Warfare
ID | 13193641 |
---|---|
Movie Name | Warfare |
Release Name | Warfare.2025-Cantonese |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Chinese (Cantonese) |
IMDB ID | 31434639 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,975 --> 00:00:20,979
『2006年11月19日 伊拉克,拉馬迪』
3
00:00:20,979 --> 00:00:24,900
『一排海豹突擊隊擔任狙擊手』
4
00:00:24,900 --> 00:00:28,987
『支援美國海軍一項行動』
5
00:00:31,114 --> 00:00:33,993
『此片僅根據他們的記憶而成』
6
00:00:49,716 --> 00:01:07,609
♪呼喚我,呼喚我♪
7
00:01:08,110 --> 00:01:11,655
♪呼喚我,呼喚我♪
8
00:01:11,989 --> 00:01:16,159
♪呼喚我,我仍是過往那個小子♪
9
00:01:16,243 --> 00:01:27,254
♪呼喚我,呼喚我♪
10
00:01:27,296 --> 00:01:31,383
♪呼喚我,我仍是過往那個小子♪
11
00:01:44,605 --> 00:01:47,232
♪我仍是過往那個小子♪
12
00:01:50,027 --> 00:01:57,242
♪呼喚我,呼喚我♪
13
00:01:58,869 --> 00:02:02,331
即管來吧,即管來吧...
14
00:02:04,917 --> 00:02:12,257
♪呼喚我,呼喚我♪
15
00:02:12,299 --> 00:02:17,095
♪呼喚我,我仍是過往那個小子♪
16
00:03:24,580 --> 00:03:27,249
我喜歡這間屋,我們會買下它
17
00:03:27,374 --> 00:03:29,877
好的,先生,遲些見
18
00:03:30,002 --> 00:03:32,004
有變動的話通知我們
19
00:03:53,108 --> 00:03:54,109
走
20
00:05:37,379 --> 00:05:39,506
{\an8}別害怕,別害怕
21
00:05:40,090 --> 00:05:42,050
{\an8}你不會有事
22
00:05:57,191 --> 00:06:00,235
{\an8}我們與美國人一起,問你幾條問題,好嗎?
23
00:06:01,904 --> 00:06:03,739
長官,這裡有道牆
24
00:06:05,991 --> 00:06:09,036
{\an8}這間屋有其他人嗎?我們只想問清楚
25
00:06:09,244 --> 00:06:10,412
{\an8}有另一家人
26
00:06:10,621 --> 00:06:11,663
{\an8}你肯定?
27
00:06:11,914 --> 00:06:12,456
{\an8}有兩間公寓
28
00:06:12,706 --> 00:06:13,248
{\an8}兩間公寓?
29
00:06:13,290 --> 00:06:14,124
{\an8}對
30
00:06:15,167 --> 00:06:16,585
收到
31
00:06:16,793 --> 00:06:18,712
為何有道牆?
32
00:06:18,837 --> 00:06:21,590
有兩間公寓,上層和下層,兩間屋
33
00:06:21,673 --> 00:06:22,799
知道了
34
00:06:24,510 --> 00:06:25,511
拆掉它
35
00:06:51,703 --> 00:06:52,538
{\an8}起來
36
00:06:52,579 --> 00:06:53,539
{\an8}快點
37
00:06:54,331 --> 00:06:55,374
{\an8}來吧
38
00:07:08,428 --> 00:07:10,097
{\an8}保持鎮定...
39
00:07:10,973 --> 00:07:14,268
{\an8}別開槍,別開槍,有小孩在
40
00:07:18,438 --> 00:07:20,983
{\an8}紅人06、粗鄙54
41
00:07:21,483 --> 00:07:24,987
偵測到有人往北走向你們
42
00:07:25,237 --> 00:07:27,573
平民由東至西經過你的大樓
43
00:07:27,698 --> 00:07:29,616
接近了,粗鄙5-4-10-8
44
00:07:32,661 --> 00:07:35,080
粗鄙5-5-10-5
45
00:10:20,746 --> 00:10:25,083
聯網所有駐地,驅逐行動已經完成
46
00:10:25,375 --> 00:10:27,920
所有友軍目前已返回基地
47
00:10:28,045 --> 00:10:30,506
請留意你們有新的友軍位置
48
00:10:30,631 --> 00:10:34,384
貝克大隊移動到你們的西北方兩公里處
49
00:10:37,054 --> 00:10:38,889
明白,一切清楚
50
00:10:39,097 --> 00:10:41,350
長官,貝克大隊曾在這裡
51
00:10:41,475 --> 00:10:44,144
他們正在這位置的兩公里外
52
00:10:44,269 --> 00:10:45,687
收到
53
00:10:56,615 --> 00:11:00,285
滿族,有戰況匯報,準備好接收就說一聲
54
00:11:03,247 --> 00:11:04,998
蛙人,說出你的資訊
55
00:11:05,165 --> 00:11:09,253
在9時07分,發現有人從東面探測我們的位置
56
00:11:09,378 --> 00:11:14,883
在P10區174號大樓,「鍋爐」路線以東
57
00:11:15,384 --> 00:11:18,303
在9時12分...
58
00:11:18,428 --> 00:11:24,393
人群聚集在175號大樓,「斯巴達」路線以北,通訊完畢
59
00:11:29,106 --> 00:11:31,900
在9時16分...
60
00:11:32,025 --> 00:11:36,196
藍色大宇載著壯年男子,沿「湖人」路線向北
61
00:11:36,196 --> 00:11:37,197
清楚嗎?請回答
62
00:11:38,699 --> 00:11:42,119
蛙人,重複「藍色大宇」之後的話,請回答
63
00:11:44,454 --> 00:11:48,500
滿族,一輛藍色大宇載著壯年男子...
64
00:11:48,625 --> 00:11:51,920
沿「湖人」路線向北駛去,請回答
65
00:11:53,505 --> 00:11:56,842
收到,關於我的駐地有更多資訊嗎?請回答
66
00:11:58,969 --> 00:12:00,637
沒有,滿族
67
00:12:02,764 --> 00:12:04,349
你的訊號怎樣?
68
00:12:04,808 --> 00:12:07,311
現在很好,仍是時好時壞
69
00:12:08,478 --> 00:12:09,479
很好
70
00:12:12,774 --> 00:12:17,070
正在監視西北角的4號大樓
71
00:12:18,780 --> 00:12:20,782
那輛白色豐田仍在那裡嗎?
72
00:12:21,116 --> 00:12:23,619
不,豐田駛走了,大概是...
73
00:12:24,369 --> 00:12:26,788
五分鐘前,但我發現一名...
74
00:12:27,789 --> 00:12:28,790
男性...
75
00:12:30,751 --> 00:12:33,212
身穿白T恤、深色運動褲
76
00:12:33,629 --> 00:12:35,547
正望著我們位置
77
00:12:36,006 --> 00:12:37,883
聽起來很熟悉?
78
00:12:38,008 --> 00:12:38,842
不
79
00:12:39,218 --> 00:12:42,262
-發現到武器嗎?
-沒有武器
80
00:12:47,059 --> 00:12:48,560
他走了
81
00:12:50,270 --> 00:12:52,105
會把他列入觀察名單嗎?
82
00:12:57,986 --> 00:12:59,488
一名壯年男子...
83
00:12:59,613 --> 00:13:02,199
身穿白T恤、深色運動褲...
84
00:13:02,491 --> 00:13:05,118
在西北角4號大樓
85
00:13:11,500 --> 00:13:14,878
對了,我的藍色Nike衛衣在基地不見了
86
00:13:15,003 --> 00:13:17,673
若你看見有人穿著它,通知我
87
00:13:19,424 --> 00:13:21,260
別槍殺他,我想拿回衣服
88
00:13:21,301 --> 00:13:22,845
我盡量
89
00:13:39,278 --> 00:13:41,697
我們該再次檢查西面那排大樓
90
00:13:42,531 --> 00:13:46,743
只要從天台跨越那些大樓,就能走向我們,對吧?
91
00:13:46,869 --> 00:13:47,828
嗯
92
00:13:59,756 --> 00:14:00,883
爛瞓豬,情況如何?
93
00:14:03,927 --> 00:14:06,138
貝克06正在追蹤,結束通話
94
00:14:08,432 --> 00:14:09,433
吓?
95
00:14:10,767 --> 00:14:11,643
情況如何?
96
00:14:13,729 --> 00:14:14,688
進展不錯
97
00:14:18,150 --> 00:14:18,984
好的
98
00:14:25,115 --> 00:14:27,075
-是那新仔的幹勁?
-對
99
00:14:29,786 --> 00:14:30,954
樓下情況如何?
100
00:14:31,788 --> 00:14:33,916
有煙和茶,你想要茶?
101
00:14:34,333 --> 00:14:36,001
我不用了
102
00:14:36,960 --> 00:14:38,045
你找到甚麼?
103
00:14:38,670 --> 00:14:39,338
有人偷看
104
00:14:39,922 --> 00:14:41,798
-哪裡?
-4號大樓角落
105
00:14:48,514 --> 00:14:49,932
我看見了
106
00:17:52,197 --> 00:17:53,323
我看不到異樣
107
00:18:05,836 --> 00:18:07,212
他回來了
108
00:18:07,254 --> 00:18:08,630
-白T恤?
-對
109
00:18:27,065 --> 00:18:30,569
A2,這是A1,可能有人準備接近我們
110
00:18:31,278 --> 00:18:34,239
或者因為他們聽見你整晚拆牆
111
00:18:34,364 --> 00:18:37,534
我們聽得見每下撞擊,為何不用炸藥?
112
00:18:38,619 --> 00:18:40,412
我不想製造嘈音
113
00:18:41,121 --> 00:18:43,123
不肯定對你是否管用
114
00:18:43,248 --> 00:18:46,001
粗鄙54,這是紅人06
115
00:18:46,043 --> 00:18:50,047
你能否將探測器轉向我的東面100米...
116
00:18:50,088 --> 00:18:52,716
對準格網圖的建築物?確認後回報
117
00:18:53,967 --> 00:18:56,303
紅人06,請候回應,正在轉向
118
00:18:56,970 --> 00:18:59,806
接近55,追蹤1號哨站
119
00:19:01,099 --> 00:19:02,935
粗鄙55正在觀察
120
00:19:03,060 --> 00:19:05,020
確認目標,在角落,有情報人員
121
00:19:05,062 --> 00:19:10,234
我們發現有人偷看西北角的4號建築
122
00:19:10,651 --> 00:19:14,530
他在西面消失,有人在那角落遊蕩嗎?請回答
123
00:19:15,697 --> 00:19:16,782
請候回應,正在觀察
124
00:19:21,119 --> 00:19:22,704
54發現相標
125
00:19:23,956 --> 00:19:26,208
他一直刺探我們的位置
126
00:19:26,500 --> 00:19:29,962
你看見有人群或可疑活動會造成危險嗎?
127
00:19:33,215 --> 00:19:35,425
沒有,06,一切安全
128
00:19:36,260 --> 00:19:38,512
收到,粗鄙,紅人結束通話
129
00:19:41,557 --> 00:19:43,725
-幫我監視著
-好的
130
00:19:44,351 --> 00:19:45,227
謝謝你
131
00:19:56,280 --> 00:19:58,782
戴頭巾,穿紅綠外套
132
00:19:59,825 --> 00:20:03,161
又再偷看了,那是他第四次那樣做
133
00:20:03,453 --> 00:20:04,955
他是偷看還是刺探?
134
00:20:07,040 --> 00:20:09,042
擺明想刺探那樣偷看
135
00:20:10,794 --> 00:20:12,379
我們要容忍這傢伙多少次?
136
00:20:13,172 --> 00:20:14,798
我會傳話給2號哨站
137
00:20:17,968 --> 00:20:21,305
牛仔,若看見這傢伙來到你那裡,請通知我
138
00:20:22,014 --> 00:20:24,099
戴頭巾,穿紅綠外套
139
00:20:25,100 --> 00:20:27,811
收到,我們這邊也變得活躍
140
00:20:27,936 --> 00:20:31,148
有兩個穿藍色牛仔褲的人兩度刺探
141
00:20:32,566 --> 00:20:35,319
有兩名符合描述的壯年男子剛露面
142
00:20:35,319 --> 00:20:37,321
藍色牛仔褲,一人穿紅色恤衫
143
00:20:38,447 --> 00:20:39,907
對,就是他們
144
00:20:42,159 --> 00:20:44,620
看來他們要發動聖戰
145
00:20:49,041 --> 00:20:51,210
A1、B1,我們正遭受攻擊
146
00:20:52,211 --> 00:20:54,004
受到火箭炮和小型武器攻擊
147
00:20:55,088 --> 00:20:57,299
目前情況尚好,但需要空中支援
148
00:20:58,967 --> 00:21:00,969
收到,可行時進行戰鬥損毀評估
149
00:21:01,094 --> 00:21:01,845
知道
150
00:21:03,096 --> 00:21:08,101
A5,這是B4,我們要把粗鄙調至作戰區
151
00:21:09,019 --> 00:21:10,270
收到,B4
152
00:21:11,021 --> 00:21:12,689
紅人06,這是粗鄙
153
00:21:12,689 --> 00:21:14,942
我們有新任務,現正撤離
154
00:21:15,776 --> 00:21:16,944
收到,粗鄙
155
00:21:19,196 --> 00:21:22,282
為何要調走我們的空中支援,而非其他單位?
156
00:21:22,866 --> 00:21:24,159
-我來收集資訊
-怎麼了?
157
00:21:25,118 --> 00:21:27,329
我們的空中支援被調派至B隊
158
00:21:27,996 --> 00:21:29,873
野鷹基地,野鷹24
159
00:21:30,374 --> 00:21:35,587
粗鄙54現正撤離,我正尋求可用的空中部隊
160
00:21:35,838 --> 00:21:37,339
那可不妙
161
00:21:37,673 --> 00:21:40,884
-他們正遭受攻擊
-已確認,野鷹基地
162
00:21:41,426 --> 00:21:42,553
請候回應
163
00:22:27,514 --> 00:22:29,558
牛仔,這邊有動靜
164
00:22:33,937 --> 00:22:34,688
他們要攻擊我們
165
00:22:34,730 --> 00:22:35,731
{\an8}對,他們來了
166
00:22:45,407 --> 00:22:47,951
街道顯然被清場
167
00:22:48,785 --> 00:22:50,037
我正在追蹤
168
00:22:59,213 --> 00:23:00,297
艾歷克上尉
169
00:23:01,381 --> 00:23:02,591
艾歷克上尉
170
00:23:04,384 --> 00:23:08,263
不妙了,他們說召集了所有穆斯林發動聖戰
171
00:23:09,056 --> 00:23:11,642
聖戰來了,要殺掉你們
172
00:23:12,226 --> 00:23:13,769
殺掉美國人
173
00:23:13,810 --> 00:23:16,855
-真糟糕
-的確糟透了
174
00:23:17,481 --> 00:23:20,359
好吧,封鎖下層,知道嗎?
175
00:23:21,360 --> 00:23:22,819
他們想我們到樓下
176
00:23:23,403 --> 00:23:24,196
喂
177
00:23:24,404 --> 00:23:26,782
樓下,要守好
178
00:23:28,075 --> 00:23:29,034
好的
179
00:23:33,997 --> 00:23:35,290
你想他們會照做?
180
00:23:35,415 --> 00:23:36,875
很快會知道結果
181
00:23:39,336 --> 00:23:40,921
你到了那裡一段時間
182
00:23:41,505 --> 00:23:42,548
對,我現在住那裡
183
00:23:43,340 --> 00:23:45,342
-換更吧,我接替你
-是的,長官
184
00:23:54,518 --> 00:23:55,561
頂
185
00:24:44,693 --> 00:24:45,986
頂
186
00:24:46,570 --> 00:24:49,990
法蘭,來接手一會,我吃光了嚼煙,要伸展下
187
00:24:50,032 --> 00:24:51,533
好的,交給我
188
00:26:04,022 --> 00:26:08,235
發現藍色歐寶由東至西駛向1號哨站
189
00:26:10,487 --> 00:26:11,905
收到,藍色歐寶
190
00:26:25,752 --> 00:26:27,921
藍色歐寶正接近3號大樓
191
00:26:39,057 --> 00:26:40,684
三名壯年男子步出車輛
192
00:26:41,476 --> 00:26:42,936
更正,是四名
193
00:26:45,606 --> 00:26:46,899
正走入3號大樓
194
00:26:58,243 --> 00:26:59,453
俄羅斯機關槍!
195
00:27:02,039 --> 00:27:02,831
頂
196
00:27:04,791 --> 00:27:05,667
頂
197
00:27:11,465 --> 00:27:14,718
牛仔,第四名男子拿著俄羅斯機關槍
198
00:27:15,719 --> 00:27:17,429
我來不及射他,請回答
199
00:27:20,098 --> 00:27:21,225
真廢
200
00:27:26,146 --> 00:27:27,105
怎麼了?
201
00:27:27,731 --> 00:27:31,527
我來不及射他,他很快跑了進去
202
00:27:32,861 --> 00:27:33,820
真廢
203
00:27:41,828 --> 00:27:43,330
明顯有人群聚集了
204
00:27:44,331 --> 00:27:46,917
六名壯年男子剛離開我那區的5號大樓
205
00:27:48,460 --> 00:27:50,337
我這邊也看見同樣的事
206
00:27:57,469 --> 00:27:59,721
對,3號大樓,我要去屙尿
207
00:28:34,882 --> 00:28:36,091
頂
208
00:28:36,466 --> 00:28:37,593
手榴彈!
209
00:28:57,613 --> 00:29:00,115
我們這邊正受小型武器攻擊
210
00:29:00,365 --> 00:29:02,784
法蘭!湯美!艾略特!你們還好嗎?
211
00:29:22,262 --> 00:29:23,263
混蛋
212
00:29:37,194 --> 00:29:38,070
快走!
213
00:29:46,870 --> 00:29:48,622
過去露台!
214
00:29:56,046 --> 00:29:57,089
快走!
215
00:30:00,926 --> 00:30:01,927
艾略特?
216
00:30:02,052 --> 00:30:03,011
我沒彈藥了!
217
00:30:10,269 --> 00:30:11,436
站起來
218
00:30:11,979 --> 00:30:12,855
你受傷了嗎?
219
00:30:13,897 --> 00:30:14,648
看著我
220
00:30:14,648 --> 00:30:18,610
我沒事,去看看艾略特,我猜裝備仍在那裡
221
00:30:21,280 --> 00:30:23,031
舉起手臂,看著我
222
00:30:24,825 --> 00:30:25,993
情況有多糟?
223
00:30:26,034 --> 00:30:28,161
-要求撤離傷者
-好的
224
00:30:28,203 --> 00:30:31,623
這是蛙人6R,我們在最後位置遇襲
225
00:30:31,623 --> 00:30:33,166
還有更多資訊,請候回應
226
00:30:33,166 --> 00:30:36,879
野鷹基地,野鷹24,我們遇襲
227
00:30:36,879 --> 00:30:38,213
要求即時空中支援,請回答
228
00:30:38,213 --> 00:30:42,050
A2,這是A1,有手榴彈投擲至我們這裡
229
00:30:42,467 --> 00:30:44,386
收到,A1,我們也遇襲
230
00:30:44,428 --> 00:30:47,264
艾略特受了傷,你們過來還是我們過去?
231
00:30:47,306 --> 00:30:48,932
請候回應
232
00:30:50,309 --> 00:30:51,226
喂!
233
00:30:51,268 --> 00:30:53,896
樓下,要守好
234
00:30:55,147 --> 00:30:58,525
A1,我們過去你那邊,到達時會通知你
235
00:30:58,650 --> 00:30:59,484
好
236
00:31:00,319 --> 00:31:01,904
所有哨站均遭受攻擊
237
00:31:01,945 --> 00:31:05,616
我們要撤退至下層,為艾略特做傷者撤離
238
00:31:05,657 --> 00:31:08,327
-打破它,準備移動
-是的,長官
239
00:31:08,368 --> 00:31:09,912
-撤退,撤退
-是的,長官
240
00:31:17,294 --> 00:31:18,837
2號哨站,狀況如何?
241
00:31:18,879 --> 00:31:22,007
-我要拿接收器
-長官,你做甚麼?
242
00:31:22,090 --> 00:31:23,634
我要拿接收器
243
00:31:23,800 --> 00:31:26,929
-我們在路上遇襲
-麥,這不是好主意
244
00:31:28,597 --> 00:31:32,351
這是蛙人6R,我們在最後位置要求撤離傷者
245
00:31:32,392 --> 00:31:33,852
-掩護我
-好的
246
00:31:37,773 --> 00:31:40,526
蛙人,確認區域和大樓編號
247
00:31:40,526 --> 00:31:42,778
1號哨站位置如下
248
00:31:42,819 --> 00:31:46,990
P10區,58號大樓
249
00:31:47,324 --> 00:31:48,408
收到嗎?請回答
250
00:31:49,368 --> 00:31:51,245
蛙人,覆述如下
251
00:31:51,286 --> 00:31:54,665
P10區,58號大樓
252
00:31:54,957 --> 00:31:56,124
覆述正確
253
00:31:56,208 --> 00:31:58,377
蛙人,還有重要備註嗎?
254
00:31:58,669 --> 00:32:02,422
沒有,只需撤離傷者,請回覆預計到達時間
255
00:32:03,173 --> 00:32:04,967
收到,請候回應
256
00:32:06,468 --> 00:32:08,887
各位,我的東西仍在裡面
257
00:32:10,764 --> 00:32:13,392
-在哪裡?
-不知,裡面某處
258
00:32:16,770 --> 00:32:17,980
我的也在裡面
259
00:32:18,021 --> 00:32:19,398
好吧,我去拿
260
00:32:24,862 --> 00:32:28,657
A1,我們正向你那邊移動,到達會通知你
261
00:32:28,699 --> 00:32:29,616
-收到
-該死
262
00:32:30,367 --> 00:32:32,870
湯美,你看見攻擊源頭嗎?
263
00:32:33,328 --> 00:32:35,789
我看見有個人在窗邊開槍
264
00:32:41,628 --> 00:32:43,589
-我找不到
-在裡面,老友
265
00:32:43,630 --> 00:32:45,257
我找不到!
266
00:32:45,716 --> 00:32:49,303
蛙人6R,傷者撤離車正過來
267
00:32:50,095 --> 00:32:53,348
代號「巨蝮蛇」,編號755
268
00:32:53,891 --> 00:32:56,059
預計10分鐘後到達
269
00:32:56,435 --> 00:32:59,605
收到,巨蝮蛇755
270
00:33:01,231 --> 00:33:03,901
裝甲車出動了,10分鐘後到達
271
00:33:04,318 --> 00:33:07,487
集合,準備撤退,我們現在下去
272
00:33:10,616 --> 00:33:12,534
是的,長官
273
00:33:13,619 --> 00:33:17,164
-我仍覺得天台有人
-對,離開時要引爆地雷
274
00:33:17,206 --> 00:33:18,332
-森
-是的,長官
275
00:33:18,457 --> 00:33:20,417
A2,聽好,我們會引爆地雷
276
00:33:20,501 --> 00:33:23,879
我袋裡有批C4炸藥,我要拿回來
277
00:33:23,962 --> 00:33:25,547
-收到
-對,我會拿回來
278
00:33:25,631 --> 00:33:27,049
森、湯美
279
00:33:28,258 --> 00:33:30,511
-走吧
-來了...
280
00:33:34,056 --> 00:33:35,516
我的東西在左邊
281
00:33:35,974 --> 00:33:37,434
他的裝備在角落
282
00:33:37,476 --> 00:33:38,894
-掩護我
-我掩護你
283
00:33:38,936 --> 00:33:40,187
我找到法蘭的東西
284
00:33:41,647 --> 00:33:42,689
天呀
285
00:33:48,445 --> 00:33:49,613
我們情況如何?
286
00:33:51,114 --> 00:33:52,616
我可以,沒事
287
00:33:52,658 --> 00:33:54,159
-湯美,幫我
-好吧
288
00:33:56,411 --> 00:33:59,873
-你的裝備
-我的袋,謝謝,我們沒事
289
00:34:01,124 --> 00:34:02,918
-拉域斯,幫幫我
-來了
290
00:34:05,420 --> 00:34:07,005
-跟他進去
-好的,長官
291
00:34:07,798 --> 00:34:08,882
湯美
292
00:34:14,096 --> 00:34:17,558
2號哨站,1號正在整理裝備,準備移動
293
00:34:20,601 --> 00:34:22,563
-喂,帶我出去
-湯美,幫我
294
00:34:29,902 --> 00:34:31,989
那間房有M79榴彈槍
295
00:34:32,030 --> 00:34:33,991
-頂,是我的
-你拿了嗎?
296
00:34:34,032 --> 00:34:36,034
森,大鎚在你前面
297
00:34:38,620 --> 00:34:40,621
幫我扣上
298
00:34:40,873 --> 00:34:42,331
後面有頭盔
299
00:34:47,504 --> 00:34:48,880
-對
-好吧
300
00:34:49,005 --> 00:34:50,549
幫我扣上
301
00:34:51,091 --> 00:34:52,842
法蘭,穿好裝備就通知我
302
00:34:53,010 --> 00:34:53,927
長官
303
00:34:54,052 --> 00:34:55,219
我要背囊
304
00:34:56,847 --> 00:34:58,557
湯美,那間房還有裝備嗎?
305
00:35:01,059 --> 00:35:02,186
沒有
306
00:35:04,479 --> 00:35:05,522
好的
307
00:35:05,981 --> 00:35:06,982
頭盔
308
00:35:15,741 --> 00:35:16,700
頂
309
00:35:28,504 --> 00:35:29,838
我們沒事
310
00:35:30,464 --> 00:35:31,465
我們準備好了
311
00:35:31,715 --> 00:35:32,716
收到
312
00:35:33,217 --> 00:35:34,426
走吧,麥
313
00:35:39,932 --> 00:35:42,809
A2,我們準備引爆地雷。森,引爆地雷
314
00:35:42,935 --> 00:35:44,770
-收到
-小心爆炸!
315
00:35:48,398 --> 00:35:49,441
走吧!
316
00:35:55,322 --> 00:35:56,448
撤退完成!
317
00:36:04,498 --> 00:36:05,624
我守窗口
318
00:36:07,501 --> 00:36:08,752
我守大門
319
00:36:08,877 --> 00:36:14,132
這是巨蝮蛇,撤離車正過來,6分鐘內抵達
320
00:36:14,174 --> 00:36:16,301
-收到,巨蝮蛇
-好了,去吧
321
00:36:21,139 --> 00:36:24,560
A2,我們準備撤離傷者,你們整理好裝備嗎?
322
00:36:25,060 --> 00:36:26,103
A1,還未
323
00:36:26,478 --> 00:36:27,437
知道
324
00:36:31,441 --> 00:36:33,694
突圍計劃是這樣的
325
00:36:34,361 --> 00:36:36,989
麥、拉域斯,你們掩護大家
326
00:36:37,114 --> 00:36:40,242
當坦克過來時,法蘭發射煙霧彈
327
00:36:40,367 --> 00:36:41,034
知道
328
00:36:41,076 --> 00:36:45,497
哨兵會帶我們出去,湯美、艾略特、森...
329
00:36:45,664 --> 00:36:48,208
和我殿後。雷,你跟著我
330
00:36:48,876 --> 00:36:52,254
艾略特一進入坦克,我們全部回到大樓內
331
00:36:53,255 --> 00:36:54,089
好了...
332
00:36:54,298 --> 00:36:55,090
開始吧
333
00:37:02,389 --> 00:37:05,058
{\an8}冷靜點,放下雙手,沒事的
334
00:37:06,351 --> 00:37:07,978
-別說話
-好的
335
00:37:08,061 --> 00:37:09,771
{\an8}別動,別說話
336
00:37:09,813 --> 00:37:11,190
他們要露出雙手
337
00:37:11,481 --> 00:37:13,567
{\an8}要讓我們看到雙手,明白嗎?
338
00:37:13,817 --> 00:37:15,360
{\an8}明白
339
00:37:15,360 --> 00:37:16,737
蛙人,這是巨蝮蛇
340
00:37:16,737 --> 00:37:18,280
該如何接應你們?請回答
341
00:37:18,655 --> 00:37:22,242
我們會撤離兩人,從金屬門離開...
342
00:37:22,284 --> 00:37:24,786
-你的煙霧彈呢?
-大樓外面寫著HC
343
00:37:24,828 --> 00:37:27,247
-右後褲袋
-收到,蛙人,兩人,金屬門
344
00:37:27,331 --> 00:37:30,042
-預計5分鐘後到達
-收到,巨蝮蛇
345
00:37:30,209 --> 00:37:31,793
-5分鐘,長官
-好吧
346
00:37:33,545 --> 00:37:35,839
A2,當坦克過來時,我們會突圍
347
00:37:36,632 --> 00:37:39,551
只要撤離了艾略特,我們就會返回大樓
348
00:37:40,969 --> 00:37:42,179
結束通話
349
00:37:42,846 --> 00:37:44,431
-跟我來
-怎麼了?
350
00:37:45,224 --> 00:37:48,185
-長官,有甚麼計劃?
-要掩護這道門
351
00:37:48,227 --> 00:37:51,230
我們能怎樣方便你們過來?
352
00:37:51,855 --> 00:37:53,899
我們靠近時,別開槍就好
353
00:37:53,941 --> 00:37:55,359
-你掩護這道門
-長官,為甚麼?
354
00:37:55,984 --> 00:37:57,778
照做吧
355
00:37:59,112 --> 00:38:00,614
他們想我們出去?
356
00:38:00,614 --> 00:38:02,658
他們要我們自生自滅
357
00:38:02,699 --> 00:38:05,202
若我們出去就會死
358
00:38:05,911 --> 00:38:06,995
好吧
359
00:38:08,455 --> 00:38:10,249
喂,麥
360
00:38:11,041 --> 00:38:13,126
-裡面還好嗎?
-很好
361
00:38:13,168 --> 00:38:14,962
-還有幾分鐘就到
-是的,長官
362
00:38:15,003 --> 00:38:16,129
好吧
363
00:38:16,672 --> 00:38:20,801
幫我查查,那坦克會在左邊還是右邊
364
00:38:21,343 --> 00:38:22,845
是的,長官
365
00:38:22,970 --> 00:38:25,430
巨蝮蛇,這是蛙人6R
366
00:38:25,472 --> 00:38:28,100
你們會到達哪一邊門?
367
00:38:30,102 --> 00:38:31,770
-你還好嗎?
-很好
368
00:38:31,812 --> 00:38:34,314
-左邊門
-左邊門,長官
369
00:38:34,439 --> 00:38:35,357
收到
370
00:38:36,859 --> 00:38:40,362
那地雷嚇親我,老友,勾起我心理陰影
371
00:38:41,697 --> 00:38:46,326
幫我留意下湯美,他最接近那手榴彈
372
00:38:47,536 --> 00:38:48,537
好的
373
00:38:57,504 --> 00:38:59,298
艾略特,還好嗎?
374
00:38:59,423 --> 00:39:00,424
很好
375
00:39:02,384 --> 00:39:03,427
我很好...
376
00:39:05,137 --> 00:39:06,388
-沒事嗎?
-沒事
377
00:39:06,471 --> 00:39:07,681
-讓我看看
-我沒事
378
00:39:11,435 --> 00:39:12,436
可惡
379
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
我們慢了10分鐘,無法突圍
380
00:39:17,733 --> 00:39:18,734
唔...
381
00:39:20,819 --> 00:39:21,820
收到
382
00:39:22,321 --> 00:39:24,156
已通知補給點,準備接收傷者
383
00:39:25,407 --> 00:39:27,242
距離你位置還有3分鐘
384
00:39:27,993 --> 00:39:29,161
收到,巨蝮蛇
385
00:39:29,703 --> 00:39:31,205
-還有3分鐘
-好吧
386
00:39:31,705 --> 00:39:35,959
{\an8}跟隊長說,告訴他我們不想出去
387
00:39:36,376 --> 00:39:37,711
長官,發生甚麼事?
388
00:39:38,712 --> 00:39:40,797
-你們要保護大家
-好的
389
00:39:40,839 --> 00:39:44,968
我們會衝向坦克,我上車,你們要回來
390
00:39:45,010 --> 00:39:47,804
就像之前,一切安全,好嗎?
391
00:39:47,846 --> 00:39:48,430
好的
392
00:39:48,472 --> 00:39:52,726
{\an8}我們要護送他們去坦克,再回來屋內,懂嗎?
393
00:40:06,782 --> 00:40:09,117
蛙人,我們還有2分鐘到
394
00:40:09,826 --> 00:40:10,661
收到
395
00:40:13,664 --> 00:40:16,083
還有2分鐘到,傳話
396
00:40:16,625 --> 00:40:18,210
-麥、麥
-法蘭
397
00:40:19,962 --> 00:40:22,130
還有2分鐘...
398
00:40:32,766 --> 00:40:33,892
湯美...
399
00:40:34,476 --> 00:40:35,477
你還好嗎?
400
00:40:49,533 --> 00:40:50,659
你沒事嗎?
401
00:41:02,462 --> 00:41:05,132
法蘭,我聽見了,準備煙霧彈
402
00:41:05,674 --> 00:41:06,842
準備好煙霧彈
403
00:41:07,593 --> 00:41:10,679
蛙人6R,現正接近你的哨站
404
00:41:10,929 --> 00:41:12,097
還有1分鐘
405
00:41:12,514 --> 00:41:13,765
1分鐘
406
00:41:13,891 --> 00:41:15,893
-1分鐘
-1分鐘
407
00:41:16,727 --> 00:41:17,728
湯美
408
00:41:18,562 --> 00:41:19,521
長官
409
00:41:27,696 --> 00:41:28,572
好了,法蘭
410
00:41:29,281 --> 00:41:30,282
發射煙霧彈
411
00:41:40,834 --> 00:41:42,002
發射煙霧彈
412
00:42:09,404 --> 00:42:11,907
蛙人,見到你的煙霧
413
00:42:11,949 --> 00:42:12,908
30秒
414
00:42:16,286 --> 00:42:17,079
頂
415
00:42:18,580 --> 00:42:20,082
聚在一起!
416
00:42:20,457 --> 00:42:22,251
正在減速...
417
00:42:22,376 --> 00:42:23,585
我們要走了
418
00:42:25,379 --> 00:42:26,588
衝出去!
419
00:42:26,713 --> 00:42:28,131
去吧!去吧!
420
00:42:28,382 --> 00:42:29,299
等一下
421
00:42:43,856 --> 00:42:44,731
去吧!
422
00:45:51,919 --> 00:45:53,086
天呀!
423
00:45:55,464 --> 00:45:56,715
天呀,頂!
424
00:45:58,175 --> 00:45:58,967
頂!
425
00:46:01,428 --> 00:46:02,721
天呀!
426
00:46:05,974 --> 00:46:07,309
天呀!
427
00:46:09,937 --> 00:46:11,063
頂!
428
00:46:22,199 --> 00:46:23,909
不,天呀!
429
00:46:59,570 --> 00:47:01,154
天呀!
430
00:47:02,823 --> 00:47:04,074
天呀!
431
00:47:12,374 --> 00:47:13,458
頂!
432
00:47:14,835 --> 00:47:17,379
天呀...
433
00:47:21,258 --> 00:47:22,676
天呀
434
00:47:25,512 --> 00:47:26,847
天呀
435
00:47:28,390 --> 00:47:30,225
嘩、嘩、嘩
436
00:49:03,360 --> 00:49:04,278
喂...
437
00:49:04,903 --> 00:49:06,572
-去聯絡
-長官
438
00:49:07,531 --> 00:49:09,741
野鷹基地,野鷹26
439
00:49:10,075 --> 00:49:13,579
車輛準備好,就駛向我位置,回覆預計到達...
440
00:49:39,271 --> 00:49:42,191
這是巨蝮蛇,我們遭受攻擊
441
00:49:42,441 --> 00:49:46,778
剛被大型土製炸彈襲擊,現時要返回基地
442
00:49:46,778 --> 00:49:47,613
清楚嗎?
443
00:49:48,447 --> 00:49:52,242
巨蝮蛇,這是滿族,知悉遇襲,請匯報戰況
444
00:49:52,868 --> 00:49:56,496
到達1號哨站後,我們減速...
445
00:50:00,167 --> 00:50:01,877
我們被大型土製炸彈襲擊,通訊完畢
446
00:50:03,587 --> 00:50:06,882
幫我!找人來幫我!
447
00:50:10,594 --> 00:50:13,180
我們需要人協助抬走傷者,請回答
448
00:50:14,348 --> 00:50:16,475
全部收到,巨蝮蛇
449
00:50:16,475 --> 00:50:19,144
繼續前進,在哥域多營前門與醫療兵協調
450
00:50:19,478 --> 00:50:22,981
A3,這是A2,你的狀況如何?
451
00:50:23,106 --> 00:50:26,485
A2,不行,我們仍然受到猛烈攻擊
452
00:50:26,485 --> 00:50:28,320
你能幫忙嗎?我們受小型武器攻擊
453
00:50:28,320 --> 00:50:29,738
第二小隊正緊隨著
454
00:50:29,780 --> 00:50:31,323
你們有傷兵嗎?
455
00:50:31,323 --> 00:50:32,074
頂!
456
00:50:32,074 --> 00:50:33,617
目前沒有
457
00:50:38,622 --> 00:50:40,791
湯美,你搞甚麼鬼?
458
00:50:41,375 --> 00:50:44,211
我要你幫手!立即滾出來
459
00:50:46,713 --> 00:50:48,006
我們能拿些槍嗎?
460
00:50:48,048 --> 00:50:50,425
蛙人6,這是蛙人5,測試無線電
461
00:50:50,467 --> 00:50:53,846
請候回應,我會送上槍械
462
00:50:53,887 --> 00:50:59,726
A3,這是A2,我們正派人到屋頂
463
00:51:04,398 --> 00:51:07,234
確認,我們這邊也一樣
464
00:51:11,613 --> 00:51:14,825
通訊完畢...A1,這是A2
465
00:51:14,950 --> 00:51:18,203
蛙人,這是巨蝮蛇,無線電測試完畢
466
00:51:22,374 --> 00:51:24,209
所有人準備好撤退
467
00:51:24,251 --> 00:51:27,546
沙維,我要你們在1分鐘內撤退
468
00:51:28,714 --> 00:51:30,674
收到,我們現在進來
469
00:51:31,175 --> 00:51:36,096
會持續嘗試...建議在你們那邊嘗試
470
00:51:36,680 --> 00:51:40,851
請候回應。突圍之前,若不引爆地雷,就摧毀它們
471
00:51:48,192 --> 00:51:49,193
頂!
472
00:51:54,406 --> 00:51:55,908
A2...
473
00:51:56,533 --> 00:52:00,287
這是A1,我們有大量傷兵
474
00:52:00,913 --> 00:52:05,375
預計我們隨時遭受敵人聯合攻擊
475
00:52:05,709 --> 00:52:08,629
需要你們立即過來這邊
476
00:52:10,756 --> 00:52:14,593
積,這是A1,馬上過來我們這邊!
477
00:52:15,385 --> 00:52:17,513
我正在追蹤,你們在哪裡?
478
00:52:18,388 --> 00:52:19,306
我們在...
479
00:52:20,891 --> 00:52:22,392
我們...
480
00:52:23,852 --> 00:52:26,813
跟著血跡和煙霧找!我們在那裡!
481
00:52:45,457 --> 00:52:46,708
兩間房深度
482
00:52:47,084 --> 00:52:48,001
那是甚麼?
483
00:52:51,255 --> 00:52:52,214
頂
484
00:52:54,633 --> 00:52:55,843
兩間房深度
485
00:52:59,304 --> 00:53:00,305
頂!頂!
486
00:53:00,347 --> 00:53:01,974
別碰...
487
00:53:16,321 --> 00:53:17,614
積,最新情況如何?
488
00:53:20,576 --> 00:53:24,830
A1,這是A2,我們在大街遭受猛烈攻擊
489
00:53:25,122 --> 00:53:29,168
當火力減弱,就會嘗試突圍,請候回應
490
00:53:29,668 --> 00:53:31,128
收到,記得快點
491
00:53:32,212 --> 00:53:33,672
好的
492
00:53:46,018 --> 00:53:47,019
喂...
493
00:53:47,269 --> 00:53:48,729
我要進行出血掃視
494
00:53:53,317 --> 00:53:55,485
好的...
495
00:53:56,737 --> 00:53:59,156
艾略特,我在這裡...
496
00:53:59,281 --> 00:54:01,325
堅持住,我陪著你
497
00:54:11,752 --> 00:54:13,420
你沒事的,幫你轉身
498
00:54:20,427 --> 00:54:22,971
你沒事了,你的背脊沒事
499
00:54:30,812 --> 00:54:32,981
你沒事了,知道嗎?
500
00:54:35,442 --> 00:54:36,610
來吧
501
00:54:51,124 --> 00:54:53,544
好吧,你會有點擠壓感
502
00:56:01,069 --> 00:56:03,739
沒事,坐下吧。喂,你要坐下
503
00:56:07,034 --> 00:56:09,036
趴下!趴下!
504
00:56:09,077 --> 00:56:10,871
留在房裡!
505
00:56:17,503 --> 00:56:20,881
現在幫你脫靴子,你忍耐點
506
00:56:21,048 --> 00:56:23,634
這真是...嘩...你的鞋
507
00:56:26,094 --> 00:56:27,721
這樣行不通
508
00:56:30,807 --> 00:56:32,059
我們要這樣做才行
509
00:56:32,434 --> 00:56:33,352
長官?
510
00:56:33,393 --> 00:56:35,854
-甚麼事?
-用力按壓
511
00:56:39,024 --> 00:56:41,693
滿族6X,這是蛙人6R
512
00:56:45,697 --> 00:56:48,325
滿族6X,這是蛙人6R
513
00:56:51,078 --> 00:56:52,204
噢,弊
514
00:56:52,579 --> 00:56:53,539
頂
515
00:56:53,956 --> 00:56:55,123
頂
516
00:57:01,630 --> 00:57:04,550
這是滿族X,請報告傷亡數字
517
00:57:05,801 --> 00:57:08,470
滿族6X,這是蛙人6R
518
00:57:08,679 --> 00:57:10,514
有兩人重傷
519
00:57:10,514 --> 00:57:12,724
需要盡快再次傷者撤離,請回覆
520
00:57:13,141 --> 00:57:15,936
是被土製炸彈炸傷,請回覆
521
00:57:22,234 --> 00:57:23,235
我們接下來要這樣做
522
00:57:24,111 --> 00:57:25,946
好吧
523
00:57:26,947 --> 00:57:28,699
你大腿粗過樹幹,老友
524
00:57:31,034 --> 00:57:34,121
訊息斷續並聽不到,請再說一次
525
00:57:34,371 --> 00:57:37,165
滿族6X,這是蛙人6R
526
00:57:37,165 --> 00:57:39,168
有兩人重傷
527
00:57:39,877 --> 00:57:42,004
需要盡快再次傷者撤離,請回覆
528
00:57:42,045 --> 00:57:44,173
喂,是誰受重傷?
529
00:57:44,214 --> 00:57:45,966
-是我?
-不是你
530
00:57:46,175 --> 00:57:50,596
這是粗鄙5-6-5-7,行動代號3901...
531
00:57:50,679 --> 00:57:55,434
-不是你,別擔心
-那是誰?是誰?
532
00:57:55,642 --> 00:58:00,522
收到回覆。不能開槍,敵人在我們上面
533
00:58:00,564 --> 00:58:03,609
但可要求火力掩護,你想這樣做嗎?
534
00:58:03,901 --> 00:58:04,693
好
535
00:58:05,736 --> 00:58:07,404
粗鄙5-6,野鷹2-4
536
00:58:07,404 --> 00:58:10,240
我們要求即時火力掩護
537
00:58:10,240 --> 00:58:14,620
在1號哨站的位置,由南到北,收到請回覆
538
00:58:15,204 --> 00:58:20,000
確認,野鷹2-4,火力掩護,持續 30 秒
539
00:58:20,542 --> 00:58:23,545
頂,流血不止,給我多點繃帶!
540
00:58:23,837 --> 00:58:25,422
好,好
541
00:58:29,134 --> 00:58:30,552
來,拿著
542
00:58:30,761 --> 00:58:31,720
好
543
00:59:00,123 --> 00:59:04,545
雷!雷,用力按壓!
544
00:59:04,545 --> 00:59:05,796
噢,弊
545
00:59:11,468 --> 00:59:12,469
怎麼了?
546
00:59:12,511 --> 00:59:14,179
法蘭在做甚麼?
547
00:59:15,389 --> 00:59:16,014
法蘭!
548
00:59:16,723 --> 00:59:20,435
法蘭!封鎖樓梯,上面有人!
549
00:59:24,273 --> 00:59:27,192
兄弟,你來替我傳訊,行嗎?
550
00:59:27,442 --> 00:59:28,110
明白
551
00:59:29,444 --> 00:59:31,321
野鷹基地,野鷹2-6
552
00:59:31,321 --> 00:59:33,323
要求與滿族X通訊
553
00:59:33,365 --> 00:59:35,909
我們遭小型武器攻擊,是手榴彈
554
00:59:35,993 --> 00:59:38,495
有兩人重傷,需要支援,請回覆
555
00:59:46,003 --> 00:59:47,754
停手,停手
556
00:59:48,005 --> 00:59:50,465
求求你,求求你
557
00:59:53,927 --> 00:59:54,678
頂
558
00:59:57,431 --> 00:59:59,224
森,我們要替你綁止血帶
559
01:00:00,434 --> 01:00:01,560
長官
560
01:00:02,311 --> 01:00:03,395
是
561
01:00:04,354 --> 01:00:07,232
A1,這是A2,你們那邊情況如何?
562
01:00:07,274 --> 01:00:08,984
正治療艾略特及森
563
01:00:08,984 --> 01:00:12,070
報告,我們屋頂上有敵軍
564
01:00:12,821 --> 01:00:15,616
收到。我們於對面街的攻擊奏效
565
01:00:16,158 --> 01:00:17,576
我們在你東邊200米
566
01:00:18,410 --> 01:00:20,078
走!繼續走!
567
01:00:20,120 --> 01:00:21,955
請等待我們發出預計到達時間
568
01:00:22,289 --> 01:00:23,457
-收到
-來吧
569
01:00:35,719 --> 01:00:37,304
來吧,來吧
570
01:00:38,972 --> 01:00:39,723
頂
571
01:00:41,058 --> 01:00:43,268
我要做一些令你很痛的事
572
01:00:43,685 --> 01:00:45,187
我紮不到止血帶
573
01:00:45,187 --> 01:00:47,272
我要用另一種方法加壓
574
01:00:47,272 --> 01:00:49,608
別碰我。別...
575
01:01:35,195 --> 01:01:36,905
好吧,好
576
01:01:36,947 --> 01:01:38,699
好,好,好
577
01:01:41,618 --> 01:01:43,537
-我...我要嗎啡
-好
578
01:01:43,954 --> 01:01:45,205
嗎啡
579
01:01:47,583 --> 01:01:49,543
-喂
-給我嗎啡
580
01:01:49,585 --> 01:01:51,044
積,你們去到哪裡?
581
01:01:51,086 --> 01:01:53,964
A1,這是A2,我們已突破了2號哨站
582
01:01:54,256 --> 01:01:55,007
各位...
583
01:01:55,424 --> 01:01:56,216
長官?
584
01:01:56,592 --> 01:01:58,468
距離你的位置100米...
585
01:01:58,969 --> 01:02:00,971
長官,我們怎做?
586
01:02:03,390 --> 01:02:05,809
-不知道
-我們還要兩分鐘
587
01:02:11,690 --> 01:02:12,566
給他吧
588
01:02:13,442 --> 01:02:15,986
好,但我不知嗎啡放在哪裡
589
01:02:15,986 --> 01:02:18,197
在我背包裡
590
01:02:18,197 --> 01:02:19,948
醫療用品包?
591
01:02:20,616 --> 01:02:23,368
-在口袋裡
-我找到了
592
01:02:23,577 --> 01:02:26,872
雷,我也要嗎啡,給我一點
593
01:02:26,914 --> 01:02:28,415
-雷,給我吧
-好
594
01:02:28,457 --> 01:02:30,375
我拿到了,我拿到了
595
01:02:36,256 --> 01:02:37,174
頂!
596
01:02:37,716 --> 01:02:38,759
頂!
597
01:02:39,801 --> 01:02:41,470
長官,喂!
598
01:02:42,221 --> 01:02:45,098
你搞禍了?
599
01:02:46,350 --> 01:02:51,355
我倒轉了它,刺傷自己的大姆指
600
01:02:51,605 --> 01:02:55,067
-你沒事吧?還好嗎?
-我沒事
601
01:02:55,400 --> 01:02:56,735
兄弟,兄弟...
602
01:02:57,361 --> 01:02:59,613
你去拿另一支吧!包裡還有一支
603
01:02:59,655 --> 01:03:00,822
好
604
01:03:04,034 --> 01:03:05,786
拿另一支出來
605
01:03:05,786 --> 01:03:07,871
好,好,好
606
01:03:09,373 --> 01:03:10,415
噢,慘
607
01:03:12,084 --> 01:03:12,709
好
608
01:03:13,001 --> 01:03:16,088
A1,這是A2,我們仍向你方靠近
609
01:03:16,129 --> 01:03:18,549
正受到多個屋頂上的火力攻擊
610
01:03:20,509 --> 01:03:22,010
好,來了,來了
611
01:03:32,646 --> 01:03:36,358
喂,艾略特,針已刺進你手臂
612
01:03:36,984 --> 01:03:40,028
在你手臂,嗎啡從手臂進入你身體
613
01:03:40,654 --> 01:03:42,948
老友,我要多點
614
01:03:43,615 --> 01:03:46,618
-不能再多了
-我跟你說,不夠多
615
01:03:46,743 --> 01:03:50,539
聽我說,你沒事,你甚至不需我們擔心
616
01:04:12,519 --> 01:04:16,273
野鷹基地,粗鄙5-6,我們正飛向你
617
01:04:16,315 --> 01:04:18,942
我們在上空,我們聯繫上
618
01:04:19,026 --> 01:04:22,279
各隊友軍,蛙人,正由南向北移動
619
01:04:22,321 --> 01:04:26,450
點算人數,他們與北面軍隊取得聯繫
620
01:04:26,491 --> 01:04:28,952
與北面軍隊取得聯繫
621
01:04:29,745 --> 01:04:34,374
呃...粗鄙5-6...發現幾個人
622
01:04:34,541 --> 01:04:38,170
他們利用蛙人所在位置的屋頂
623
01:04:38,295 --> 01:04:41,423
他們利用屋頂由東向西移動
624
01:04:41,924 --> 01:04:44,635
我們正...聯絡友軍
625
01:04:44,676 --> 01:04:46,345
他們亦正由東向西移動
626
01:04:46,386 --> 01:04:51,308
似乎我們可接載蛙人第二小隊...
627
01:04:51,350 --> 01:04:57,064
往同一...同一條街的西面
628
01:04:57,105 --> 01:04:59,983
粗鄙 5-7,把你的感測器
629
01:05:00,025 --> 01:05:03,028
保持在1號哨站附近的北部
630
01:05:03,362 --> 01:05:08,534
我們正與友軍聯絡,在那條街會合
631
01:05:10,869 --> 01:05:14,957
粗鄙 5-6...正點算有多少人...
632
01:05:14,998 --> 01:05:19,962
前往蛙人北面的位置
633
01:05:20,128 --> 01:05:23,048
蛙人北面位置有幾個人...
634
01:05:23,173 --> 01:05:25,676
正趴著,準備伏擊蛙人的陣地
635
01:05:27,302 --> 01:05:32,891
我們...也透過他們駐地附近的屋頂
636
01:05:32,933 --> 01:05:34,810
發現東邊有幾個敵人...
637
01:05:37,855 --> 01:05:40,315
粗鄙 5-6,這是1-0-8
638
01:05:40,315 --> 01:05:43,443
報告,我們抵達1號哨站位置
639
01:05:43,652 --> 01:05:45,904
請提供所有敵人位置
640
01:05:50,367 --> 01:05:53,453
把他們轟出去,轟他們出去!
641
01:05:53,912 --> 01:05:56,039
進攻!我們進攻!
642
01:06:02,129 --> 01:06:03,046
進攻!
643
01:06:05,048 --> 01:06:06,300
停!停!
644
01:06:07,259 --> 01:06:08,844
進攻!快!快!
645
01:06:09,428 --> 01:06:10,512
停!
646
01:06:13,432 --> 01:06:14,391
停!
647
01:06:15,475 --> 01:06:17,102
前進!大家前進!
648
01:06:17,477 --> 01:06:21,190
車道!車道!去!去!
649
01:06:23,317 --> 01:06:24,860
前進!快走!
650
01:06:25,402 --> 01:06:28,447
1號,這是2號。我們正過來,已看到你們
651
01:06:28,614 --> 01:06:29,990
我們正過來
652
01:06:33,035 --> 01:06:34,453
閘門!
653
01:06:36,330 --> 01:06:37,164
我們快走!
654
01:06:37,206 --> 01:06:38,457
掩護!
655
01:06:44,796 --> 01:06:47,549
守住這位置,他們正過來
656
01:07:02,314 --> 01:07:05,692
-讓我來!
-屋頂!屋頂!
657
01:07:06,527 --> 01:07:09,279
1號,這是2號。我們正過來
658
01:07:09,321 --> 01:07:11,073
我們正過來
659
01:07:11,323 --> 01:07:12,282
讓我來!
660
01:07:12,658 --> 01:07:14,868
蛙人6,蛙人5
661
01:07:14,993 --> 01:07:16,161
準備煙霧
662
01:07:16,745 --> 01:07:17,663
放煙!
663
01:07:27,965 --> 01:07:29,591
-準備好未?
-未
664
01:07:30,467 --> 01:07:33,679
我們要走!我們要走!走吧!
665
01:07:36,849 --> 01:07:39,393
蛙人6,這是蛙人5R,就位
666
01:07:39,601 --> 01:07:41,562
是,我們正前進,正前進
667
01:07:42,396 --> 01:07:44,606
蛙人,蛙人,請通話
668
01:07:45,399 --> 01:07:47,025
加利,快前進!
669
01:07:52,531 --> 01:07:54,032
撤退完成!
670
01:08:04,626 --> 01:08:07,045
蛙人,蛙人,請通話
671
01:08:21,350 --> 01:08:24,354
好吧,聽著。我們有數人傷了腿
672
01:08:24,854 --> 01:08:28,442
需要嗎啡、繃帶,你們所有物資
673
01:08:28,609 --> 01:08:30,736
喂,小心
674
01:08:32,404 --> 01:08:35,991
這間屋很多窗,屋頂還有敵軍
675
01:08:37,367 --> 01:08:40,370
-要把傷者送走
-有沒有要求撤離傷者?
676
01:08:41,121 --> 01:08:42,331
訊息傳不到出去
677
01:08:43,247 --> 01:08:44,707
去,去上面
678
01:08:46,001 --> 01:08:47,377
沙維,去吧!
679
01:08:51,173 --> 01:08:52,591
-你可以傳訊息嗎?
-可以,長官
680
01:08:56,845 --> 01:08:59,680
長官,有人看過你,替你檢查嗎?
681
01:08:59,723 --> 01:09:01,475
喂,蹲下來
682
01:09:03,977 --> 01:09:08,064
-有人看過你嗎?
-讓我來做出血掃視吧
683
01:09:08,064 --> 01:09:11,652
滿族X,這是蛙人5R,報告...
684
01:09:11,652 --> 01:09:15,738
2號哨站已與1號哨站合併,收到請回覆
685
01:09:16,406 --> 01:09:18,783
撤離傷兵的車回來了嗎?
686
01:09:20,953 --> 01:09:22,871
-你傳了甚麼訊息?
-兄弟...
687
01:09:24,622 --> 01:09:25,832
我不行了
688
01:09:28,085 --> 01:09:29,586
你來替我指揮吧
689
01:09:32,714 --> 01:09:36,676
-上面情況怎樣?
-有手榴彈擲入這間房
690
01:09:37,219 --> 01:09:39,805
仍然有敵軍在屋頂
691
01:09:40,180 --> 01:09:40,930
好吧
692
01:09:41,055 --> 01:09:43,140
這是往外的門,在正前方,跟我走
693
01:09:43,183 --> 01:09:44,893
-老友,要多點彈藥
-好,我給你,走吧
694
01:09:44,935 --> 01:09:46,645
走!
695
01:09:56,488 --> 01:10:01,535
他雙腿及手臂中槍,腹部傷口大量出血
696
01:10:01,577 --> 01:10:04,621
-明白
-他體內仍在燃燒
697
01:10:04,746 --> 01:10:07,332
對,是燐,佈滿傷口周圍
698
01:10:07,374 --> 01:10:09,168
艾略特,你能呼吸嗎?
699
01:10:11,545 --> 01:10:13,964
-好吧
-你不會有事
700
01:10:14,089 --> 01:10:16,383
你給我打嗎啡?
701
01:10:17,009 --> 01:10:19,469
是,我給了你嗎啡
702
01:10:19,928 --> 01:10:21,805
-幾時?
-數分鐘前
703
01:10:21,805 --> 01:10:25,851
打在我臂上?我的腿血液回流很差
704
01:10:25,893 --> 01:10:27,186
在你臂上
705
01:10:30,147 --> 01:10:32,482
走!快走!
706
01:10:32,524 --> 01:10:35,777
各位兄弟,走吧!大家快走!
707
01:10:36,695 --> 01:10:37,946
喂!喂!
708
01:10:37,988 --> 01:10:41,658
我知大家要快,但不要踩別人的腿!
709
01:10:41,700 --> 01:10:43,118
好,森仔,我們走吧
710
01:10:43,160 --> 01:10:44,369
老友,放鬆點
711
01:10:44,411 --> 01:10:46,455
老友,我們頂得住!
712
01:10:47,456 --> 01:10:49,041
別搞他!
713
01:10:51,460 --> 01:10:53,170
留在那裡,森,留下
714
01:10:57,841 --> 01:10:59,301
好,各位兄弟,聽著
715
01:11:00,052 --> 01:11:02,137
全部人收聲!看著我
716
01:11:02,888 --> 01:11:05,891
我們要開始重組,準備突圍
717
01:11:05,891 --> 01:11:07,476
要把這些傷者送走
718
01:11:07,476 --> 01:11:08,810
遵命,長官
719
01:11:17,736 --> 01:11:19,071
喂,布洛克
720
01:11:19,071 --> 01:11:21,365
-怎麼了,法蘭?
-有彈藥給樓上的槍手嗎?
721
01:11:21,406 --> 01:11:22,741
有,在外袋
722
01:11:25,410 --> 01:11:27,120
我要四部裝甲車
723
01:11:27,162 --> 01:11:29,623
兩部運送傷兵,兩部撤退
724
01:11:29,623 --> 01:11:32,376
傷者撤離車在前閘的兩邊
725
01:11:32,376 --> 01:11:35,212
1號車在右邊,2號車在左邊
726
01:11:35,212 --> 01:11:36,380
遵命,長官
727
01:11:40,676 --> 01:11:42,386
喂,封鎖所有窗!
728
01:11:47,057 --> 01:11:47,975
謝謝
729
01:11:53,564 --> 01:11:54,523
去吧
730
01:12:09,580 --> 01:12:10,706
頂!
731
01:12:12,291 --> 01:12:14,418
這是蛙人5R
732
01:12:14,418 --> 01:12:17,588
我們要由1號哨站大樓撤離傷者
733
01:12:17,671 --> 01:12:21,675
四部裝甲車,兩部負責送走兩名危殆傷者
734
01:12:21,675 --> 01:12:22,718
通訊完畢
735
01:12:22,718 --> 01:12:24,887
-別碰我!
-別動,兄弟,你沒事的
736
01:12:24,887 --> 01:12:25,971
放鬆吧
737
01:12:25,971 --> 01:12:28,223
他情況不錯!如給紙割傷而已
738
01:12:28,223 --> 01:12:31,143
-森,蛙人全是硬漢!
-他不需要這樣!
739
01:12:31,143 --> 01:12:32,477
我們走吧!
740
01:12:33,437 --> 01:12:35,230
蛙人,滿族...
741
01:12:35,230 --> 01:12:36,607
不能派出裝甲車
742
01:12:36,607 --> 01:12:39,359
因戰區受土製炸彈及小型武器威脅
743
01:12:40,694 --> 01:12:43,822
現正請求指揮官批准,收到請回覆
744
01:12:43,822 --> 01:12:45,782
清楚收到,候命中
745
01:12:48,118 --> 01:12:49,453
長官
746
01:12:50,746 --> 01:12:52,539
他們在等旅長批准
747
01:12:52,539 --> 01:12:53,832
搞甚麼鬼?
748
01:12:54,374 --> 01:12:56,877
因為最後一批坦克被毀掉
749
01:12:57,294 --> 01:13:00,964
沒有指揮官批准,不能派車撤離傷者
750
01:13:05,093 --> 01:13:06,970
長官,我們必須送走他
751
01:13:09,681 --> 01:13:12,351
-你來做指揮官
-長官,你回覆吧
752
01:13:13,143 --> 01:13:15,938
立即回覆他們,說你是指揮官
753
01:13:15,938 --> 01:13:18,607
向他們下令,派出裝甲車
754
01:13:22,277 --> 01:13:23,654
收到
755
01:13:26,406 --> 01:13:28,116
喂,湯美,守住
756
01:13:28,158 --> 01:13:29,409
遵命,長官
757
01:13:30,077 --> 01:13:31,036
喂...
758
01:13:32,329 --> 01:13:33,372
甚麼事?
759
01:13:34,039 --> 01:13:35,958
-不知道
-有土製炸彈嗎?
760
01:13:36,959 --> 01:13:38,544
兄弟,我不知道
761
01:13:42,756 --> 01:13:43,966
我只想離開這裡
762
01:13:44,007 --> 01:13:45,092
對
763
01:13:48,595 --> 01:13:50,889
滿族X,這是滿族6
764
01:13:50,889 --> 01:13:53,642
批准派出巨蝮蛇,收到請回覆
765
01:13:54,977 --> 01:13:57,479
確認收到,滿族6
766
01:13:57,479 --> 01:13:58,647
通訊完畢
767
01:13:59,982 --> 01:14:04,278
蛙人5R,準備接收巨蝮蛇755
768
01:14:04,319 --> 01:14:05,696
收到請回覆
769
01:14:05,779 --> 01:14:08,657
遵照指示,巨蝮蛇755
770
01:14:10,492 --> 01:14:12,911
已批准調動巨蝮蛇來這裡
771
01:14:13,996 --> 01:14:16,540
米奇,拜恩,匯報屋頂情況
772
01:14:17,374 --> 01:14:20,419
敵軍攻擊奏效!屋頂敵方人數眾多
773
01:14:30,053 --> 01:14:32,306
已派巨蝮蛇過來,到時我會叫你,明嗎?
774
01:14:32,306 --> 01:14:34,183
-通知我吧。你還好?
-我很好
775
01:14:34,183 --> 01:14:35,851
那裡是否有地氈?
776
01:14:36,643 --> 01:14:40,063
你很好,老友。我陪著你
777
01:14:40,105 --> 01:14:41,356
捲起它
778
01:14:43,734 --> 01:14:45,152
大家都有裝備嗎?
779
01:14:45,986 --> 01:14:48,030
AJ,還有沒有裝備?
780
01:14:48,071 --> 01:14:49,990
街上有很多
781
01:14:53,285 --> 01:14:54,328
莊,跟我來
782
01:15:09,218 --> 01:15:10,511
頂!
783
01:15:21,396 --> 01:15:25,442
撤退!撤退!
784
01:15:25,442 --> 01:15:26,902
-撤退!
-頂!
785
01:15:26,902 --> 01:15:28,237
沙維!
786
01:15:33,534 --> 01:15:35,202
裝甲車四分鐘後到
787
01:15:35,202 --> 01:15:37,788
還要等四分鐘,你還要等四分鐘
788
01:15:42,835 --> 01:15:44,461
他們攻過來了!
789
01:15:46,380 --> 01:15:48,340
我們要離開這屋頂!
790
01:15:53,011 --> 01:15:54,471
沙維!
791
01:15:54,471 --> 01:15:56,723
退回去!退回去!
792
01:16:09,069 --> 01:16:10,279
沙維!
793
01:16:11,238 --> 01:16:12,531
沙維!
794
01:16:17,536 --> 01:16:18,829
賤人!
795
01:16:19,746 --> 01:16:21,874
甚麼事?傷者撤離車已到
796
01:16:21,874 --> 01:16:22,958
扼要報告屋頂情況
797
01:16:22,958 --> 01:16:25,127
我們被擊退,防線守不住
798
01:16:25,127 --> 01:16:27,212
大量敵軍想攻佔我們的位置
799
01:16:27,212 --> 01:16:30,007
長官,要求使用強大火力
800
01:16:30,007 --> 01:16:31,466
粗鄙5-6-5-7...
801
01:16:31,466 --> 01:16:32,843
當裝甲車抵達...
802
01:16:32,843 --> 01:16:36,263
麥、艾朗、湯美,你們帶著艾略特
803
01:16:36,263 --> 01:16:37,931
第一批出去
804
01:16:37,931 --> 01:16:40,726
你們上1號車,在右邊
805
01:16:40,726 --> 01:16:41,768
在右邊,收到
806
01:16:41,768 --> 01:16:43,979
雷、布洛克;你們帶著森
807
01:16:43,979 --> 01:16:46,481
-上左邊的2號車
-收到
808
01:16:46,481 --> 01:16:49,151
-車三分鐘後到
-三分鐘!
809
01:16:51,195 --> 01:16:54,281
野鷹基地,現正追蹤巨蝮蛇
810
01:16:54,323 --> 01:16:56,074
車正駛向你的位置,1號哨站
811
01:17:01,371 --> 01:17:04,208
喂,我抬起腳,你抓住手了嗎?
812
01:17:04,208 --> 01:17:06,752
-抓住,要讓他準備好
-盡快了結此事吧
813
01:17:06,793 --> 01:17:08,420
拿地氈
814
01:17:08,420 --> 01:17:10,964
我們會帶你走,把手給我
815
01:17:11,215 --> 01:17:14,009
-小心他的手臂!
-我們一定要走
816
01:17:18,514 --> 01:17:21,058
捲著他,明嗎?湯美,靠你了
817
01:17:21,058 --> 01:17:22,226
我們把他捲向你
818
01:17:22,226 --> 01:17:25,270
-我來數
-你們快點帶我走
819
01:17:25,270 --> 01:17:27,105
是,我們會
820
01:17:29,233 --> 01:17:34,404
聽我數,聽我數
821
01:17:35,405 --> 01:17:36,949
好,數到三。一、二、三!
822
01:17:40,702 --> 01:17:41,912
放下他
823
01:17:43,455 --> 01:17:44,665
好,你沒事
824
01:17:44,706 --> 01:17:46,416
另一邊,另一邊,我們明白了
825
01:17:46,458 --> 01:17:48,794
一、二、三!
826
01:17:50,504 --> 01:17:52,214
好,好了,沒事
827
01:17:53,590 --> 01:17:55,968
-車兩分鐘後到
-兩分鐘!
828
01:17:56,718 --> 01:17:58,846
好,我倒數,三、二、一
829
01:18:00,764 --> 01:18:02,683
好,你做得很好
830
01:18:02,724 --> 01:18:04,518
別忘了我的手臂!
831
01:18:04,560 --> 01:18:07,980
你的手臂仍在這裡,我抓住了
832
01:18:10,649 --> 01:18:13,151
-兩分鐘後到
-兩分鐘!
833
01:18:14,152 --> 01:18:15,863
野鷹基地、粗鄙
834
01:18:15,904 --> 01:18:19,658
巨蝮蛇現處100米外
835
01:18:20,284 --> 01:18:23,954
你要準備好,會很痛
836
01:18:23,954 --> 01:18:26,623
-一定有其他方法,別碰我
-沒辦法了
837
01:18:27,416 --> 01:18:29,293
兄弟,上面有轟炸機!
838
01:18:30,502 --> 01:18:32,129
我們從那邊帶艾略特走?
839
01:18:32,129 --> 01:18:33,547
艾略特...
840
01:18:35,048 --> 01:18:36,508
車來了...
841
01:18:44,808 --> 01:18:46,894
艾略特右邊,森左邊
842
01:18:46,894 --> 01:18:48,353
艾略特右邊,收到
843
01:18:48,353 --> 01:18:51,231
-一分鐘後到
-一分鐘!
844
01:18:52,524 --> 01:18:53,984
湯美,我抓住艾略特了
845
01:18:53,984 --> 01:18:56,945
湯美,法蘭,帶我們衝出去
846
01:18:56,987 --> 01:18:57,779
遵命,長官
847
01:18:57,779 --> 01:19:00,115
槍手,你們先在街上佈防
848
01:19:03,118 --> 01:19:05,954
-法蘭,你行嗎?
-行,我會向右邊射擊
849
01:19:05,954 --> 01:19:08,248
收到。我會上右邊的車
850
01:19:09,124 --> 01:19:11,043
蛙人,這是巨蝮蛇
851
01:19:11,251 --> 01:19:13,587
我們現已靠近1號哨站
852
01:19:16,715 --> 01:19:18,008
法蘭、湯美
853
01:19:18,467 --> 01:19:19,760
-準備好?
-已就緒
854
01:19:19,801 --> 01:19:21,803
突圍時,跟著我
855
01:19:21,803 --> 01:19:24,056
-雷、布洛克,準備好?
-準備好
856
01:19:24,097 --> 01:19:25,849
車到了!
857
01:19:29,520 --> 01:19:31,813
好,數三聲,抬起他
858
01:19:31,813 --> 01:19:34,149
三、二、一
859
01:19:35,567 --> 01:19:37,319
慢一點,慢一點
860
01:19:37,319 --> 01:19:39,238
突圍、突圍、突圍!
861
01:19:40,822 --> 01:19:43,408
-小心他的腳
-我們走吧!
862
01:19:43,450 --> 01:19:44,993
-我被勾住了
-是的,麥仔,走吧
863
01:19:45,035 --> 01:19:46,870
一、二、三!抬起!
864
01:19:46,912 --> 01:19:48,205
走吧!
865
01:19:53,085 --> 01:19:55,337
右邊!右邊!
866
01:20:01,552 --> 01:20:02,928
走,快走!
867
01:20:05,013 --> 01:20:08,100
好,一、二、三!
868
01:20:13,605 --> 01:20:14,982
我沒彈藥了!
869
01:20:15,023 --> 01:20:17,150
-來吧,兄弟,我們抓住你!
-我們走!
870
01:20:20,153 --> 01:20:22,239
-我們走吧
-走,快走!
871
01:20:22,406 --> 01:20:23,866
換彈匣!
872
01:20:28,495 --> 01:20:30,163
走,走,走!
873
01:20:31,123 --> 01:20:33,083
AJ,12點位置!
874
01:20:42,968 --> 01:20:44,094
真好!
875
01:20:46,180 --> 01:20:47,472
關門!
876
01:20:48,765 --> 01:20:50,267
撤退!
877
01:20:51,560 --> 01:20:53,353
關門!
878
01:20:54,104 --> 01:20:55,105
麥!
879
01:20:55,606 --> 01:20:57,733
麥!麥!
880
01:21:00,110 --> 01:21:01,778
等等!
881
01:21:01,820 --> 01:21:03,030
入屋!
882
01:21:03,071 --> 01:21:04,364
你還好嗎?
883
01:21:04,406 --> 01:21:05,616
-你還好嗎?
-沒事
884
01:21:06,241 --> 01:21:08,952
-還以為你中槍
-只是絆倒了
885
01:21:10,078 --> 01:21:11,413
大家走!走!
886
01:21:11,413 --> 01:21:13,457
撤退完成,撤退完成!
887
01:21:17,794 --> 01:21:19,505
來吧,老友,趕快吧
888
01:21:19,505 --> 01:21:22,132
我出不到去,被困在車內,請回覆
889
01:21:52,496 --> 01:21:54,373
紅人0-8,這是粗鄙
890
01:21:54,373 --> 01:21:58,627
我們看到1號哨站四周的屋頂都有人活動
891
01:21:58,669 --> 01:22:01,547
需要你偵測,以免與友軍衝突
892
01:22:01,547 --> 01:22:03,841
粗鄙說有人向我們屋頂移動
893
01:22:03,841 --> 01:22:06,093
示意我們的人離開屋頂
894
01:22:06,093 --> 01:22:07,719
我們仍有人在上面?
895
01:22:07,761 --> 01:22:09,847
-我們最後撤離
-他們就在上面
896
01:22:12,015 --> 01:22:15,602
沙維,你去戒備及封鎖屋頂
897
01:22:15,602 --> 01:22:16,520
收到
898
01:22:16,520 --> 01:22:20,566
聽著!我要用裝甲車轟掉二樓
899
01:22:20,566 --> 01:22:23,235
槍手,你們在街上佈防,預備撤離
900
01:22:23,277 --> 01:22:24,403
麥,炮擊大樓時,我要火力掩護
901
01:22:24,403 --> 01:22:27,322
-遵命,長官。中士
-是
902
01:22:27,322 --> 01:22:32,536
裝甲車1號,向這幢樓的屋頂發炮
903
01:22:32,536 --> 01:22:35,414
有敵軍在我們及附近建築物的屋頂
904
01:22:36,123 --> 01:22:39,084
請覆述。向你的大樓發炮?
905
01:22:39,084 --> 01:22:42,754
已點算人數,向我們大樓發炮吧,頂層
906
01:22:42,754 --> 01:22:44,673
沙維,下來!
907
01:22:45,841 --> 01:22:47,634
不行,蛙人,我們不能這樣做
908
01:22:47,634 --> 01:22:50,387
頂層已沒有人,發炮吧
909
01:22:51,096 --> 01:22:53,974
{\an8}退後,退後!
910
01:22:54,016 --> 01:22:57,102
{\an8}別緊張,別緊張
911
01:22:57,144 --> 01:22:58,896
收到。準備中。發動
912
01:22:58,937 --> 01:23:01,565
閉氣!找掩護!
913
01:23:04,109 --> 01:23:06,236
趴下!趴下!趴下!
914
01:23:45,859 --> 01:23:47,819
我們趁爆炸突圍!
915
01:23:47,861 --> 01:23:49,780
大家快走!
916
01:23:51,657 --> 01:23:54,201
蛙人,巨蝮蛇,轉移射擊位置,發動
917
01:24:09,633 --> 01:24:12,511
為甚麼?為甚麼?為甚麼?
918
01:24:12,553 --> 01:24:14,388
對不起,對不起
919
01:24:18,141 --> 01:24:19,643
發炮了!
920
01:24:22,896 --> 01:24:24,106
準備!
921
01:24:31,488 --> 01:24:33,282
突圍!突圍!
922
01:24:52,176 --> 01:24:54,219
一!二!
923
01:24:57,055 --> 01:24:58,307
三!
924
01:25:00,017 --> 01:25:01,226
撤退完成!
925
01:25:01,268 --> 01:25:02,561
快走!
926
01:25:04,396 --> 01:25:05,272
快走!
927
01:25:07,482 --> 01:25:08,775
我們離開了!
928
01:25:14,114 --> 01:25:15,574
快關門!
929
01:26:06,667 --> 01:26:08,752
{\an8}來吧,姐姐,別怕
930
01:26:11,588 --> 01:26:12,297
{\an8}天啊!
931
01:26:12,339 --> 01:26:14,216
{\an8}他們都走了,我保證
932
01:26:20,806 --> 01:26:23,934
{\an8}來吧,別怕
933
01:26:23,976 --> 01:26:25,185
{\an8}你肯定?
934
01:26:25,185 --> 01:26:29,898
{\an8}他們都走了,別擔心
935
01:27:10,022 --> 01:27:16,862
『獻給艾略特』
936
01:27:33,212 --> 01:27:35,214
我沒想到你會捱得過
937
01:27:35,214 --> 01:27:37,466
還跟人打賭,結果我輸了
938
01:27:53,232 --> 01:27:58,987
♪還能說甚麼?我大吃一驚♪
939
01:27:59,029 --> 01:28:01,949
♪你付出的一切♪
940
01:28:01,990 --> 01:28:04,868
♪追隨戰線♪
941
01:28:04,868 --> 01:28:07,538
♪外套撕破了♪
942
01:28:07,621 --> 01:28:11,375
♪兩脅被刺穿♪
943
01:28:11,458 --> 01:28:14,878
♪守住內情♪
944
01:28:14,962 --> 01:28:16,797
♪丟進泥土♪
945
01:28:16,797 --> 01:28:20,175
♪揮舞與熱血♪
946
01:29:05,888 --> 01:29:08,265
♪還能說甚麼?♪
947
01:29:14,062 --> 01:29:17,774
♪我大吃一驚♪
948
01:29:23,363 --> 01:29:26,658
♪你付出的一切♪
949
01:29:32,372 --> 01:29:35,042
♪還不夠多♪
950
01:29:40,923 --> 01:29:45,761
『感謝B連1
-26裝甲車巨蝮蛇,總是及時應召救助』
951
01:29:46,305 --> 01:30:46,550
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-