"Camp Snoopy" Leave It Like You Found It/Camp Mascot

ID13193612
Movie Name"Camp Snoopy" Leave It Like You Found It/Camp Mascot
Release Name Camp.Snoopy.S01E07.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageArabic
IMDB ID32515594
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 "مخيم (سنوبي)" 3 00:00:24,149 --> 00:00:26,902 لماذا تهدر وقتك مع هذه الطيور؟ 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,445 يبدو أنها تحب هذا. 5 00:00:28,529 --> 00:00:31,532 ثق بي، هي لا تحب هذا. إنها طيور. 6 00:00:31,615 --> 00:00:33,200 تريد أن تتركها وشأنها فحسب. 7 00:00:36,411 --> 00:00:37,663 إن كان هذا قولك. 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,293 من أين جاءت هذه؟ 9 00:00:56,265 --> 00:00:58,100 "الحفاظ على الطبيعة." 10 00:01:00,143 --> 00:01:01,895 ماذا يُدعى هذا النشاط؟ 11 00:01:02,479 --> 00:01:03,480 السباق الموجه. 12 00:01:04,230 --> 00:01:06,275 ولماذا نفعله؟ 13 00:01:06,358 --> 00:01:07,526 إنه من أنشطة المخيم. 14 00:01:07,609 --> 00:01:08,610 بحقك. 15 00:01:08,694 --> 00:01:11,196 غناء الأغاني من أنشطة المخيم. 16 00:01:11,280 --> 00:01:14,032 شيّ حلوى الخطمي من أنشطة المخيم. 17 00:01:14,116 --> 00:01:17,244 هذه مجرد تمشية منمقة في الغابة. 18 00:01:17,327 --> 00:01:18,912 لا أظن ذلك يا "لوسي". 19 00:01:18,996 --> 00:01:22,416 يبدو لي أن تأمل جمال الطبيعة 20 00:01:22,499 --> 00:01:24,793 هو أهم ما في المخيم. 21 00:01:24,877 --> 00:01:26,420 انظروا حولكم. 22 00:01:27,087 --> 00:01:32,009 هدوء الطبيعة على مرمى البصر. 23 00:01:32,676 --> 00:01:34,720 ماذا أفضل من ذلك؟ 24 00:01:34,803 --> 00:01:36,305 علبة من العملات المعدنية. 25 00:01:36,388 --> 00:01:38,682 أظن أنه كان سؤالاً بلاغياً. 26 00:01:39,808 --> 00:01:41,810 لا بأس بالغابة، 27 00:01:41,894 --> 00:01:44,855 لكن هل ستزعجهم إضافة بعض وسائل الراحة الحديثة؟ 28 00:01:44,938 --> 00:01:46,607 مجمع تجاري ربما؟ 29 00:01:47,149 --> 00:01:48,317 يا خبر. 30 00:03:42,681 --> 00:03:46,393 هل يعرف أحدكم إلى أي اتجاه نذهب؟ 31 00:03:47,186 --> 00:03:49,897 ماذا تقول الخريطة يا "تشارلي براون"؟ 32 00:03:49,980 --> 00:03:52,441 واجهت مشكلة في فتحها. 33 00:04:15,464 --> 00:04:16,714 "شخير" 34 00:05:00,592 --> 00:05:03,887 لا أفهم هذه البوصلة. 35 00:05:03,971 --> 00:05:04,972 هل يمكنني رؤيتها؟ 36 00:05:06,682 --> 00:05:08,225 هذه ساعة توقيت. 37 00:05:08,809 --> 00:05:10,727 كنت أتساءل لماذا تصدر صوتاً. 38 00:05:10,811 --> 00:05:14,273 وفقاً للخريطة، نحن حيث يجب أن نكون. 39 00:05:14,356 --> 00:05:18,360 هذا كل ما في الأمر؟ لا جوائز ولا احتفالات؟ 40 00:05:18,443 --> 00:05:22,531 ربما الجائزة الحقيقية هي عظمة الطبيعة حولنا. 41 00:05:23,073 --> 00:05:24,658 هذا سهل. 42 00:05:24,741 --> 00:05:26,493 بحقكم يا رفاق. 43 00:05:26,577 --> 00:05:28,078 "ويليام شكسبير" قال، 44 00:05:28,161 --> 00:05:32,082 "لمسة واحدة من الطبيعة تقربني من العالم." 45 00:05:32,583 --> 00:05:35,377 ما أدراه؟ هل ذهب إلى المخيم؟ 46 00:05:35,460 --> 00:05:37,921 ربما نحن لسنا في المكان الصحيح. 47 00:05:38,005 --> 00:05:39,423 سأتفقّد الخريطة مجدداً. 48 00:05:40,048 --> 00:05:42,968 خرائط؟ بوصلات؟ من يحتاج إليها؟ 49 00:05:45,470 --> 00:05:47,848 هيا يا رفاق. لنذهب من هذا الاتجاه. 50 00:05:56,982 --> 00:05:59,443 عجباً! ما هذا؟ انظروا إلى هذا. رائع. 51 00:05:59,526 --> 00:06:01,153 أين نحن؟ 52 00:06:01,236 --> 00:06:03,572 عرفت أنني سأقودنا إلى المكان المثالي. 53 00:06:04,615 --> 00:06:07,242 أهلاً يا "سنوبي" ، هلا ننضم إليك. 54 00:06:09,536 --> 00:06:12,372 لا أعرف. إنه مكان جميل. 55 00:06:12,456 --> 00:06:14,333 سيكون مؤسفاً أن نفسده. 56 00:06:14,416 --> 00:06:16,793 أنت المستمتع بالطبيعة. 57 00:06:16,877 --> 00:06:19,796 لن نفسدها، بل سنستمتع بها. 58 00:06:19,880 --> 00:06:20,881 صحيح يا رفاق؟ 59 00:06:38,982 --> 00:06:40,275 لوحة شخصية؟ 60 00:06:40,984 --> 00:06:43,070 من المفترض أن يكون برج "إيفل". 61 00:07:10,097 --> 00:07:13,100 من المؤسف إفساد مكان جميل كهذا. 62 00:07:13,183 --> 00:07:16,812 أتساءل عمّا يقوله كتيب كلاب الكشافة عن هذا. 63 00:07:20,399 --> 00:07:24,403 "أحد أهم الدروس التي سيتعلمها كلب الكشافة 64 00:07:24,486 --> 00:07:27,239 هو ترك الطبيعة كما وجدها. 65 00:07:27,322 --> 00:07:31,076 يجب أن نعتني بها ونعاملها باحترام." 66 00:07:31,159 --> 00:07:33,745 هل يبدو هذا احتراماً في نظرك؟ 67 00:07:37,124 --> 00:07:41,086 افتح يا كيس البطاطا. 68 00:07:45,174 --> 00:07:46,800 لا أحتمل هذا! 69 00:07:49,219 --> 00:07:51,972 أنا سعيد لأنكم تستمتعون بوقتكم، 70 00:07:52,055 --> 00:07:55,058 لكن هذا المكان الجميل ليس لنا. 71 00:07:55,142 --> 00:07:56,935 إنه مكان وجدناه فقط. 72 00:07:57,019 --> 00:07:59,605 وانظروا إلى ما فعلناه به. 73 00:07:59,688 --> 00:08:04,443 نحن ندين لأنفسنا وللجميع بأن نتركه كما وجدناه. 74 00:08:05,194 --> 00:08:09,072 أظن أننا سببنا فوضى كبيرة في المكان. 75 00:08:09,656 --> 00:08:10,949 ماذا سنفعل الآن؟ 76 00:08:15,746 --> 00:08:16,788 - مرحى! - أنت محق. 77 00:08:16,872 --> 00:08:17,873 يمكننا فعلها! 78 00:08:52,157 --> 00:08:55,452 كنت محقاً يا "لينوس". يبدو أفضل كثيراً هكذا. 79 00:09:34,157 --> 00:09:35,242 "كتيب كلاب الكشافة" 80 00:09:35,325 --> 00:09:39,746 "هل يمكنك أن تصبح كلب كشافة؟ الاستعداد لعوامل الطبيعة. 81 00:09:48,630 --> 00:09:51,758 كلب الكشافة الحقيقي يرتدي الملابس المناسبة دوماً." 82 00:09:57,764 --> 00:09:59,683 أهلاً يا "سنوبي". كنت في طريقي… 83 00:10:06,982 --> 00:10:08,442 "هذا يعني ارتداء الطبقات، 84 00:10:08,525 --> 00:10:12,446 وهذا سيجعلك مستعداً لأي من عوامل الطبيعة." 85 00:10:13,238 --> 00:10:14,740 لا أعرف لماذا… 86 00:10:16,950 --> 00:10:18,535 "للاستعداد لعوامل الطبيعة، 87 00:10:18,619 --> 00:10:22,372 ابدأ بطبقة أساسية من الملابس لتبقي جلدك جافاً وخالياً من العرق." 88 00:10:25,959 --> 00:10:27,211 هل تمانع؟ 89 00:10:35,511 --> 00:10:37,763 "بعدها أضف طبقة تدفئة. 90 00:10:39,097 --> 00:10:42,559 وعند اختيار طبقة التدفئة، الصوف هو الأنسب، 91 00:10:42,643 --> 00:10:44,436 مع أنه قد يسبب بعض الحكة. 92 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 تجاهلها فقط وسيختفي ذلك الشعور. 93 00:10:52,402 --> 00:10:58,200 أخيراً، أضف سترة وطبقة خارجية لحمايتك من الرياح والثلج والمطر. 94 00:11:01,495 --> 00:11:03,330 عندما ترتدي ملابسك المناسبة، 95 00:11:03,413 --> 00:11:07,584 ستكون جاهزاً للخروج والاستمتاع بالطبيعة إلى أقصى حد." 96 00:11:13,841 --> 00:11:16,718 هل هذا ما سترتديه إلى الشاطئ يا "تشارلي براون"؟ 97 00:11:20,889 --> 00:11:23,350 أجل. نراك هناك يا "تشاك". 98 00:11:33,819 --> 00:11:35,237 يا خبر. 99 00:12:30,667 --> 00:12:31,877 "تميمة المعسكر." 100 00:12:35,339 --> 00:12:39,301 بدأت أظن أنني فاشل في تجربة المخيم. 101 00:12:39,384 --> 00:12:42,346 من المفترض أن يساعدني على النضج الشخصي 102 00:12:42,429 --> 00:12:46,141 واختبار تجارب جديدة وتوسيع آفاقي. 103 00:12:47,351 --> 00:12:51,104 لكن آفاقي لم تتسع إطلاقاً. 104 00:12:51,730 --> 00:12:55,025 لو كنت مدربتك، لقلت لك، 105 00:12:55,108 --> 00:12:58,237 "لا تيأس. كن متفائلاً." 106 00:12:58,987 --> 00:13:00,572 شيء من ذلك القبيل. 107 00:13:00,656 --> 00:13:04,076 ماذا لو جربت التفاؤل ولم يفلح ذلك؟ 108 00:13:05,953 --> 00:13:09,373 أظن أنه يمكنك تجربة تقليل توقعاتك. 109 00:13:11,625 --> 00:13:14,002 على أي حال، حظاً موفقاً يا "تشاك". 110 00:13:21,218 --> 00:13:22,803 ما الخطب يا "سنوبي"؟ 111 00:13:26,557 --> 00:13:29,101 هل تشعر بعدم التقدير من كتيبتك؟ 112 00:13:30,936 --> 00:13:34,898 يبدو أننا الاثنين نمرّ بيوم سيئ. 113 00:13:37,150 --> 00:13:38,485 - مذهل. - يبدو رائعاً. 114 00:13:40,863 --> 00:13:42,406 لم كل هذه الجلبة يا "مارسي"؟ 115 00:13:42,489 --> 00:13:45,534 نشروا ورقة تسجيل لجالب الحظ الجديد للمخيم يا سيدي. 116 00:13:47,744 --> 00:13:49,913 "هل تبحثون عن تجربة جديدة؟ 117 00:13:49,997 --> 00:13:52,040 فرصة للنضج الشخصي؟ 118 00:13:52,124 --> 00:13:54,543 هل تأملون توسيع آفاقكم؟ 119 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 شاركوا لتصبحوا جالب الحظ الجديد لمخيم بحيرة (سبرينغ)." 120 00:13:58,297 --> 00:14:01,675 "مارسي" ، أظن أنني أعرف الشخص الأنسب لهذا. 121 00:14:02,176 --> 00:14:03,510 ليس أنا، صحيح؟ 122 00:14:04,094 --> 00:14:06,263 لا تكوني سخيفة يا "مارسي". 123 00:14:07,514 --> 00:14:08,515 أنا؟ 124 00:14:08,599 --> 00:14:11,435 لا أعرف شيئاً عن عمل جالب الحظ. 125 00:14:11,518 --> 00:14:12,811 يمكنني تدريبك. 126 00:14:12,895 --> 00:14:14,188 ثق بكلامي، 127 00:14:14,271 --> 00:14:18,025 لا يُوجد ما يقدّره الناس أكثر من جالب الحظ البارع. 128 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 أظن أنه يمكنني تجربة الأمر. 129 00:14:21,945 --> 00:14:26,033 هذه الروح المطلوبة. لن يعترض شيء طريقك. 130 00:14:31,288 --> 00:14:32,998 لست متأكداً من هذا. 131 00:14:33,081 --> 00:14:36,168 هيا يا "تشاك". وسع آفاقك. 132 00:14:40,130 --> 00:14:42,341 "سنوبي" سيشارك أيضاً؟ 133 00:14:42,424 --> 00:14:45,010 أظن أنه لا داعي لأشارك. 134 00:14:45,093 --> 00:14:46,345 هراء. 135 00:14:46,428 --> 00:14:49,515 أنت لا تخشى بعض المنافسة، صحيح؟ 136 00:14:49,598 --> 00:14:50,599 حسناً… 137 00:14:50,682 --> 00:14:53,393 بالضبط. سيكون ذلك ممتعاً. 138 00:14:53,477 --> 00:14:57,397 إنها القصة التقليدية. الفتى في مواجهة كلبه. 139 00:14:57,481 --> 00:15:00,359 فليفز الفتى أو الكلب الأفضل. 140 00:15:09,993 --> 00:15:12,538 سنواجه تحدياً صعباً فعلاً. 141 00:15:12,621 --> 00:15:15,082 لكن لا تقلق. سأتولى أمرك. 142 00:15:17,751 --> 00:15:19,378 من أين جئت بهذا الزي؟ 143 00:15:20,003 --> 00:15:22,422 إنه زي جالب الحظ الجديد لفريق البيسبول. 144 00:15:22,506 --> 00:15:24,216 لماذا أحضرته إلى المخيم؟ 145 00:15:24,299 --> 00:15:26,176 يجب أن يستعد المرء يا "مارسي". 146 00:15:26,927 --> 00:15:28,387 تبدو رائعاً يا "تشاك". 147 00:15:30,806 --> 00:15:33,892 ماذا؟ لا أسمع شيئاً من هذا الزي. 148 00:15:38,981 --> 00:15:40,899 هل هذا الزي ضروري؟ 149 00:15:40,983 --> 00:15:43,527 إنه ساخن ويصيبني بالحكة. 150 00:15:44,278 --> 00:15:46,947 كل جالبي الحظ الرائعين يرتدون الأزياء. 151 00:15:50,784 --> 00:15:52,160 "سنوبي" لا يرتدي زياً. 152 00:15:52,661 --> 00:15:54,413 هو كلب بالفعل. 153 00:15:54,496 --> 00:15:57,207 ثم إنه يعتمد على شخصيته. 154 00:15:57,875 --> 00:16:00,210 ربما يمكنني الاعتماد على شخصيتي. 155 00:16:04,339 --> 00:16:05,424 حسناً يا "تشاك". 156 00:16:06,842 --> 00:16:08,177 لنبدأ العمل. 157 00:16:10,971 --> 00:16:15,934 أهلاً بكم جميعاً في أول مسابقة لجالب الحظ في مخيم بحيرة "سبرينغ". 158 00:16:16,560 --> 00:16:20,898 أي جالب حظ سيعبّر عن روح مخيمنا؟ "سنوبي"؟ 159 00:16:24,276 --> 00:16:26,403 أم "تشارلي براون"؟ 160 00:16:28,614 --> 00:16:31,575 ماذا يحدث؟ هل بدأنا؟ 161 00:16:32,159 --> 00:16:34,620 أول منافسة هي التشجيع. 162 00:16:35,162 --> 00:16:36,955 "سنوبي" ، حان دورك. 163 00:16:41,752 --> 00:16:45,422 مخيم بحيرة "سبرينغ"! 164 00:16:45,506 --> 00:16:48,842 مخيم بحيرة "سبرينغ"! 165 00:16:51,470 --> 00:16:54,097 حسناً يا "تشارلي براون". حان دورك. 166 00:16:57,017 --> 00:16:58,727 افعل ما اتفقنا عليه يا "تشاك". 167 00:17:00,604 --> 00:17:02,064 قولوا "ميم". 168 00:17:08,028 --> 00:17:14,617 قلت لكم أن تقولوا، "ميم، خاء، ياء، ميم". 169 00:17:14,701 --> 00:17:16,494 ماذا تكون؟ 170 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 ماذا قال؟ 171 00:17:23,460 --> 00:17:27,589 لا تنظر إليّ. انظر إلى الجمهور يا "تشاك". 172 00:17:42,145 --> 00:17:43,146 رائع! 173 00:18:05,377 --> 00:18:09,464 ما زلت لا أفهم علاقة منافسة الذكاء في عمل جالب الحظ. 174 00:18:19,975 --> 00:18:21,059 كيف أبلي؟ 175 00:18:22,936 --> 00:18:25,939 يقول أبي، "إن لم يكن لديك شيء لطيف لتقوليه، 176 00:18:26,023 --> 00:18:27,691 فلا تقولي شيئاً إطلاقاً." 177 00:18:31,278 --> 00:18:32,279 فهمت. 178 00:18:35,490 --> 00:18:36,617 حسناً يا "سنوبي"، 179 00:18:36,700 --> 00:18:39,661 يبدو أنك ستصبح جالب الحظ الجديد للمخيم. 180 00:18:40,370 --> 00:18:42,789 آمل أن يزيد هذا شعورك بالتقدير. 181 00:18:43,498 --> 00:18:47,169 إن كان لذلك قيمة يا صديقي، أنا أقدّرك دوماً. 182 00:18:55,385 --> 00:18:57,387 انتباه يا مخيمون. 183 00:18:57,471 --> 00:19:00,140 وصلنا إلى نهاية مسابقتنا، 184 00:19:00,224 --> 00:19:04,269 وأظن أنه واضح لكم من الفائز. 185 00:19:04,353 --> 00:19:07,981 من دون إطالة، جالب الحظ الجديد لمخيمنا هو "سنو…" 186 00:19:10,692 --> 00:19:13,820 رسالة استقالة؟ حصلت على الوظيفة للتو. 187 00:19:17,241 --> 00:19:20,202 لكن هذا يعني أن جالب الحظ للمخيم هو… 188 00:19:20,285 --> 00:19:22,246 "تشارلي براون"؟ 189 00:19:23,622 --> 00:19:25,290 علمت أنه يمكنك فعلها يا "تشاك". 190 00:19:28,252 --> 00:19:29,670 ماذا يحدث؟ 191 00:20:14,423 --> 00:20:16,592 ها هو جالب الحظ الجديد. 192 00:20:17,134 --> 00:20:19,636 في الواقع، رفضت العرض. 193 00:20:19,720 --> 00:20:23,849 بصراحة، لم أكن متحمساً لأكون جالب الحظ. 194 00:20:23,932 --> 00:20:28,103 إن كنت سأوسع آفاقي، أفضّل أن أفعل ذلك بشخصيتي. 195 00:20:28,187 --> 00:20:29,479 هي لا تصيبني بالحكة. 196 00:20:29,563 --> 00:20:32,399 أظن أنني أحب شخصيتك هذه أكثر. 197 00:20:32,482 --> 00:20:35,611 ماذا فعلت بالزي؟ 198 00:20:35,694 --> 00:20:38,155 وجدت شخصاً يقدّره أكثر مني. 199 00:20:50,792 --> 00:20:53,545 بحقكم. أين روح المخيم؟ 200 00:20:55,088 --> 00:20:57,088 "مقتبس من رسوم (بينتس) المصورة لـ(تشارلز إم تشولز)" 201 00:21:20,030 --> 00:21:22,032 ترجمة "رضوى أشرف" 202 00:21:25,118 --> 00:21:27,079 "شكراً يا (سباركي). ستظل في قلوبنا دوماً." 202 00:21:28,305 --> 00:22:28,384 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-