 00:08:16,127
<i>Giyu-san is incredible...</i>
54
00:08:16,856 --> 00:08:19,711
<i>He was able to tell what
technique I was gonna use.</i>
55
00:08:20,223 --> 00:08:23,807
<i>Then he made sure to use an
attack that wouldn't interfere with mine.</i>
56
00:08:24,575 --> 00:08:26,111
<i>It's freaky!</i>
57
00:08:27,206 --> 00:08:28,927
<i>What's up with his face?</i>
58
00:08:32,255 --> 00:08:37,721
This is probably the demon hideout
that Shinazugawa and Iguro mentioned.
59
00:08:41,188 --> 00:08:48,154
So why do you think that Kibutsuji brought
all of the Hashira and the other slayers here?
60
00:08:49,938 --> 00:08:53,988
From now on, we'll have
to constantly stay on guard.
61
00:08:54,721 --> 00:08:55,305
Right.
62
00:08:57,638 --> 00:08:58,446
Let's go.
63
00:08:58,471 --> 00:08:59,021
Right.
64
00:09:21,956 --> 00:09:24,606
<i>Serpent Breathing, Fifth Form:</i>
65
00:09:31,689 --> 00:09:33,356
<i>Slithering Serpent!</i>
66
00:09:36,255 --> 00:09:40,139
Stay away from Kanroji, you scum!
67
00:09:41,756 --> 00:09:44,373
<i>Iguro-san's so cool!</i>
68
00:09:45,489 --> 00:09:46,473
Are you hurt?
69
00:09:46,498 --> 00:09:47,423
Nope!
70
00:09:47,656 --> 00:09:48,273
Let's go.
71
00:09:48,298 --> 00:09:49,306
Okay!
72
00:10:10,140 --> 00:10:11,223
Tokito!
73
00:10:18,173 --> 00:10:20,456
There's a lot of demons here, huh?
74
00:10:20,723 --> 00:10:27,199
They must all be here
to try to wear us down.
75
00:10:33,339 --> 00:10:34,656
What happened to the Master?
76
00:10:35,640 --> 00:10:37,640
He's awaiting us in the afterlife.
77
00:10:39,090 --> 00:10:40,956
It was a magnificent end.
78
00:10:42,706 --> 00:10:47,756
I can't imagine him making the
mistake of letting a demon find him.
79
00:10:48,490 --> 00:10:49,723
Was it bait?
80
00:10:51,373 --> 00:10:52,223
That's right.
81
00:10:52,940 --> 00:10:55,173
He knew his days were already numbered.
82
00:11:02,339 --> 00:11:03,706
<i>Master...</i>
83
00:11:10,689 --> 00:11:17,356
The first time I encountered a demon,
I was left on the verge of death.
84
00:11:17,839 --> 00:11:19,939
He never left my side.
85
00:11:22,289 --> 00:11:26,972
He's done the same for countless others, too.
86
00:11:29,238 --> 00:11:30,555
Like a father...
87
00:11:32,922 --> 00:11:34,840
Yeah, he did.
88
00:11:35,856 --> 00:11:40,390
Muzan's taken not only my brother,
but also my second father.
89
00:11:41,773 --> 00:11:43,031
Damn you!
90
00:11:43,056 --> 00:11:48,889
Muzan, I'll make you suffer
before I send you to Hell!
91
00:11:50,222 --> 00:11:51,539
Don't worry.
92
00:11:56,156 --> 00:11:59,306
We all feel the same way.
93
00:12:06,271 --> 00:12:12,415
Master, I've failed...
94
00:12:27,790 --> 00:12:30,856
Keep coming, one after the other...
95
00:12:34,023 --> 00:12:36,223
Bring it on.
96
00:12:36,248 --> 00:12:38,540
I'll slaughter every one of you!
97
00:12:47,990 --> 00:12:50,923
Comin' through!
98
00:12:53,890 --> 00:12:55,776
I dunno how I ended up here...
99
00:12:57,309 --> 00:13:01,000
But since demons keep on showin' up...
100
00:13:01,243 --> 00:13:07,626
It's the perfect time to
test out all that training!
101
00:13:17,976 --> 00:13:19,426
<i>What is this place?</i>
102
00:13:19,923 --> 00:13:21,090
<i>A demon fortress?</i>
103
00:13:21,115 --> 00:13:22,457
<i>Where are the others?</i>
104
00:13:23,190 --> 00:13:24,206
<i>Brother...</i>
105
00:13:25,590 --> 00:13:27,557
<i>Please be safe!</i>
106
00:13:32,590 --> 00:13:37,340
I hear something, that guy must be nearby.
107
00:13:43,040 --> 00:13:44,556
I can't believe it.
108
00:13:46,240 --> 00:13:49,806
I'll never forgive you for what you did!
109
00:14:14,271 --> 00:14:15,706
<i>I smell blood.</i>
110
00:14:25,023 --> 00:14:26,106
Where am I?
111
00:14:45,540 --> 00:14:48,073
Someone's arrived.
112
00:14:48,740 --> 00:14:51,333
Whoa! It's a girl, too!
113
00:14:51,940 --> 00:14:54,873
You look beautiful and delicious!
114
00:14:56,173 --> 00:14:59,856
I'll have to thank Nakime-chan later.
115
00:15:15,173 --> 00:15:16,590
Shinobu
116
00:15:17,973 --> 00:15:20,140
Please leave the Demon Slayer Corps.
117
00:15:21,855 --> 00:15:27,505
You're always pushing yourself
so hard, you're really trying.
118
00:15:29,022 --> 00:15:31,188
But, Shinobu...
119
00:15:36,988 --> 00:15:40,799
I just want you to live a happy life.
120
00:15:41,671 --> 00:15:44,605
I want you to live to be an old woman.
121
00:15:48,221 --> 00:15:49,571
For me, that's enough...
122
00:15:49,596 --> 00:15:50,288
No!
123
00:15:50,905 --> 00:15:54,672
I'd never just give up! I'll avenge you!
124
00:15:55,323 --> 00:15:59,373
Tell me, what did the
demon that did this look like?
125
00:16:00,440 --> 00:16:03,606
Tell me sis, please!
126
00:16:04,606 --> 00:16:10,173
How could I ever live a happy
life after someone did this to you?
127
00:16:15,089 --> 00:16:19,422
It was a demon who looked like
blood was spilled on his head.
128
00:16:21,276 --> 00:16:24,359
Hey there, it's very nice to meet you!
129
00:16:24,726 --> 00:16:26,942
My name is Doma.
130
00:16:27,510 --> 00:16:30,343
It's a nice night, isn't it?
131
00:16:32,292 --> 00:16:38,992
He spoke calmly and wouldn't stop grinning.
132
00:16:40,609 --> 00:16:43,409
H-H-Help...
133
00:16:43,992 --> 00:16:45,333
Help me!
134
00:16:45,358 --> 00:16:46,992
Shhh!
135
00:16:47,017 --> 00:16:49,208
I'm talking right now.
136
00:16:54,271 --> 00:16:55,474
Are you okay?
137
00:16:56,324 --> 00:16:58,808
Whoa! You're fast!
138
00:16:58,833 --> 00:17:00,341
Are you a Hashira?
139
00:17:09,824 --> 00:17:12,767
It's fine, just leave her there!
140
00:17:13,207 --> 00:17:15,234
I'll make sure she doesn't go to waste!
141
00:17:18,807 --> 00:17:25,407
The weapon that demon
used were a pair of sharp fans.
142
00:17:28,334 --> 00:17:32,157
I'm the founder of
the Eternal Paradise Faith.
143
00:17:32,574 --> 00:17:36,024
It's my duty to ensure
my disciples are happy.
144
00:17:36,701 --> 00:17:38,990
So I'll devour her, leaving nothing behind.
145
00:17:40,804 --> 00:17:44,773
This is the demon who killed my sister.
146
00:17:46,495 --> 00:17:48,223
Make sure they're happy?
147
00:17:48,543 --> 00:17:50,006
Don't make me laugh.
148
00:17:50,673 --> 00:17:53,523
This girl was just screaming for help.
149
00:17:54,073 --> 00:17:55,923
And I helped her, didn't I?
150
00:17:56,735 --> 00:17:59,606
She's no longer feeling any pain.
151
00:17:59,807 --> 00:18:03,056
Nor is she suffering nor afraid.
152
00:18:03,723 --> 00:18:06,373
Everyone is afraid of death.
153
00:18:06,719 --> 00:18:09,123
That's why I eat them all.
154
00:18:09,518 --> 00:18:13,940
That way they get to live
on forever inside of me.
155
00:18:14,823 --> 00:18:19,223
I take in all of my disciples'
feelings, blood, and flesh.
156
00:18:19,248 --> 00:18:24,190
All so they can be rescued
and guided to paradise.
157
00:18:25,173 --> 00:18:27,390
You're insane.
158
00:18:28,140 --> 00:18:30,040
Are you okay in the head?
159
00:18:30,607 --> 00:18:32,390
You really make me sick.
160
00:18:35,040 --> 00:18:38,798
We've only just met,
why are you being so harsh?
161
00:18:38,823 --> 00:18:40,606
Oh, I know!
162
00:18:40,890 --> 00:18:42,303
How sad...
163
00:18:42,723 --> 00:18:45,073
Something must really be bothering you.
164
00:18:45,631 --> 00:18:48,373
I'm here to listen, feel free to tell me!
165
00:18:50,023 --> 00:18:52,690
Something must be bothering me?
166
00:18:53,140 --> 00:18:56,398
You killed my sister!
167
00:18:56,423 --> 00:18:59,106
Don't you recognize this haori?
168
00:19:14,006 --> 00:19:16,973
You mean that Flower Breathing swordswoman?
169
00:19:17,473 --> 00:19:20,040
She was such a kind girl.
170
00:19:20,640 --> 00:19:24,440
I remember not getting to finish
eating her because the sun was rising.
171
00:19:25,107 --> 00:19:27,223
But wanted to gobble her...
172
00:19:29,590 --> 00:19:32,306
<i>Insect Breathing, Dance of the Bumblebee:</i>
173
00:19:32,856 --> 00:19:33,873
<i>Sting!</i>
174
00:19:35,090 --> 00:19:36,690
What an incredible thrust!
175
00:19:36,715 --> 00:19:38,615
I couldn't stop it in time!
176
00:19:40,740 --> 00:19:41,673
<i>Blood Demon Art:</i>
177
00:19:43,790 --> 00:19:45,373
<i>Frozen Lotus!</i>
178
00:19:46,740 --> 00:19:47,639
<i>So cold!</i>
179
00:19:47,664 --> 00:19:50,023
<i>It feels like my lungs might freeze!</i>
180
00:19:52,740 --> 00:19:54,800
You really are fast!
181
00:19:55,223 --> 00:19:57,704
But it's no use.
182
00:19:57,729 --> 00:20:00,556
You can't kill demons
by stabbing their eyes.
183
00:20:04,206 --> 00:20:05,440
The neck...
184
00:20:05,940 --> 00:20:08,040
You need to sever the neck.
185
00:20:11,040 --> 00:20:15,056
Stabbing might not kill you,
but what about poison?
186
00:20:19,773 --> 00:20:23,890
<i>I wonder if this poison is strong
enough to kill an Upper Rank.</i>
187
00:20:25,215 --> 00:20:26,356
<i>Sister...</i>
188
00:20:26,990 --> 00:20:29,540
<i>Please, sister...</i>
189
00:20:32,323 --> 00:20:39,123
This is a lot stronger than the poison
you used on Rui-kun's mountain...
190
00:20:40,373 --> 00:20:43,039
<i>So they do share information.</i>
191
00:20:43,647 --> 00:20:45,323
<i>Poison is a double-edged sword.</i>
192
00:20:45,673 --> 00:20:52,456
I was told to look out for a mixture
that could adapt to any demon.
193
00:20:59,990 --> 00:21:06,290
Seems like I was able
to break down your poison.
194
00:21:06,315 --> 00:21:10,306
I'm sorry!
You probably worked very hard on it.
195
00:21:12,211 --> 00:21:17,090
That sword makes a very
unique sound when you sheathe it.
196
00:21:17,873 --> 00:21:21,023
Is that when you change the compound?
197
00:21:21,340 --> 00:21:24,300
Whoa! This is fun!
198
00:21:24,823 --> 00:21:27,873
I kinda like being poisoned!
199
00:21:27,898 --> 00:21:32,323
Hey, do you think the next one will work?
200
00:21:32,348 --> 00:21:34,256
Let's try it!
201
00:21:40,697 --> 00:21:42,273
Is that so?
202
00:21:42,973 --> 00:21:44,080
Fine with me.
203
00:21:44,697 --> 00:21:45,613
After all...
204
00:21:49,163 --> 00:21:51,846
I've anticipated everything so far!
205
00:21:53,963 --> 00:21:55,746
Is the mixture ready?
206
00:21:56,079 --> 00:21:58,029
It's okay to come at me anytime.
207
00:22:02,312 --> 00:22:05,146
I said let's try it...
208
00:22:06,696 --> 00:22:09,613
But it's boring if you
just use the same technique.
209
00:22:24,773 --> 00:22:28,223
That's slower than before.
210
00:22:30,390 --> 00:22:33,040
<i>Insect Breathing, Dance of the Bumblebee:</i>
211
00:22:33,457 --> 00:22:34,690
<i>Complete Flutter!</i>
212
00:22:43,140 --> 00:22:46,040
What's this?
I've already built a resistance.
213
00:22:46,306 --> 00:22:48,807
That way you parried my attack...
214
00:22:48,832 --> 00:22:54,976
It was amazing, it was like the
collected output of all your effort!
215
00:22:55,232 --> 00:23:01,376
Keep 'em coming, you don't have to
wait for me to decompose the poison!
216
00:23:01,632 --> 00:23:05,748
I love supporting people
who are trying their best!
217
00:23:12,232 --> 00:23:14,698
Yes! Just like that!
218
00:23:17,504 --> 00:23:21,398
I've been kind and clever
ever since I was a kid.
219
00:23:22,624 --> 00:23:27,770
I've always tried my best to help
people in need and make them happy.
220
00:23:28,239 --> 00:23:30,120
Because that's my duty.
221
00:23:31,737 --> 00:23:34,603
This child's eyes have rainbows.
222
00:23:35,470 --> 00:23:38,853
Pale hair is a sign of innocence.
223
00:23:39,737 --> 00:23:41,704
This child is special.
224
00:23:42,220 --> 00:23:44,756
I'm sure he can hear the voice of God.
225
00:23:46,886 --> 00:23:50,386
<i>My parents were unbelievably stupid.</i>
226
00:23:51,296 --> 00:23:56,160
<i>They even went out of their way
to create the Eternal Paradise Faith.</i>
227
00:23:57,396 --> 00:23:59,246
<i>I felt so sorry for them.</i>
228
00:23:59,712 --> 00:24:02,329
<i>That's the only reason I played along.</i>
229
00:24:03,846 --> 00:24:06,329
<i>Not once did I ever hear the voice of God.</i>
230
00:24:07,729 --> 00:24:13,546
<i>At first, I found it awkward
to have people pray to me.</i>
231
00:24:14,848 --> 00:24:21,156
<i>These adults were crying to a child
about their miseries, begging for advice.</i>
232
00:24:21,373 --> 00:24:24,156
<i>I began to wonder if
they were all just crazy.</i>
233
00:24:25,573 --> 00:24:28,506
<i>After I yawned through
their boring life stories...</i>
234
00:24:29,340 --> 00:24:32,923
<i>They'd bow their heads and
beg me to lead them to paradise.</i>
235
00:24:34,273 --> 00:24:35,540
<i>It made me cry.</i>
236
00:24:36,806 --> 00:24:37,990
<i>How sad...</i>
237
00:24:38,912 --> 00:24:41,306
<i>This "paradise" doesn't exist.</i>
238
00:24:42,240 --> 00:24:46,206
<i>It's just a made up delusion
born from human imagination.</i>
239
00:24:47,360 --> 00:24:49,556
<i>Gods do not exist.</i>
240
00:24:50,523 --> 00:24:55,473
<i>It's so simple, yet these people
who've lived for decades have no idea.</i>
241
00:24:56,756 --> 00:24:58,756
<i>Once you die, there's nothing.</i>
242
00:24:59,392 --> 00:25:01,289
<i>You just stop feeling.</i>
243
00:25:02,789 --> 00:25:04,256
<i>Your heart stops...</i>
244
00:25:04,723 --> 00:25:05,939
<i>Your brain stops...</i>
245
00:25:06,304 --> 00:25:08,096
<i>And your body rots.</i>
246
00:25:09,120 --> 00:25:11,822
<i>It's unavoidable for all living creatures.</i>
247
00:25:14,752 --> 00:25:17,368
<i>They simply could not accept that reality.</i>
248
00:25:18,336 --> 00:25:20,185
<i>It must be hard being so stupid.</i>
249
00:25:21,468 --> 00:25:26,568
<i>I wanted to help these pitiful
people find their happiness.</i>
250
00:25:27,808 --> 00:25:31,851
<i>That must be the reason why I was born.</i>
251
00:25:39,849 --> 00:25:43,899
Seems like number five didn't work either.
252
00:25:44,704 --> 00:25:47,008
They're getting less and less effective.
253
00:25:47,520 --> 00:25:50,565
How many more do you think you can make?
254
00:25:51,104 --> 00:25:53,152
Oh, you're losing your breath!
255
00:25:53,920 --> 00:25:55,382
Your sweating an awful lot.
256
00:25:55,712 --> 00:25:56,480
Are you okay?
257
00:25:57,532 --> 00:26:00,665
<i>This is the strength of an Upper Rank.</i>
258
00:26:01,216 --> 00:26:03,282
<i>My poison isn't working at all.</i>
259
00:26:04,232 --> 00:26:06,982
<i>It's stupid how quickly
he builds a resistance.</i>
260
00:26:09,523 --> 00:26:12,290
Your lungs are giving out, right?
261
00:26:13,856 --> 00:26:18,790
After all, you did breathe in
my Blood Demon Art.
262
00:26:21,056 --> 00:26:25,423
<i>He turned his blood into frozen
mist and scattered it with those fans.</i>
263
00:26:26,432 --> 00:26:29,740
<i>It's too dangerous to even breathe.</i>
264
00:26:37,523 --> 00:26:41,056
<i>I'll hit him with
multiple doses all at once!</i>
265
00:26:42,506 --> 00:26:45,173
<i>Insect Breathing, Dance of the Dragonfly:</i>
266
00:26:52,173 --> 00:26:54,156
Compound Eye Hexagon!
267
00:26:56,896 --> 00:26:59,968
No, you actually are fast!
268
00:27:00,480 --> 00:27:04,079
Maybe the fastest Hashira I've ever met.
269
00:27:08,076 --> 00:27:10,445
Why won't...
270
00:27:12,462 --> 00:27:16,179
You should've at least
tried cutting my neck.
271
00:27:16,512 --> 00:27:18,812
With that speed,
you probably could've done it.
272
00:27:20,960 --> 00:27:24,640
Maybe not, you're really tiny after all.
273
00:27:27,976 --> 00:27:31,460
<i>Why are my hands so tiny?</i>
274
00:27:33,093 --> 00:27:36,010
<i>Why did I never grow any taller?</i>
275
00:27:38,043 --> 00:27:41,210
<i>If my body was just a bit bigger...</i>
276
00:27:41,826 --> 00:27:44,326
<i>I might've been able to defeat this demon.</i>
277
00:27:45,723 --> 00:27:51,290
<i>The bigger your arms and legs are,
the more muscles they can hold...</i>
278
00:27:51,573 --> 00:27:52,756
<i>It's a huge advantage...</i>
279
00:27:55,776 --> 00:28:00,590
<i>Despite being taller than me,
my sister was just as delicate.</i>
280
00:28:02,756 --> 00:28:04,973
<i>I envy Himejima-san.</i>
281
00:28:05,956 --> 00:28:10,006
<i>Once he shows up,
everyone knows they can take it easy.</i>
282
00:28:14,206 --> 00:28:19,606
<i>I know what my sister was trying to say...</i>
283
00:28:23,356 --> 00:28:26,873
Are you done already?
284
00:28:27,520 --> 00:28:28,690
It can't be helped...
285
00:28:32,384 --> 00:28:35,334
<i>"You'll probably just end up dying too."</i>
286
00:28:36,480 --> 00:28:40,100
<i>She started to say it, but stopped...</i>
287
00:28:41,250 --> 00:28:42,550
Pull yourself together.
288
00:28:48,900 --> 00:28:50,500
Don't cry over this.
289
00:28:52,301 --> 00:28:53,300
<i>Sister...</i>
290
00:28:54,067 --> 00:28:55,017
Stand up.
291
00:28:55,800 --> 00:28:56,917
<i>I can't!</i>
292
00:28:57,200 --> 00:29:02,316
<i>I've lost so much blood
and my lungs are ripped to shreds.</i>
293
00:29:03,233 --> 00:29:04,500
That doesn't matter.
294
00:29:05,408 --> 00:29:08,858
Stand up, Insect Hashira, Kocho Shinobu.
295
00:29:11,491 --> 00:29:13,741
When you decide to defeat
a demon, you defeat it.
296
00:29:14,191 --> 00:29:16,308
When you decide to win, you win.
297
00:29:17,696 --> 00:29:19,741
No matter the cost.
298
00:29:20,608 --> 00:29:24,158
Didn't you promise me and Kanao?
299
00:29:26,858 --> 00:29:28,074
<i>Kanao...</i>
300
00:29:31,313 --> 00:29:32,664
I'm sorry.
301
00:29:33,064 --> 00:29:35,130
You must be in a lot of pain.
302
00:29:40,380 --> 00:29:42,272
Shinobu, you can do this.
303
00:29:42,997 --> 00:29:43,813
Good luck.
304
00:29:51,264 --> 00:29:54,863
Can you actually still stand?
305
00:29:55,584 --> 00:29:58,817
Are you sure you're human?
306
00:29:59,350 --> 00:30:03,450
Your collarbone, lungs,
and ribs must all be smashed.
307
00:30:04,350 --> 00:30:10,834
For your size, I'm surprised you're
not already dead from the blood loss.
308
00:30:12,050 --> 00:30:13,500
Ew, see!
309
00:30:13,525 --> 00:30:19,050
The blood building up in your lungs
is making that awful gurgling sound!
310
00:30:19,725 --> 00:30:23,658
I'll kill you now so that you
don't have to suffer anymore.
311
00:30:24,608 --> 00:30:27,875
You're beyond saving, just give up!
312
00:30:28,241 --> 00:30:30,758
<i>If I'm gonna do this,
it has to be the neck.</i>
313
00:30:31,341 --> 00:30:34,241
<i>If I inject enough poison
into his neck, I can win!</i>
314
00:30:35,458 --> 00:30:36,875
<i>Insect Breathing,</i>
315
00:30:37,175 --> 00:30:38,391
<i>Dance of the Centipede:</i>
316
00:30:40,508 --> 00:30:42,008
<i>Hundred-Legged Zigzag!</i>
317
00:31:05,806 --> 00:31:08,373
<i>She's weaving around in every direction.</i>
318
00:31:09,190 --> 00:31:11,273
<i>And with so much force,
she broke the bridge.</i>
319
00:31:14,156 --> 00:31:17,106
<i>Too fast! I can't read her attack!</i>
320
00:31:23,140 --> 00:31:24,223
<i>Below!</i>
321
00:31:37,890 --> 00:31:45,673
<i>I once believed that the road of happiness
continued forever into the distance.</i>
322
00:31:46,140 --> 00:31:47,623
<i>But I realized...</i>
323
00:31:51,373 --> 00:31:53,273
<i>Once it was destroyed...</i>
324
00:31:54,206 --> 00:31:59,589
<i>That happiness rests
upon a thin layer of glass.</i>
325
00:32:02,856 --> 00:32:03,584
<i>And...</i>
326
00:32:04,608 --> 00:32:06,839
<i>Just as we were saved...</i>
327
00:32:08,192 --> 00:32:12,456
<i>There are others whose
happiness hasn't been destroyed yet.</i>
328
00:32:13,606 --> 00:32:17,339
<i>I wanted to get stronger, to protect them.</i>
329
00:32:19,140 --> 00:32:22,889
<i>That was our promise.</i>
330
00:32:25,344 --> 00:32:30,840
<i>"Let's defeat as many
demons as we can, both of us."</i>
331
00:32:33,956 --> 00:32:39,227
<i>"We can't let anyone else go
through what we just experienced."</i>
332
00:32:48,027 --> 00:32:49,727
<i>Even if I'm weak...</i>
333
00:32:53,673 --> 00:32:55,923
<i>Even if I can't cut a demon's neck...</i>
334
00:32:57,023 --> 00:33:00,256
<i>If I can defeat one demon,
I can save dozens of lives.</i>
335
00:33:00,873 --> 00:33:05,939
<i>If I can defeat an Upper Rank,
I can save hundreds.</i>
336
00:33:07,840 --> 00:33:13,773
<i>It's not about whether I can or can't,
there are some things that must be done.</i>
337
00:33:19,306 --> 00:33:20,640
Are you angry?
338
00:33:22,873 --> 00:33:27,706
<i>Yes, I am angry, Tanjiro-kun.</i>
339
00:33:28,406 --> 00:33:34,208
<i>For a very long time now, I've been angry.</i>
340
00:33:37,189 --> 00:33:38,656
<i>My parents were killed.</i>
341
00:33:40,556 --> 00:33:41,956
<i>My sister was killed.</i>
342
00:33:43,936 --> 00:33:46,622
<i>Other than Kanao,
all of my Tsuguko were killed.</i>
343
00:33:48,406 --> 00:33:49,568
<i>And those girls...</i>
344
00:33:50,972 --> 00:33:59,139
<i>If demons hadn't killed their families,
they'd be living happily with them right now.</i>
345
00:34:02,422 --> 00:34:05,039
<i>It drives me crazy!</i>
346
00:34:05,705 --> 00:34:07,838
<i>Oh come the hell on!</i>
347
00:34:09,005 --> 00:34:12,172
<i>Why won't my poison work on this guy?</i>
348
00:34:13,239 --> 00:34:14,738
<i>It's so stupid!</i>
349
00:34:26,367 --> 00:34:28,884
That was great! You tried so hard!
350
00:34:29,449 --> 00:34:34,683
I'm so moved!
I never expected you to be so impressive!
351
00:34:35,683 --> 00:34:40,066
You didn't have your sister's strength,
but you tried your best anyway!
352
00:34:40,999 --> 00:34:43,549
It's honestly a miracle you
were able to do this much!
353
00:34:46,316 --> 00:34:50,116
Despite knowing it was useless,
you still tried to take me down!
354
00:34:50,816 --> 00:34:54,999
This foolishness is what makes
humans so weak, yet so beautiful!
355
00:34:56,283 --> 00:34:58,849
You are certainly worthy
of being eaten by me.
356
00:34:59,866 --> 00:35:01,950
Let's live together for eternity!
357
00:35:05,716 --> 00:35:09,583
If you have any last words,
I'll pass them on for you.
358
00:35:14,449 --> 00:35:16,766
Go to Hell!
359
00:35:22,399 --> 00:35:23,299
Master!
360
00:35:54,968 --> 00:35:59,360
<i>I'm sure that guy is around here somewhere.</i>
361
00:36:00,302 --> 00:36:02,302
<i>He's probably looking for me, too.</i>
362
00:36:09,535 --> 00:36:17,302
<i>Everyone assumes the people
they care about will be around forever.</i>
363
00:36:18,168 --> 00:36:21,918
<i>But that's nothing
more than a flimsy desire.</i>
364
00:36:22,368 --> 00:36:23,634
<i>Flower Breathing,</i>
365
00:36:24,601 --> 00:36:28,293
<i>Nobody promised that it's an absolute certainty.</i>
366
00:36:28,318 --> 00:36:29,368
<i>Fourth Form:</i>
367
00:36:31,085 --> 00:36:32,734
<i>Crimson Hanagoromo!</i>
368
00:36:39,456 --> 00:36:41,873
That was close.
369
00:36:45,890 --> 00:36:48,006
<i>But for some reason...</i>
370
00:36:49,839 --> 00:36:54,856
<i>People still believe it to be true.</i>
371
00:36:58,323 --> 00:37:03,273
Please don't try to slash me
while I'm absorbing someone.
372
00:37:12,373 --> 00:37:13,314
Oh?
373
00:37:14,240 --> 00:37:16,273
You're not falling for my taunts?
374
00:37:17,523 --> 00:37:21,573
Did she signal something
to you with her fingers?
375
00:37:22,123 --> 00:37:24,657
Did she tell you about my powers?
376
00:37:25,689 --> 00:37:28,448
She only had a brief moment,
that's impressive.
377
00:37:29,023 --> 00:37:32,956
She never gave up, despite the futility.
378
00:37:36,006 --> 00:37:42,506
Anyway, tonight is my lucky night.
379
00:37:44,256 --> 00:37:48,839
Gorgeous feasts are showing up
one after the other.
380
00:37:50,208 --> 00:37:55,424
It really is a nice night.
381
00:38:09,908 --> 00:38:10,944
I know you're there.
382
00:38:11,674 --> 00:38:12,541
Come out, already.
383
00:38:13,858 --> 00:38:15,574
Stop wasting my time.
384
00:38:18,889 --> 00:38:23,706
That's no way to speak to your superior.
385
00:38:24,689 --> 00:38:28,106
You might've gotten a bit stronger
since the last time I saw you...
386
00:38:28,580 --> 00:38:32,673
But you're still as shabby as ever.
387
00:38:36,280 --> 00:38:43,563
{\an8}UPPER SIX
388
00:38:37,756 --> 00:38:41,639
Long time no see, Zenitsu.
389
00:38:44,522 --> 00:38:45,705
Kaigaku...
390
00:38:46,372 --> 00:38:52,139
Now that you've become a demon,
I no longer acknowledge you as my senior.
391
00:39:05,789 --> 00:39:08,439
<i>Water Breathing, Ninth Form:</i>
392
00:39:10,023 --> 00:39:12,056
<i>Splashing Water Flow, Turbulent!</i>
393
00:39:14,944 --> 00:39:15,823
Stay sharp!
394
00:39:16,023 --> 00:39:16,606
Right!
395
00:39:18,373 --> 00:39:24,306
<i>This world is dangerous,
it moves as if its alive.</i>
396
00:39:25,155 --> 00:39:27,973
<i>It keeps trying to separate me from Giyu-san.</i>
397
00:39:29,053 --> 00:39:34,039
<i>We have to join up with
the others and find Muzan.</i>
398
00:39:42,106 --> 00:39:45,773
Deceased! Kocho Shinobu has died!
399
00:39:46,419 --> 00:39:50,523
She died fighting against Upper Two!
400
00:40:31,689 --> 00:40:35,556
<i>What is that crow wearing around its neck?</i>
401
00:40:36,156 --> 00:40:37,739
<i>That message came unusually fast.</i>
402
00:40:42,622 --> 00:40:44,022
Shinobu is dead.
403
00:40:44,872 --> 00:40:46,206
Don't stop your hands.
404
00:40:46,839 --> 00:40:49,071
We need as much information as possible.
405
00:40:49,872 --> 00:40:50,622
Okay.
406
00:40:53,372 --> 00:40:56,588
Are the other Hashira still alive?
What's the situation with the rest of my Demon Slayers?
407
00:40:58,555 --> 00:41:02,113
Four platforms away, twelve vertically.
408
00:41:04,188 --> 00:41:06,455
There's a battle on the center platform.
409
00:41:06,480 --> 00:41:08,688
Over 10 demons currently.
410
00:41:15,705 --> 00:41:19,616
And there are over 30 more approaching.
411
00:41:26,272 --> 00:41:30,488
<i>Yushiro-san's "eyes" can
perceive Blood Demon Art.</i>
412
00:41:31,122 --> 00:41:34,222
<i>He can see techniques
invisible to the human eye.</i>
413
00:41:35,322 --> 00:41:40,438
<i>Each light resembles an instance
of a demon's Blood Demon Art.</i>
414
00:41:41,771 --> 00:41:47,671
<i>The pulsing ones are the
techniques themselves.</i>
415
00:41:48,354 --> 00:41:50,720
<i>This place stretches forever.</i>
416
00:41:53,820 --> 00:41:55,520
<i>What kind of power...</i>
417
00:41:56,936 --> 00:42:00,986
<i>This is an infinite demon castle.</i>
418
00:42:04,671 --> 00:42:08,669
<i>And we were lured straight into it.</i>
419
00:42:13,102 --> 00:42:16,602
<i>But we weren't just lured in.</i>
420
00:42:17,318 --> 00:42:20,801
<i>My father made careful
preparations for a day like this.</i>
421
00:42:21,968 --> 00:42:27,268
<i>He planned for Gyomei to
regroup with the other Hashira.</i>
422
00:42:27,918 --> 00:42:34,301
<i>And gave assigned roles to the other
Demon Slayers prepare by Kasugai Crow.</i>
423
00:42:35,585 --> 00:42:38,801
<i>With the help of Tamayo-san, Yushiro-san...</i>
424
00:42:39,368 --> 00:42:48,718
<i>And the sacrifices of my sisters and parents.</i>
425
00:42:52,401 --> 00:42:55,785
We won't lose this battle.
426
00:43:02,271 --> 00:43:09,604
<i>Five massive powers radiate through
this area as if asserting their dominance.</i>
427
00:43:10,121 --> 00:43:12,087
<i>No doubt these are the Upper Ranks.</i>
428
00:43:13,187 --> 00:43:16,821
<i>One of them marks the place Shinobu died.</i>
429
00:43:17,671 --> 00:43:21,804
Upper Rank! Upper Six and Agatsuma
have just encountered each other!
430
00:43:22,071 --> 00:43:24,620
Another Upper Rank? What's the situation?
431
00:43:24,837 --> 00:43:27,354
Not good, Agatsuma is completely alone.
432
00:43:27,604 --> 00:43:30,320
Send as many people as you
can to that Upper Rank's location.
433
00:43:30,345 --> 00:43:31,487
Quickly!
434
00:43:38,454 --> 00:43:40,159
You haven't changed a bit.
435
00:43:40,671 --> 00:43:42,604
Still just a shabby little runt.
436
00:43:42,629 --> 00:43:44,767
Aren't you?
437
00:43:45,947 --> 00:43:47,730
Have you become a Hashira?
438
00:43:48,607 --> 00:43:50,913
Come on, Zenitsu.
439
00:43:52,191 --> 00:43:55,807
Have you learned anything
besides the first form?
440
00:43:57,055 --> 00:44:02,923
You're awfully cocky, seeing as
you're the lowest of the Upper Ranks.
441
00:44:07,039 --> 00:44:09,822
I see you've learned
to talk back, at least.
442
00:44:10,772 --> 00:44:13,022
Why did you become a demon?
443
00:44:14,605 --> 00:44:15,705
You have no—
444
00:44:15,730 --> 00:44:19,688
Why would a successor of
Thunder Breathing become a demon?
445
00:44:22,305 --> 00:44:24,321
If you hadn't become a demon...
446
00:44:24,703 --> 00:44:25,655
Gramps...
447
00:44:27,519 --> 00:44:29,188
Wouldn't have killed himself!
448
00:44:30,755 --> 00:44:31,705
Gramps...
449
00:44:32,721 --> 00:44:34,371
Slit his stomach open, alone!
450
00:44:35,967 --> 00:44:37,605
There was nobody to behead him!
451
00:44:39,039 --> 00:44:40,189
When you slit your stomach...
452
00:44:40,575 --> 00:44:42,522
If someone's not there
to cut your head off...
453
00:44:42,789 --> 00:44:45,222
You'll die a slow, agonizing death!
454
00:44:45,951 --> 00:44:46,975
Gramps...
455
00:44:47,639 --> 00:44:50,405
He could've slit his throat
or stabbed his heart instead!
456
00:44:51,005 --> 00:44:54,055
All because the line of
Thunder Breathing had produced a demon!
457
00:44:55,805 --> 00:44:57,689
That's not my problem.
458
00:44:58,289 --> 00:45:04,255
So, what? Are you saying I should repent?
459
00:45:04,989 --> 00:45:09,239
I have no respect for anyone
who doesn't value me properly.
460
00:45:09,989 --> 00:45:16,322
I will only ever work for
those who know my value!
461
00:45:18,622 --> 00:45:22,238
I'm relieved that old man
died a painful death.
462
00:45:22,922 --> 00:45:28,263
I worked so hard but he refused
to make me his sole successor.
463
00:45:28,288 --> 00:45:33,371
That old bastard told me to work alongside
dirt like you to share the successorship!
464
00:45:34,354 --> 00:45:39,854
He may have been a Hashira,
but he was senile in his later years for sure.
465
00:45:45,120 --> 00:45:47,620
Gramps wasn't senile.
466
00:45:48,320 --> 00:45:50,987
If I'm dirt, then you're trash.
467
00:45:51,703 --> 00:45:56,287
I might only be able to use
the first form, but you can't.
468
00:45:57,236 --> 00:46:01,486
Maybe Gramps died a miserable death
because he had such pathetic successors!
469
00:46:01,836 --> 00:46:05,453
Don't lump me in with you!
470
00:46:06,219 --> 00:46:08,653
<i>Thunder Breathing, Fourth Form:</i>
471
00:46:08,919 --> 00:46:09,952
<i>Distant Thunder!</i>
472
00:46:18,352 --> 00:46:20,369
Too slow, trash.
473
00:46:26,202 --> 00:46:27,385
<i>He cut me!</i>
474
00:46:27,785 --> 00:46:28,669
<i>He's fast!</i>
475
00:46:28,863 --> 00:46:30,399
<i>This guy...</i>
476
00:46:30,771 --> 00:46:33,938
<i>It's like he's a completely
different person.</i>
477
00:46:36,287 --> 00:46:38,221
<i>I can't believe it.</i>
478
00:46:49,005 --> 00:46:52,927
<i>There's no shame in kneeling
before absolute strength.</i>
479
00:46:54,321 --> 00:46:57,238
<i>As long as you live,
you can figure something out.</i>
480
00:46:59,722 --> 00:47:02,143
<i>Until you die, you haven't lost.</i>
481
00:47:03,356 --> 00:47:06,073
<i>You can bury your face in the dirt.</i>
482
00:47:06,639 --> 00:47:08,206
<i>You can lose your home.</i>
483
00:47:08,573 --> 00:47:10,489
<i>You can drink mud.</i>
484
00:47:11,103 --> 00:47:13,803
<i>You can get scolded for stealing.</i>
485
00:47:15,086 --> 00:47:17,969
<i>As long as you stay alive,
one day you'll win.</i>
486
00:47:18,527 --> 00:47:19,807
<i>I will win.</i>
487
00:47:20,293 --> 00:47:22,609
<i>That belief has carried me this far.</i>
488
00:47:24,909 --> 00:47:26,459
If you become a demon...
489
00:47:27,943 --> 00:47:30,309
You can access greater strength...
490
00:47:31,443 --> 00:47:34,509
If <i>he</i> recognizes you...
491
00:47:34,826 --> 00:47:37,559
Then you will become one of us.
492
00:47:41,859 --> 00:47:43,776
For a strong swordsman...
493
00:47:44,559 --> 00:47:47,276
It will take time to become a demon.
494
00:47:48,093 --> 00:47:50,876
It took me three days.
495
00:47:52,063 --> 00:47:55,647
For someone who uses
breathing techniques...
496
00:47:56,125 --> 00:48:00,775
It will require a great
amount of <i>his</i> blood.
497
00:48:02,209 --> 00:48:04,059
And in some cases...
498
00:48:04,459 --> 00:48:08,675
There are people whose bodies are
incompatible with the transformation.
499
00:48:10,058 --> 00:48:12,575
What about you?
500
00:48:16,825 --> 00:48:18,709
Be grateful for this opportunity.
501
00:48:19,725 --> 00:48:23,426
You mustn't spill a drop.
502
00:48:24,509 --> 00:48:31,825
If you do, your head may very well
fall from your shoulders.
503
00:48:37,375 --> 00:48:43,708
<i>In that moment, all of my
cells were screaming from fear.</i>
504
00:48:48,575 --> 00:48:50,175
<i>Compared to that...</i>
505
00:48:50,687 --> 00:48:53,970
<i>This punk is absolutely nothing.</i>
506
00:48:54,620 --> 00:48:58,170
<i>He may have gotten stronger,
but he's no match for an Upper Rank.</i>
507
00:48:59,053 --> 00:49:02,370
<i>Agatsuma Zenitsu is pathetic.</i>
508
00:49:02,687 --> 00:49:07,586
<i>Always bawling his eyes out
with no sense of dignity.</i>
509
00:49:08,178 --> 00:49:14,128
Help! I fell in a hole
and sprained my ankle!
510
00:49:15,095 --> 00:49:20,383
<i>And that bastard said we'd
have to be successors together.</i>
511
00:49:20,895 --> 00:49:22,861
Here, Kaigaku.
512
00:49:23,967 --> 00:49:25,428
Gramps!
513
00:49:26,711 --> 00:49:28,831
It's a bit big.
514
00:49:30,545 --> 00:49:33,528
<i>Does he see us as equals?</i>
515
00:49:35,545 --> 00:49:37,728
<i>We're not!</i>
516
00:49:39,839 --> 00:49:42,143
Everyone dies at some point!
517
00:49:42,655 --> 00:49:46,911
You and that old man are no exception!
518
00:49:48,287 --> 00:49:51,103
<i>I could only use the first form.</i>
519
00:49:51,995 --> 00:49:55,445
<i>And he could use everything
except the first form.</i>
520
00:49:57,759 --> 00:49:59,039
<i>So Gramps...</i>
521
00:49:59,761 --> 00:50:04,977
<i>Wanted us to be joint
successors to Thunder Breathing.</i>
522
00:50:07,102 --> 00:50:08,385
<i>When you...</i>
523
00:50:09,919 --> 00:50:13,185
<i>Became a demon, I wanted to deny it.</i>
524
00:50:17,252 --> 00:50:19,669
<i>Thunder Breathing, Second Form:</i>
525
00:50:20,485 --> 00:50:21,542
<i>Rice Spirit!</i>
526
00:50:24,219 --> 00:50:26,602
<i>Five consecutive strikes
in the blink of an eye.</i>
527
00:50:29,819 --> 00:50:31,719
You've eaten so many people!
528
00:50:31,883 --> 00:50:34,769
You can't even tell the difference
between right and wrong!
529
00:50:34,794 --> 00:50:37,219
Oh, I know the difference!
530
00:50:39,117 --> 00:50:40,127
What's wrong?
531
00:50:40,561 --> 00:50:43,377
You're the old man's favorite, right?
532
00:50:44,660 --> 00:50:50,044
Show me your prized technique, already!
533
00:50:53,910 --> 00:50:59,926
What's wrong?
Don't hesitate, just try hit me with it!
534
00:51:06,133 --> 00:51:07,723
<i>Thunder Breathing,</i>
535
00:51:10,040 --> 00:51:11,356
<i>First Form:</i>
536
00:51:13,523 --> 00:51:15,123
<i>Thunderclap and Flash!</i>
537
00:51:21,373 --> 00:51:26,289
A basic straight rush, seriously?
538
00:51:26,606 --> 00:51:28,123
Like I'd fall for that!
539
00:51:29,956 --> 00:51:33,006
<i>Thunder Breathing, Third Form:</i>
540
00:51:33,289 --> 00:51:34,923
<i>Thunder Swarm!</i>
541
00:51:40,706 --> 00:51:42,823
<i>A spinning wave attack!</i>
542
00:51:43,073 --> 00:51:44,340
What's wrong?
543
00:51:44,767 --> 00:51:46,656
Done already?
544
00:51:48,106 --> 00:51:49,973
<i>Thunder Breathing, First Form:</i>
545
00:51:50,306 --> 00:51:52,223
<i>Thunderclap and Flash, Eightfold!</i>
546
00:51:56,923 --> 00:51:58,806
How boring!
547
00:51:59,990 --> 00:52:02,923
<i>Thunder Breathing, Fifth Form:</i>
548
00:52:05,500 --> 00:52:06,550
<i>Heat Lightning!</i>
549
00:52:08,833 --> 00:52:13,866
How do my techniques taste when
infused with my Blood Demon Art?
550
00:52:14,633 --> 00:52:19,366
My attacks slash the skin
and burn the flesh!
551
00:52:20,516 --> 00:52:23,933
Those who acknowledge my
worth and accept me are right.
552
00:52:24,556 --> 00:52:27,699
Those who underestimate my
talent and regect me are wrong.
553
00:52:28,449 --> 00:52:31,566
Do you get it? This is my power!
554
00:52:32,566 --> 00:52:34,687
As a demon, I'm unstoppable!
555
00:52:35,199 --> 00:52:42,299
If this is all you can do,
you're no proper successor!
556
00:52:49,465 --> 00:52:53,182
So that's your answer?
557
00:52:55,099 --> 00:52:56,282
I knew it...
558
00:52:56,959 --> 00:52:58,582
I knew but...
559
00:53:04,127 --> 00:53:08,156
Zenitsu, this is the end!
560
00:53:08,357 --> 00:53:09,873
<i>Thunder Breathing,</i>
561
00:53:11,273 --> 00:53:12,340
<i>Sixth Form:</i>
562
00:53:21,573 --> 00:53:23,339
<i>Rumble and Flash!</i>
563
00:53:24,089 --> 00:53:27,589
My slashes will continue to
crack your body with each blow!
564
00:53:28,039 --> 00:53:31,556
My power will also begin to fry your brain!
565
00:53:31,806 --> 00:53:35,556
By becoming a demon,
I've perfected Thunder Breathing!
566
00:53:39,906 --> 00:53:41,306
I am special!
567
00:53:41,589 --> 00:53:43,039
Unlike you!
568
00:53:43,473 --> 00:53:45,373
Unlike any of you!
569
00:53:46,367 --> 00:53:49,439
That old man was wrong, after all.
570
00:53:54,333 --> 00:53:56,650
Learn from Kaigaku's example!
571
00:53:57,417 --> 00:53:59,967
Be more like your senior!
572
00:54:01,354 --> 00:54:05,311
The first form of Thunder Breathing is the
foundation for all the others, isn't it?
573
00:54:05,823 --> 00:54:10,271
If he can't even use the first form...
574
00:54:10,982 --> 00:54:14,271
Even if he masters the others,
it won't amount to much.
575
00:54:14,783 --> 00:54:18,749
Despite that, Kaigaku
still acts all high and mighty.
576
00:54:19,099 --> 00:54:21,115
He'll never become a Hashira.
577
00:54:21,439 --> 00:54:23,115
He'll probably die right away.
578
00:54:24,449 --> 00:54:26,182
What was that for?
579
00:54:28,095 --> 00:54:30,549
You hit someone who outranked you?
580
00:54:31,423 --> 00:54:33,799
Don't go causing problems!
581
00:54:34,495 --> 00:54:37,761
Just having you around is so embarrassing.
582
00:54:40,611 --> 00:54:44,735
<i>I know that you've always hated me.</i>
583
00:54:45,428 --> 00:54:47,328
<i>I hated you just as much.</i>
584
00:54:48,845 --> 00:54:52,395
<i>But deep down, I respected you.</i>
585
00:54:53,395 --> 00:54:56,295
<i>You always had the resolve to work hard.</i>
586
00:54:57,535 --> 00:55:01,045
<i>I was always several steps behind you.</i>
587
00:55:02,143 --> 00:55:04,411
<i>You were special, to me.</i>
588
00:55:06,239 --> 00:55:10,109
<i>Just as special as Gramps was.</i>
589
00:55:11,359 --> 00:55:14,526
<i>But that wasn't enough for you.</i>
590
00:55:15,626 --> 00:55:20,076
<i>You always gave off a dissatisfied sound.</i>
591
00:55:22,623 --> 00:55:27,042
<i>Your box of happiness
must have had a hole in it.</i>
592
00:55:28,767 --> 00:55:30,942
<i>Causing it to constantly spill out.</i>
593
00:55:32,863 --> 00:55:37,259
<i>If you never choose to plug that hole,
you'll never be satisfied.</i>
594
00:55:40,376 --> 00:55:41,259
<i>Gramps...</i>
595
00:55:42,259 --> 00:55:43,009
<i>I'm sorry.</i>
596
00:55:44,492 --> 00:55:48,626
<i>We went down separate paths.</i>
597
00:56:00,427 --> 00:56:02,044
<i>He still has strength?</i>
598
00:56:12,344 --> 00:56:13,311
What?
599
00:56:21,594 --> 00:56:24,461
I'm sorry, brother.
600
00:56:44,776 --> 00:56:47,540
<i>Thunder Breathing, Seventh Form:</i>
601
00:56:51,307 --> 00:56:53,056
<i>Flaming Thunder God!</i>
602
00:57:02,606 --> 00:57:03,806
<i>I didn't see that coming.</i>
603
00:57:04,511 --> 00:57:06,706
<i>What was that technique?</i>
604
00:57:07,506 --> 00:57:08,607
<i>It was way too fast!</i>
605
00:57:09,119 --> 00:57:10,827
<i>I've never heard of it!</i>
606
00:57:10,852 --> 00:57:12,052
<i>What did you use?</i>
607
00:57:12,959 --> 00:57:18,642
Damn it, I knew that old man favored you!
608
00:57:18,667 --> 00:57:21,592
He only taught you
that technique, didn't he?
609
00:57:22,042 --> 00:57:23,125
No.
610
00:57:25,875 --> 00:57:28,063
Gramps wasn't like that.
611
00:57:29,192 --> 00:57:31,492
That was mine.
612
00:57:32,508 --> 00:57:35,075
A form I created on my own.
613
00:57:36,511 --> 00:57:39,958
I hoped, someday...
614
00:57:40,825 --> 00:57:43,342
I would use it alongside you.
615
00:57:47,442 --> 00:57:49,392
<i>A seventh form?</i>
616
00:57:50,492 --> 00:57:53,800
<i>Thunder Breathing only has six forms.</i>
617
00:57:53,825 --> 00:57:55,709
<i>This guy created a seventh?</i>
618
00:57:56,991 --> 00:58:00,874
<i>Him? The guy who can
only use the first form?</i>
619
00:58:02,111 --> 00:58:04,671
<i>This dirt who is inferior to me?</i>
620
00:58:06,757 --> 00:58:11,757
<i>It can't be! I refuse to accept it!</i>
621
00:58:12,407 --> 00:58:15,607
<i>I'm about to lose to someone like him?</i>
622
00:58:17,060 --> 00:58:19,241
<i>It's gonna drive me insane!</i>
623
00:58:21,124 --> 00:58:21,974
<i>No.</i>
624
00:58:23,290 --> 00:58:24,907
<i>I'm not gonna lose.</i>
625
00:58:25,324 --> 00:58:27,191
<i>He's going to die from this fall.</i>
626
00:58:27,724 --> 00:58:30,074
<i>He doesn't have any strength left.</i>
627
00:58:31,224 --> 00:58:33,441
<i>This dirt is going to die with me.</i>
628
00:58:35,341 --> 00:58:39,191
Those who choose not to help others shouldn't
expect to receive anything in return.
629
00:58:41,441 --> 00:58:45,574
Those who only covet
will end up with nothing.
630
00:58:46,407 --> 00:58:48,923
Because they can't
make anything themselves.
631
00:58:50,823 --> 00:58:53,290
Dying alone sure is pathetic.
632
00:59:15,756 --> 00:59:16,723
Where am I?
633
00:59:25,656 --> 00:59:26,556
Gramps!
634
00:59:29,806 --> 00:59:33,247
I'm sorry, I couldn't
get along with Kaigaku!
635
00:59:33,759 --> 00:59:35,295
You'd constantly send me letters...
636
00:59:35,673 --> 00:59:37,839
But I'd always ignore your requests!
637
00:59:39,022 --> 00:59:43,106
If I wasn't around, Kaigaku probably
wouldn't have turned out how he did.
638
00:59:43,489 --> 00:59:45,622
I'm so sorry! Forgive me!
639
00:59:46,506 --> 00:59:48,706
I'm sorry for never repaying my debt!
640
00:59:49,356 --> 00:59:53,356
I just wanted you to see
me become a Hashira!
641
00:59:54,140 --> 00:59:55,073
I'm sorry!
642
00:59:55,519 --> 00:59:57,067
Gramps, I'm sorry!
643
01:00:01,118 --> 01:00:02,969
Do you hate me?
644
01:00:03,819 --> 01:00:06,019
Say something, Gramps!
645
01:00:08,319 --> 01:00:09,985
Damn! What are these?
646
01:00:10,010 --> 01:00:11,402
They're tangling around my feet!
647
01:00:12,936 --> 01:00:13,852
Gramps!
648
01:00:13,877 --> 01:00:14,586
I...
649
01:00:14,869 --> 01:00:15,519
I...
650
01:00:18,419 --> 01:00:19,085
Shit!
651
01:00:21,935 --> 01:00:23,419
Zenitsu...
652
01:00:31,040 --> 01:00:34,773
You're everything I could've hoped for.
653
01:00:58,106 --> 01:00:58,751
How is he?
654
01:00:59,073 --> 01:01:00,123
Can he be saved?
655
01:01:00,690 --> 01:01:02,079
I know this guy!
656
01:01:02,335 --> 01:01:03,723
Please do something!
657
01:01:04,006 --> 01:01:05,306
I'm begging you!
658
01:01:05,663 --> 01:01:07,589
Shut up already, Murata.
659
01:01:07,967 --> 01:01:12,839
Make yourself useful and keep an eye out.
660
01:01:14,557 --> 01:01:16,881
Hey, what's your rank?
661
01:01:16,906 --> 01:01:19,306
If it's lower than mine,
I won't forgive you!
662
01:01:19,972 --> 01:01:23,071
<i>Well, I'm a demon, so I don't have a rank.</i>
663
01:01:24,261 --> 01:01:30,378
I'm using the demon styptic, but if these cracks
don't stop spreading, they'll rip his eyes apart.
664
01:01:31,778 --> 01:01:32,978
Can you hear me?
665
01:01:37,245 --> 01:01:39,928
Don't say such things in front of him!
666
01:01:40,212 --> 01:01:43,526
I don't know what to do if
this doesn't stop the bleeding.
667
01:01:43,551 --> 01:01:44,645
Stop it!
668
01:01:44,878 --> 01:01:46,944
You'll be fine for sure!
We're gonna save you!
669
01:01:46,969 --> 01:01:48,511
You're not gonna die!
670
01:01:48,536 --> 01:01:49,828
Hang in there Agatsuma!
671
01:01:49,853 --> 01:01:51,378
Just hang in there!
672
01:01:52,194 --> 01:01:57,528
Thankfully that Upper Rank you
fought hadn't mastered its techniques.
673
01:01:58,311 --> 01:01:59,861
You've very lucky.
674
01:02:00,978 --> 01:02:04,028
If you fought him a year from now,
he would've killed you instantly.
675
01:02:06,369 --> 01:02:10,395
Stop saying such depressing things!
676
01:02:16,990 --> 01:02:19,706
I-I'm not saying anything wrong.
677
01:02:22,240 --> 01:02:23,356
What is it?
678
01:02:23,790 --> 01:02:26,173
Thanks to all that shouting,
a demon found us.
679
01:02:28,206 --> 01:02:29,540
Way to go.
680
01:02:31,473 --> 01:02:33,423
Hey, Yushiro, leave this to us.
681
01:02:33,448 --> 01:02:35,006
Get Agatsuma out of here!
682
01:02:35,439 --> 01:02:36,539
Let's go!
683
01:02:39,705 --> 01:02:42,188
Hurry up and kill it already, Senpai.
684
01:02:42,213 --> 01:02:44,305
You'll pay for that later!
685
01:02:44,672 --> 01:02:45,139
Damn!
686
01:02:47,555 --> 01:02:49,838
<i>Water Breathing, Second Form:</i>
687
01:02:50,304 --> 01:02:51,404
<i>Water Wheel!</i>
688
01:02:54,572 --> 01:02:55,655
Flank them!
689
01:02:55,680 --> 01:02:57,279
Go around there!
690
01:03:14,422 --> 01:03:15,522
<i>Oh no!</i>
691
01:03:15,967 --> 01:03:17,355
<i>He's gonna...</i>
692
01:03:20,750 --> 01:03:22,772
<i>No Upper Ranks so far...</i>
693
01:03:23,372 --> 01:03:25,522
<i>Is Muzan still that far away?</i>
694
01:03:26,039 --> 01:03:27,755
<i>Are the others still alive?</i>
695
01:03:31,072 --> 01:03:35,038
<i>Shinobu-san, I swear we'll win!</i>
696
01:03:35,588 --> 01:03:38,272
<i>I'm sure everyone will...</i>
697
01:03:41,388 --> 01:03:42,922
What's this shaking?
698
01:03:43,805 --> 01:03:44,555
Giyu-san!
699
01:03:44,989 --> 01:03:45,555
Stop!
700
01:03:46,338 --> 01:03:47,188
Stay calm!
701
01:03:49,655 --> 01:03:51,372
<i>Is someone fighting?</i>
702
01:03:51,989 --> 01:03:53,889
<i>Is someone else gonna die?</i>
703
01:04:00,050 --> 01:04:03,999
<i>No, something is coming.</i>
704
01:04:07,716 --> 01:04:09,149
<i>This smell...</i>
705
01:04:17,799 --> 01:04:18,549
Above!
706
01:04:18,574 --> 01:04:19,482
Tanjiro, get back!
707
01:04:24,365 --> 01:04:26,111
It's been a while.
708
01:04:28,048 --> 01:04:33,932
I'm surprised a weakling
like you is still alive.
709
01:04:35,565 --> 01:04:38,132
Kamado Tanjiro!
710
01:04:40,382 --> 01:04:43,215
Akaza!
711
01:05:16,072 --> 01:05:24,406
<i>Inside of this flesh cocoon,
he's probably trying to break down my drug.</i>
712
01:05:25,940 --> 01:05:32,006
<i>Kibutsuji Muzan, you must be destroyed.</i>
713
01:05:33,556 --> 01:05:36,639
<i>But how?</i>
714
01:05:44,872 --> 01:05:48,223
<i>Eventually, he'll absorb me too.</i>
715
01:05:49,217 --> 01:05:53,122
<i>Please somebody, come quick!</i>
716
01:05:54,539 --> 01:05:55,489
<i>Please!</i>
717
01:06:10,250 --> 01:06:15,300
<i>My father's theory was that if Muzan dies,
all demons will die.</i>
718
01:06:17,250 --> 01:06:21,033
<i>But Kibutsuji Muzan is still alive.</i>
719
01:06:22,567 --> 01:06:26,750
<i>Muzan's power must be suppressed by Tamayo-san.</i>
720
01:06:27,833 --> 01:06:32,450
<i>Because of that, I can't find
him with Yushiro-san's eyes.</i>
721
01:06:33,616 --> 01:06:39,216
<i>We must defeat Muzan
before he regains his strength.</i>
722
01:06:41,416 --> 01:06:46,399
<i>But in this infinitely expanding castle...</i>
723
01:06:47,432 --> 01:06:51,265
<i>Can we really find Kibutsuji Muzan?</i>
724
01:06:56,765 --> 01:06:58,348
Don't rush.
725
01:06:59,455 --> 01:07:01,247
You're doing well.
726
01:07:03,665 --> 01:07:06,465
He'll show himself soon enough.
727
01:07:07,582 --> 01:07:09,615
Just like how he came to me.
728
01:07:12,448 --> 01:07:16,348
Kibutsuji Muzan is that kind of man.
729
01:07:22,498 --> 01:07:24,397
<i>Understood, Father.</i>
730
01:07:25,231 --> 01:07:27,014
<i>I'll find and defeat him.</i>
731
01:07:29,531 --> 01:07:34,881
<i>Before the others' strength runs out.</i>
732
01:07:46,290 --> 01:07:47,814
Stand strong!
733
01:07:47,839 --> 01:07:52,523
We'll hold out, minimizing
the Hashira's exhaustion.
734
01:07:52,938 --> 01:07:55,206
Go on ahead!
735
01:07:55,940 --> 01:07:57,689
Stone Hashira, hurry.
736
01:07:58,006 --> 01:07:59,123
You guys...
737
01:08:07,772 --> 01:08:10,122
Please, defeat Kibutsuji!
738
01:08:10,147 --> 01:08:11,422
Please!
739
01:08:12,339 --> 01:08:13,414
Understood.
740
01:08:13,872 --> 01:08:16,005
We'll leave this to you.
741
01:08:16,622 --> 01:08:17,572
Tokito!
742
01:08:19,805 --> 01:08:23,438
Now's our chance to show
off our Hashira Training!
743
01:08:32,021 --> 01:08:33,888
<i>Thank you, everyone.</i>
744
01:08:35,038 --> 01:08:38,405
<i>Father, everyone's fighting hard.</i>
745
01:08:49,389 --> 01:08:50,356
Don't cry.
746
01:08:51,457 --> 01:08:53,107
You cannot stop your hands.
747
01:08:53,938 --> 01:08:56,123
We cannot afford to lose.
748
01:08:58,073 --> 01:08:58,823
Right.
749
01:09:02,389 --> 01:09:05,106
Kiriya-sama is magnificent.
750
01:09:06,871 --> 01:09:12,504
Despite his anguish over his father's death,
he has taken over the Demon Slayer Corps.
751
01:09:13,171 --> 01:09:16,271
He's making sure to fulfill his mission.
752
01:09:17,971 --> 01:09:20,338
Eh, Rengoku-san?
753
01:09:21,938 --> 01:09:23,038
That's right.
754
01:09:24,954 --> 01:09:30,621
Despite their age, these kids
are rousing my confidence.
755
01:09:32,038 --> 01:09:34,087
Just as Kyojuro did.
756
01:09:34,470 --> 01:09:40,037
I refuse to bring shame upon
the Rengoku family name.
757
01:09:53,373 --> 01:09:55,990
<i>It looks like she's suffering.</i>
758
01:09:57,589 --> 01:10:02,789
<i>As the Master instructed, I gave her
the medicine given to me by Tamayo.</i>
759
01:10:03,440 --> 01:10:05,873
<i>I used it as I was told.</i>
760
01:10:08,006 --> 01:10:13,106
<i>But can it really turn
Nezuko back into a human?</i>
761
01:10:14,527 --> 01:10:19,860
<i>If Nezuko becomes human again,
Muzan's scheme will crumble.</i>
762
01:10:20,643 --> 01:10:31,693
<i>His dream of conquering the Sun that he's pursued
for the last 1,000 years will return to square one.</i>
763
01:10:33,983 --> 01:10:42,593
<i>In all that time, the only demon
to conquer the Sun is Nezuko.</i>
764
01:10:58,559 --> 01:11:03,659
<i>The words "the final phase"
keep crossing my mind.</i>
765
01:11:07,263 --> 01:11:12,242
<i>Every time, my body trembles
and my heart beats louder.</i>
766
01:11:13,663 --> 01:11:17,963
<i>This long battle may finally end tonight.</i>
767
01:11:19,029 --> 01:11:23,296
<i>I never believed that I
would be alive to witness it.</i>
768
01:11:24,862 --> 01:11:25,829
<i>Tanjiro...</i>
769
01:11:26,612 --> 01:11:31,145
<i>Every since that day you
brought your demon sister to me...</i>
770
01:11:32,351 --> 01:11:37,812
<i>It's felt as if a large machine
has suddenly sprung to life.</i>
771
01:11:39,519 --> 01:11:45,662
<i>If everything up until this point was
represented by a giant piece of equipment...</i>
772
01:11:46,395 --> 01:11:52,063
<i>Then you and Nezuko
are the two small cogs...</i>
773
01:11:53,087 --> 01:11:58,061
<i>That caused our stagnant
situation to begin moving.</i>
774
01:12:01,561 --> 01:12:03,945
<i>Don't lose, Nezuko.</i>
775
01:12:05,487 --> 01:12:08,028
<i>Don't lose, Tanjiro.</i>
776
01:12:09,112 --> 01:12:11,829
<i>You must not lose.</i>
777
01:12:12,287 --> 01:12:14,087
<i>Hinokami Kagura:</i>
778
01:12:14,678 --> 01:12:15,620
<i>Fire Wheel!</i>
779
01:12:18,803 --> 01:12:20,270
<i>Go, go, go!</i>
780
01:12:20,295 --> 01:12:22,870
<i>If I can't cut his arm,
then there's no way I can cut his neck!</i>
781
01:12:29,787 --> 01:12:30,719
<i>I got him.</i>
782
01:12:31,231 --> 01:12:32,511
<i>And I dodged his attack.</i>
783
01:12:32,753 --> 01:12:34,559
<i>This can work, I can fight!</i>
784
01:12:35,071 --> 01:12:38,212
<i>I couldn't aim for his head,
but this time...</i>
785
01:12:39,804 --> 01:12:41,037
<i>Hinokami Kagura:</i>
786
01:12:41,062 --> 01:12:42,104
<i>Fake Rainbow!</i>
787
01:12:57,599 --> 01:12:58,699
<i>Tanjiro...</i>
788
01:12:59,282 --> 01:13:01,649
<i>You've really improved your techniques...</i>
789
01:13:03,231 --> 01:13:07,782
<i>It wouldn't be unreasonable to say
your abilities rival that of a Hashira.</i>
790
01:13:08,649 --> 01:13:11,815
<i>You're actually able to damage
someone like Upper Three.</i>
791
01:13:18,049 --> 01:13:19,399
<i>That day...</i>
792
01:13:20,182 --> 01:13:25,657
<i>All you could do was fall to your
knees and bow your head in despair.</i>
793
01:13:25,682 --> 01:13:28,482
<i>Begging me to spare your sister's life.</i>
794
01:13:36,487 --> 01:13:38,815
<i>Now you can fight.</i>
795
01:13:39,921 --> 01:13:44,787
<i>Neither your life nor your
dignity can be taken from you.</i>
796
01:13:46,751 --> 01:13:49,311
"This boy isn't weak."
797
01:13:49,567 --> 01:13:51,204
"Don't insult him."
798
01:13:51,837 --> 01:13:55,554
Now I recognize the truth
behind Kyojuro's words.
799
01:13:56,223 --> 01:13:58,527
You're not weak.
800
01:13:59,072 --> 01:14:00,772
To show my respect...
801
01:14:04,572 --> 01:14:06,572
<i>Technique Development!</i>
802
01:14:11,489 --> 01:14:13,755
Well, let's get this party started.
803
01:14:14,672 --> 01:14:16,672
It's time to have some fun.
804
01:15:03,340 --> 01:15:06,106
<i>Water Breathing, Third Form:</i>
805
01:15:06,656 --> 01:15:07,865
<i>Flowing Dance!</i>
806
01:15:09,106 --> 01:15:10,773
A Water Hashira, huh?
807
01:15:11,143 --> 01:15:15,373
It's been about 50 years
since the last time I fought one!
808
01:15:23,473 --> 01:15:24,806
<i>Destructive Death:</i>
809
01:15:24,831 --> 01:15:26,290
<i>Disorder!</i>
810
01:15:28,614 --> 01:15:31,214
<i>Water Breathing, Eleventh Form:</i>
811
01:15:32,314 --> 01:15:32,947
<i>Dead Calm!</i>
812
01:15:38,664 --> 01:15:40,731
I've never seen that technique before.
813
01:15:41,514 --> 01:15:45,614
The last Water Hashira
I killed never used it!
814
01:15:46,280 --> 01:15:47,664
<i>Hinokami Kagura:</i>
815
01:15:47,897 --> 01:15:49,281
<i>Raging Sun!</i>
816
01:15:51,692 --> 01:15:52,509
<i>He's gone!</i>
817
01:15:53,509 --> 01:15:54,442
<i>Behind me!</i>
818
01:15:54,858 --> 01:15:56,143
<i>Hinokami Kagura:</i>
819
01:15:56,168 --> 01:15:56,668
<i>Fak—</i>
820
01:15:57,785 --> 01:15:59,985
<i>Water Breathing, Second Form:</i>
821
01:16:00,668 --> 01:16:01,768
<i>Water Wheel!</i>
822
01:16:14,651 --> 01:16:15,768
<i>Hinokami Kagura:</i>
823
01:16:17,468 --> 01:16:18,484
<i>Dance!</i>
824
01:16:18,509 --> 01:16:20,559
<i>Destructive Death, Leg Type:</i>
825
01:16:21,018 --> 01:16:22,451
<i>Crown Splitter!</i>
826
01:16:23,838 --> 01:16:25,772
<i>I blocked it with my sword!</i>
827
01:16:30,273 --> 01:16:34,339
<i>He only grazed me, but with such force...</i>
828
01:16:38,990 --> 01:16:40,340
So elegant!
829
01:16:42,439 --> 01:16:45,984
Your sword skills are simply wonderful!
830
01:16:46,009 --> 01:16:48,834
Give me your name!
831
01:16:48,859 --> 01:16:50,759
I want to remember you!
832
01:16:53,025 --> 01:16:55,667
I won't give my name to a demon.
833
01:16:55,692 --> 01:16:58,442
And I hate talking, so don't speak to me.
834
01:16:59,559 --> 01:17:03,209
Oh, you hate talking?
835
01:17:03,659 --> 01:17:05,743
Well, I <i>love</i> talking!
836
01:17:06,076 --> 01:17:09,975
I'll just keep asking for
your name until you tell me!
837
01:17:16,542 --> 01:17:19,487
<i>Destructive Death, Leg Type:</i>
838
01:17:19,742 --> 01:17:21,592
<i>Explosive Flurry!</i>
839
01:17:34,507 --> 01:17:35,506
Giyu-san!
840
01:17:37,543 --> 01:17:41,673
I see! His name is Giyu?
841
01:17:45,490 --> 01:17:47,023
<i>Hinokami Kagura:</i>
842
01:17:47,048 --> 01:17:48,257
<i>Destructive Death:</i>
843
01:17:48,282 --> 01:17:50,240
<i>Eight-Layered Demon Core!</i>
844
01:17:50,265 --> 01:17:52,089
<i>Burning Bones, Summer Sun!</i>
845
01:18:07,656 --> 01:18:09,256
Nice moves.
846
01:18:09,663 --> 01:18:12,840
You must've trained hard
to reach this level so quickly.
847
01:18:13,456 --> 01:18:14,856
I can praise that.
848
01:18:15,807 --> 01:18:19,506
Even so, Kyojuro was
something else entirely.
849
01:18:20,140 --> 01:18:28,080
That night, all you could do was
lie on the ground looking pathetic.
850
01:18:28,830 --> 01:18:30,663
But look at you now!
851
01:18:30,688 --> 01:18:34,663
Your growth is stunning!
852
01:18:34,946 --> 01:18:36,913
I'm feeling pure joy!
853
01:18:37,311 --> 01:18:38,913
My heart is racing!
854
01:18:42,147 --> 01:18:45,430
I'm glad Kyojuro died that night.
855
01:18:48,530 --> 01:18:52,080
I doubt he had much more room to grow.
856
01:18:52,880 --> 01:18:57,535
All because his stupid values
made him want to stay human.
857
01:18:59,327 --> 01:19:00,679
What did you say?
858
01:19:08,031 --> 01:19:09,311
You...
859
01:19:09,567 --> 01:19:11,583
Don't dare to say another word.
860
01:19:15,248 --> 01:19:17,733
Don't talk about Rengoku-san!
861
01:19:18,950 --> 01:19:22,467
Why? I'm praising you guys.
862
01:19:22,917 --> 01:19:26,450
Both you and Kyojuro.
863
01:19:26,750 --> 01:19:29,867
No, you're just casting insults.
864
01:19:30,382 --> 01:19:34,149
All you do is spit in the
face of everyone you fight.
865
01:19:35,433 --> 01:19:38,024
You don't understand, Tanjiro.
866
01:19:38,049 --> 01:19:42,600
I only despise the weak.
867
01:19:43,333 --> 01:19:47,433
I only spit in the face of the weak.
868
01:19:48,833 --> 01:19:54,833
Yeah, weaklings make me vomit.
869
01:19:56,449 --> 01:20:00,683
The law of nature dictates
that they're to be eradicated.
870
01:20:01,799 --> 01:20:04,699
Everything you're saying is wrong.
871
01:20:08,416 --> 01:20:12,032
The fact that you're here is proof.
872
01:20:13,899 --> 01:20:16,299
Everyone is born weak.
873
01:20:16,809 --> 01:20:19,159
Without someone to take
care of them, they can't live.
874
01:20:20,009 --> 01:20:21,792
You were the same, Akaza.
875
01:20:23,259 --> 01:20:29,592
You may not remember, but when you
were a baby, someone looked out for you.
876
01:20:30,292 --> 01:20:31,559
That's the only reason you're alive.
877
01:20:36,825 --> 01:20:39,358
The strong exist to protect the weak.
878
01:20:39,842 --> 01:20:44,842
Then the weak grow strong
and protect those weaker than themselves.
879
01:20:45,858 --> 01:20:47,758
<i>That</i> is the law of nature!
880
01:20:48,808 --> 01:20:52,208
Akaza, your way of
thinking is unforgivable.
881
01:20:52,975 --> 01:20:56,208
I refuse to let you get
away with it any longer!
882
01:21:01,575 --> 01:21:03,191
<i>I get it.</i>
883
01:21:06,560 --> 01:21:10,508
<i>By instinct, I just can't accept him.</i>
884
01:21:11,891 --> 01:21:14,891
<i>Even now that he's strong,
this feeling isn't going away.</i>
885
01:21:20,125 --> 01:21:24,224
Everybody starts out weak.
886
01:21:24,992 --> 01:21:27,942
Through assistance,
they gradually get stronger.
887
01:21:29,344 --> 01:21:31,625
Don't waste time
comparing yourself to others.
888
01:21:32,175 --> 01:21:39,975
What you should strive for is becoming a stronger
version of yourself than you were yesterday.
889
01:21:41,592 --> 01:21:46,425
If you keep that up for 10 to 20 years,
you'll become magnificent.
890
01:21:47,147 --> 01:21:51,414
And then it'll be your turn to assist.
891
01:21:59,364 --> 01:22:00,147
<i>What?</i>
892
01:22:00,481 --> 01:22:02,297
<i>Why'd he swing at that empty space?</i>
893
01:22:08,512 --> 01:22:13,333
Tanjiro, you really are unpleasant.
894
01:22:14,912 --> 01:22:17,028
<i>Destructive Death, Crushing Type:</i>
895
01:22:17,795 --> 01:22:19,428
<i>Ten Thousand Flashing Willow Leaves!</i>
896
01:22:23,078 --> 01:22:24,828
<i>He's incredibly fast!</i>
897
01:22:25,095 --> 01:22:31,362
<i>No, it's not just speed,
to be more precise, he's...</i>
898
01:22:35,923 --> 01:22:37,856
<i>Destructive Death, Leg Type:</i>
899
01:22:41,340 --> 01:22:43,039
<i>Flying Planet, Thousand Wheels!</i>
900
01:22:49,440 --> 01:22:54,823
<i>Even if I could somehow predict his moves and
block his attacks, I wouldn't get away unscathed.</i>
901
01:22:55,206 --> 01:23:00,139
<i>His techniques feel like they're
drawn right to my openings.</i>
902
01:23:03,589 --> 01:23:07,822
<i>It's like there's a magnet
pulling his attacks to my vitals.</i>
903
01:23:08,456 --> 01:23:13,372
<i>How? What is he reacting to?</i>
904
01:23:13,756 --> 01:23:15,806
<i>Think back, remember.</i>
905
01:23:17,273 --> 01:23:22,239
<i>There must be something that I can
deduce from what he's said or done.</i>
906
01:23:26,022 --> 01:23:27,106
<i>Hinokami Kagura:</i>
907
01:23:27,131 --> 01:23:28,456
<i>Solar Heat Haze!</i>
908
01:23:39,656 --> 01:23:41,306
That's a fun technique!
909
01:23:41,906 --> 01:23:45,239
It looked like your blade got longer.
910
01:23:45,589 --> 01:23:47,806
How'd you do that?
911
01:23:48,139 --> 01:23:51,256
The tip was wavering like heat haze.
912
01:23:51,281 --> 01:23:52,406
How interesting!
913
01:24:03,756 --> 01:24:05,056
<i>Hinokami Kagura:</i>
914
01:24:05,873 --> 01:24:06,739
<i>Dance!</i>
915
01:24:09,206 --> 01:24:10,072
<i>Uh-oh!</i>
916
01:24:11,439 --> 01:24:12,439
<i>It's gonna break!</i>
917
01:24:17,639 --> 01:24:19,322
Nice head-butt!
918
01:24:20,873 --> 01:24:23,056
<i>Let go! Let go! Let go!</i>
919
01:24:24,872 --> 01:24:28,256
<i>No good, he's not letting go!</i>
920
01:24:40,723 --> 01:24:41,590
Giyu-san!
921
01:24:45,906 --> 01:24:47,639
Now I'm angry.
922
01:24:48,473 --> 01:24:50,656
There's a searing pain in my back.
923
01:24:51,840 --> 01:24:56,573
You really sent me flying, Upper Three.
924
01:24:59,889 --> 01:25:03,806
<i>I rarely feel the need to weild
my sword to the best of my ability.</i>
925
01:25:04,384 --> 01:25:08,306
<i>And never is it for any
sort of entertainment.</i>
926
01:25:09,889 --> 01:25:15,006
<i>But right now, for the first time I'm standing
before an opponent who can overwhelm me.</i>
927
01:25:15,339 --> 01:25:18,823
<i>And I realize just how sharply
his senses have been honed.</i>
928
01:25:20,456 --> 01:25:24,489
<i>In that moment,
I felt something inside of me awaken.</i>
929
01:25:25,006 --> 01:25:30,422
<i>I was being dragged into the
same realm my opponent was in.</i>
930
01:25:31,222 --> 01:25:36,106
<i>And I realized how a matter of life
and death can push one past their limit.</i>
931
01:25:39,956 --> 01:25:40,939
Giyu-san...
932
01:25:58,323 --> 01:26:00,990
<i>His speed is...</i>
933
01:26:01,015 --> 01:26:02,073
Insane!
934
01:26:07,206 --> 01:26:08,923
<i>Water Breathing, Fourth Form:</i>
935
01:26:09,223 --> 01:26:10,040
<i>Striking Tide!</i>
936
01:26:24,740 --> 01:26:26,340
<i>They're both so fast!</i>
937
01:26:26,794 --> 01:26:31,523
<i>But Akaza immediately adapted
to Giyu-san's increased speed.</i>
938
01:26:34,206 --> 01:26:36,423
Is this all you've got?
939
01:26:45,494 --> 01:26:48,894
More! Hit me harder!
940
01:27:18,139 --> 01:27:19,139
<i>Tenth Form:</i>
941
01:27:19,990 --> 01:27:21,307
<i>Constant Flux!</i>
942
01:27:38,789 --> 01:27:40,173
<i>Seventh Form:</i>
943
01:27:40,198 --> 01:27:41,889
<i>Drop Ripple Thrust!</i>
944
01:27:42,206 --> 01:27:43,440
<i>Destructive Death:</i>
945
01:27:43,648 --> 01:27:44,873
<i>Disorder!</i>
946
01:27:55,889 --> 01:27:56,672
<i>Giyu-san!</i>
947
01:27:56,928 --> 01:27:58,089
<i>Akaza!</i>
948
01:28:00,406 --> 01:28:01,539
<i>Calm down!</i>
949
01:28:05,626 --> 01:28:07,626
<i>Think, don't panic.</i>
950
01:28:08,176 --> 01:28:09,959
<i>Never cast aside your thoughts.</i>
951
01:28:12,309 --> 01:28:15,409
<i>Why are Akaza's attacks
so accurate in the first place?</i>
952
01:28:16,923 --> 01:28:20,359
<i>How is he able to react to attacks
coming from his blind spots?</i>
953
01:28:21,759 --> 01:28:22,709
<i>Think!</i>
954
01:28:27,498 --> 01:28:29,981
Your fighting spirit has
been honed to the hilt.
955
01:28:30,315 --> 01:28:32,348
It's close to the realm of the highest.
956
01:28:35,584 --> 01:28:40,717
<i>In his fight with Rengoku-san,
Akaza mentioned "fighting spirit."</i>
957
01:28:42,800 --> 01:28:44,167
<i>What is fighting spirit?</i>
958
01:28:44,784 --> 01:28:50,784
<i>Just like how I'm able to sense things by smell,
can Akaza sense things by fighting spirit?</i>
959
01:29:05,167 --> 01:29:09,233
It kinda tingles wherever on
my body an enemy is looking.
960
01:29:09,717 --> 01:29:12,704
So that's how you were able
to react to Gyutaro's attack.
961
01:29:12,960 --> 01:29:15,060
Even though it was from behind.
962
01:29:17,276 --> 01:29:19,872
My skin is stronger
than a human's after all!
963
01:29:20,384 --> 01:29:24,809
It doesn't matter if it's from behind!
If someone even looks at me I can tell!
964
01:29:25,248 --> 01:29:26,376
Can you show me?
965
01:29:28,009 --> 01:29:29,088
Sure thing!
966
01:29:34,183 --> 01:29:35,719
You're looking at my right shoulder.
967
01:29:35,744 --> 01:29:37,376
Wow, you're right!
968
01:29:38,304 --> 01:29:41,888
If someone looks at me with murderous intent,
I'm able to tell immediately!
969
01:29:42,400 --> 01:29:45,154
After all, if something's trying
to hurt me, I should know!
970
01:29:45,472 --> 01:29:49,405
It stabs into my skin and
makes me sting all over!
971
01:29:50,788 --> 01:29:51,438
<i>That's right</i>
972
01:29:51,872 --> 01:29:56,938
<i>Inosuke's able to sense things
that are invisible to the eye.</i>
973
01:29:58,004 --> 01:30:00,576
<i>What else did he say about it?</i>
974
01:30:01,789 --> 01:30:02,737
<i>Back then?</i>
975
01:30:03,648 --> 01:30:09,487
But if someone doesn't have bad intentions,
it's freakin' hard to notice them!
976
01:30:09,792 --> 01:30:11,754
Like that damn old hag!
977
01:30:12,608 --> 01:30:15,936
That old hag at the Wisteria House
was really freaky.
978
01:30:17,216 --> 01:30:19,008
She'd just appear...
979
01:30:21,091 --> 01:30:24,208
Right behind me with rice balls somehow!
980
01:30:25,408 --> 01:30:27,141
It's impolite to call her "old hag."
981
01:30:27,166 --> 01:30:28,325
Say "old lady."
982
01:30:28,350 --> 01:30:29,433
Old lady hag!
983
01:30:29,458 --> 01:30:30,191
Hey!
984
01:30:30,758 --> 01:30:38,191
So I figure if I can get close to my enemies
while hiding my hostility, I'll be unkillable!
985
01:30:40,768 --> 01:30:45,501
But that's probably because she
had no intention of harming you at all.
986
01:30:46,185 --> 01:30:50,168
I think it would be impossible to kill a
demon without showing any hostility.
987
01:30:52,483 --> 01:30:54,418
I guess that's true.
988
01:30:54,868 --> 01:31:00,535
An attack without any intent behind it
wouldn't cut through a demon's neck.
989
01:31:02,134 --> 01:31:06,801
<i>It was a silly conversation but maybe
there's something I can take from it.</i>
990
01:31:09,334 --> 01:31:12,651
<i>What is it that Akaza can sense?</i>
991
01:31:12,957 --> 01:31:15,974
<i>Is fighting spirit different
from murderous intent?</i>
992
01:31:16,608 --> 01:31:17,874
<i>The will to fight?</i>
993
01:31:18,307 --> 01:31:20,757
<i>How much or how hard you've trained?</i>
994
01:31:22,424 --> 01:31:25,390
Is it similar to how I can
predict moves by smell?
995
01:31:26,963 --> 01:31:30,940
Could there be some way to
throw off Akaza's Compass Needle?
996
01:31:41,340 --> 01:31:42,556
<i>Hinokami Kagura:</i>
997
01:31:42,581 --> 01:31:43,306
<i>Dance!</i>
998
01:31:46,021 --> 01:31:49,973
Your body's wide open, Tanjiro!
999
01:31:53,372 --> 01:31:54,123
<i>Now!</i>
1000
01:32:07,552 --> 01:32:08,152
<i>Fighting spirit...</i>
1001
01:32:08,635 --> 01:32:09,285
<i>Magnet...</i>
1002
01:32:09,856 --> 01:32:10,918
<i>Compass Needle...</i>
1003
01:32:11,852 --> 01:32:12,652
<i>Instinct...</i>
1004
01:32:13,252 --> 01:32:13,951
<i>Hostility...</i>
1005
01:32:14,352 --> 01:32:15,085
<i>The realm...</i>
1006
01:32:16,256 --> 01:32:17,868
<i>Of the highest...</i>
1007
01:32:19,319 --> 01:32:20,102
<i>I see!</i>
1008
01:32:22,423 --> 01:32:23,302
That's it!
1009
01:32:41,190 --> 01:32:45,540
Dad, what do you think about when
you perform the Hinokami Kagura?
1010
01:32:46,906 --> 01:32:49,973
If it's too hard for you,
I can take your place next year.
1011
01:32:51,072 --> 01:32:52,864
I'm worried about your health.
1012
01:32:54,889 --> 01:32:56,556
Thank you, Tanjiro.
1013
01:32:57,472 --> 01:33:02,472
But in all the years that I have performed
the kagura, it's never been difficult.
1014
01:33:04,128 --> 01:33:05,472
It's quite strange.
1015
01:33:05,664 --> 01:33:12,894
When I learned the kagura from your grandfather,
I was younger and healthier than I am now.
1016
01:33:13,344 --> 01:33:16,060
But I found myself out of breath very fast.
1017
01:33:20,094 --> 01:33:24,864
<i>Every Near Year for generations,
my family has performed our kagura.</i>
1018
01:33:26,144 --> 01:33:30,610
<i>It's a demanding dance that is
performed from sunrise to sunset.</i>
1019
01:33:32,144 --> 01:33:34,080
<i>There are 12 stages in total.</i>
1020
01:33:34,761 --> 01:33:38,794
<i>And by dawn, each stage will have
been repeated hundreds of times.</i>
1021
01:33:42,110 --> 01:33:45,744
I figured it was because early on,
I had a lot of wasted movements.
1022
01:33:46,860 --> 01:33:51,176
What's important is to maintain
proper control of your breathing.
1023
01:33:51,744 --> 01:33:56,160
And to exert the maximum strength
possible with as little motion.
1024
01:33:56,810 --> 01:34:01,643
If you do that, your mind
slowly becomes invisible.
1025
01:34:03,520 --> 01:34:04,393
Invisible?
1026
01:34:05,993 --> 01:34:12,510
As your learning, you need to etch each
movement and sensation into your body.
1027
01:34:13,504 --> 01:34:20,259
Utilize your senses to become conscious of
you entire body, down to the blood vessels.
1028
01:34:22,976 --> 01:34:25,280
This period is the most strenuous.
1029
01:34:25,687 --> 01:34:30,400
You might even start thinking
that you'll never get any better.
1030
01:34:31,424 --> 01:34:37,537
After you've taught your body the motions,
remove the pieces that are unnecessary.
1031
01:34:38,319 --> 01:34:41,452
Leave only what is absolutely required.
1032
01:34:42,053 --> 01:34:43,286
Then close yourself.
1033
01:34:44,736 --> 01:34:45,504
Close?
1034
01:34:46,528 --> 01:34:50,502
When people try to listen closely,
they close their eyes.
1035
01:34:51,904 --> 01:34:57,836
Just like that, only focus on
what is necessary in the moment.
1036
01:34:59,104 --> 01:35:03,504
Given time, you'll learn to
close off individual blood vessels.
1037
01:35:03,680 --> 01:35:08,032
Becoming able to perform the
motions as easily as blinking.
1038
01:35:10,080 --> 01:35:14,504
Then you'll see the
path enshrined by light.
1039
01:35:16,867 --> 01:35:22,112
When your mind becomes invisible,
you begin to see the Transparent World.
1040
01:35:23,136 --> 01:35:29,517
But this domain can only be reached after
you've pushed yourself to the absolute limit.
1041
01:35:30,150 --> 01:35:31,750
Can I see it?
1042
01:35:33,120 --> 01:35:36,050
Only if you keep working hard.
1043
01:35:37,216 --> 01:35:39,008
Here, they're done.
1044
01:35:39,264 --> 01:35:40,032
Thanks!
1045
01:35:44,589 --> 01:35:46,573
<i>Ten days before my father died...</i>
1046
01:35:47,440 --> 01:35:51,456
<i>There was an incident on the other side of
the mountain where a bear attacked people.</i>
1047
01:35:52,832 --> 01:35:57,882
<i>We lit fires and hung ropes
with bells around the entire house.</i>
1048
01:36:16,640 --> 01:36:17,898
Tanjiro.
1049
01:36:22,673 --> 01:36:23,373
Yes?
1050
01:36:25,156 --> 01:36:25,973
Come with me.
1051
01:37:15,520 --> 01:37:18,080
I'm sorry that you're hungry.
1052
01:37:18,536 --> 01:37:21,270
But I will not let you come any closer.
1053
01:37:22,944 --> 01:37:28,520
I'll show no mercy to anything
that tries to harm my family.
1054
01:37:29,236 --> 01:37:31,303
Heed my warning...
1055
01:37:34,653 --> 01:37:36,953
Or I will take your life.
1056
01:37:49,023 --> 01:37:55,356
<i>The bear's head, as big as a small child,
fell to the gound at a sound of a bell.</i>
1057
01:37:57,723 --> 01:38:04,123
<i>I couldn't follow it with my eyes, but I think my
father slashed the bear twice in the span of a blink.</i>
1058
01:38:06,773 --> 01:38:11,023
<i>Otherwise, he wouldn't have been able to cut
off its head with that small of a hatchet.</i>
1059
01:38:12,846 --> 01:38:18,240
<i>The entire time,
my father's scent did not change.</i>
1060
01:38:18,929 --> 01:38:21,562
<i>He just stood there.</i>
1061
01:38:29,504 --> 01:38:31,040
Did you see that?
1062
01:38:32,576 --> 01:38:34,880
Never forget what you just saw.
1063
01:38:38,464 --> 01:38:41,692
<i>My father wasn't the type of
person to show off his strength.</i>
1064
01:38:42,776 --> 01:38:48,576
Later, I realized that he
was teaching me a lesson.
1065
01:38:49,984 --> 01:38:54,609
<i>He was teaching me how someone
who sees the Transparent World moves.</i>
1066
01:38:57,467 --> 01:39:03,767
<i>The same way his father, grandfather,
great-grandfather, was taught.</i>
1067
01:39:06,267 --> 01:39:08,160
Never give up.
1068
01:39:08,833 --> 01:39:10,567
Keep your focus on it.
1069
01:39:11,488 --> 01:39:16,700
If you keep trying,
you can scale any obstacle effortlessly.
1070
01:39:18,828 --> 01:39:20,364
<i>I know, Father.</i>
1071
01:39:20,960 --> 01:39:26,848
<i>That's why a moment ago, I
was able to dodge Akaza's attack.</i>
1072
01:39:30,176 --> 01:39:34,426
<i>That hit alone probably would've killed me.</i>
1073
01:39:35,443 --> 01:39:40,010
<i>Right now, me and Giyu-san are
alternating between offense and defense.</i>
1074
01:39:40,460 --> 01:39:43,759
<i>I may have been able to
dodge that fatal attack...</i>
1075
01:39:44,512 --> 01:39:50,656
<i>But Giyu-san couldn't make
it in that time he was open.</i>
1076
01:39:50,912 --> 01:39:54,895
<i>For some reason,
I didn't think I dodged in time.</i>
1077
01:39:55,678 --> 01:40:02,661
<i>Just for a moment I think
that I entered that world.</i>
1078
01:40:07,611 --> 01:40:09,344
<i>The Transparent World.</i>
1079
01:40:12,061 --> 01:40:14,577
<i>I could see through his body...</i>
1080
01:40:16,256 --> 01:40:19,839
<i>It was the same as how I knew Hantengu
was hiding inside of his own heart.</i>
1081
01:40:20,656 --> 01:40:22,889
<i>I don't know if I actually
saw it or if I smelled it.</i>
1082
01:40:28,106 --> 01:40:28,922
<i>Dodge.</i>
1083
01:40:29,572 --> 01:40:32,128
<i>I was so focused on that,
I closed off my other senses.</i>
1084
01:40:33,122 --> 01:40:36,289
<i>And my body moved faster than ever.</i>
1085
01:40:38,489 --> 01:40:41,539
<i>That was the world my father showed me.</i>
1086
01:40:41,806 --> 01:40:44,972
<i>The speed at which I could
move increased drastically.</i>
1087
01:40:47,322 --> 01:40:51,639
<i>I was able to observe the
flow of blood and oxygen.</i>
1088
01:40:52,339 --> 01:40:57,055
<i>Also, I could see exactly
which muscles were contracting.</i>
1089
01:41:01,422 --> 01:41:07,489
<i>If I close off my fighting spirit,
I might be able to go for Akaza's neck.</i>
1090
01:41:21,073 --> 01:41:23,689
<i>Watch closely...</i>
1091
01:41:27,289 --> 01:41:30,656
It looks like you've
shown me all of your forms.
1092
01:41:31,589 --> 01:41:36,714
That's enough, Giyu.
It's time I end this.
1093
01:41:36,739 --> 01:41:39,339
I'm amazed by how long
you've been able to keep up!
1094
01:41:41,306 --> 01:41:42,106
<i>You're kidding!</i>
1095
01:41:43,240 --> 01:41:44,873
<i>Somehow he broke my blade...</i>
1096
01:41:47,073 --> 01:41:48,539
<i>From the side...</i>
1097
01:41:50,406 --> 01:41:51,739
<i>I was swinging down...</i>
1098
01:41:52,856 --> 01:41:53,889
Farewell.
1099
01:42:23,973 --> 01:42:26,889
<i>He cut his arm in
the middle of the attack.</i>
1100
01:42:27,640 --> 01:42:30,556
<i>His breathing sounds different,
his eyes too...</i>
1101
01:42:32,289 --> 01:42:34,139
<i>Tanjiro saved me.</i>
1102
01:42:36,356 --> 01:42:43,039
<i>Every cell in my body is telling me
that I need to kill this kid right now.</i>
1103
01:42:44,736 --> 01:42:47,456
<i>Something about him changed.</i>
1104
01:42:49,223 --> 01:42:50,323
<i>He's dangerous!</i>
1105
01:42:52,156 --> 01:42:56,506
<i>He's completely focused on Tanjiro...</i>
1106
01:43:01,602 --> 01:43:04,486
<i>Technique Development, Final Form:</i>
1107
01:43:04,986 --> 01:43:07,002
<i>Blue Silver Chaotic Afterglow!</i>
1108
01:43:10,569 --> 01:43:14,619
<i>His attack power and speed
is increasing even more!</i>
1109
01:43:15,236 --> 01:43:18,086
<i>Can I even withstand this with Dead Calm?</i>
1110
01:43:40,640 --> 01:43:43,023
<i>This is the place my
father was talking about.</i>
1111
01:43:43,639 --> 01:43:47,206
<i>This is the Transparent World!</i>
1112
01:43:55,806 --> 01:44:01,005
<i>What's this? It's so strange.
Is time passing slowly?</i>
1113
01:44:03,439 --> 01:44:07,680
Or are movements just slower?
1114
01:44:14,336 --> 01:44:15,455
<i>It's inescapable!</i>
1115
01:44:16,022 --> 01:44:19,189
<i>He let out 100 blows at
once from every direction!</i>
1116
01:44:19,572 --> 01:44:23,672
<i>Even with Dead Calm,
I couldn't block them all.</i>
1117
01:44:25,905 --> 01:44:29,755
I'm impressed you're
still alive after that.
1118
01:44:30,555 --> 01:44:33,105
Somehow you dodged all the fatal blows.
1119
01:44:34,322 --> 01:44:37,805
Don't die like Kyojuro and Tanjiro.
1120
01:44:38,144 --> 01:44:40,805
Become a demon, Giyu.
1121
01:44:43,089 --> 01:44:44,519
<i>He doesn't notice?</i>
1122
01:44:44,544 --> 01:44:48,938
<i>Tanjiro survived the attack, too!</i>
1123
01:44:49,905 --> 01:44:51,122
<i>Wait...</i>
1124
01:44:52,105 --> 01:44:56,064
<i>Tanjiro, now's your chance
if you can still move!</i>
1125
01:44:56,832 --> 01:44:59,622
<i>Before he realizes, go for his neck!</i>
1126
01:45:00,588 --> 01:45:03,822
Akaza! I'm going to cut off your head!
1127
01:45:09,954 --> 01:45:11,921
<i>Idiot! Don't call out to him!</i>
1128
01:45:13,205 --> 01:45:14,521
<i>He's alive?</i>
1129
01:45:15,254 --> 01:45:19,354
<i>How was he able to survive my final form?</i>
1130
01:45:19,671 --> 01:45:21,562
<i>No, it doesn't matter.</i>
1131
01:45:21,588 --> 01:45:25,921
<i>My Compass Needle will
detect any attack he throws at me.</i>
1132
01:45:26,421 --> 01:45:32,421
<i>The stronger his fighting spirit,
the easier it is to respond.</i>
1133
01:45:35,971 --> 01:45:40,471
<i>What? What is this odd presence?</i>
1134
01:45:41,271 --> 01:45:45,271
<i>It's like he's become a different creature entirely!</i>
1135
01:45:47,038 --> 01:45:49,013
<i>His fighting spirit is gone!</i>
1136
01:45:49,038 --> 01:45:50,338
<i>He has no fighting spirit!</i>
1137
01:45:50,821 --> 01:45:52,255
<i>Stay calm!</i>
1138
01:45:52,771 --> 01:45:53,455
<i>It's coming!</i>
1139
01:46:00,237 --> 01:46:01,803
<i>Hinokami Kagura:</i>
1140
01:46:02,453 --> 01:46:03,953
<i>Setting Sun Transformation!</i>
1141
01:46:26,038 --> 01:46:28,319
<i>No way!</i>
1142
01:46:29,305 --> 01:47:29,433
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm