Is-slottet
ID | 13193757 |
---|---|
Movie Name | Is-slottet |
Release Name | Ice Palace.aka.Is-slottet.1987.rarefilmm.com.WEB-DL.720p |
Year | 1987 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 97594 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,914
O Castelo de Gelo
(1987)
3
00:00:17,917 --> 00:00:24,874
BASEADO NA NOVELA DE
TARJEI VESAAS
4
00:02:07,708 --> 00:02:09,666
Boa noite, Siss.
5
00:02:11,667 --> 00:02:13,124
Entre para se aquecer.
6
00:02:31,458 --> 00:02:33,332
Pode sentar-se, Siss.
7
00:04:14,583 --> 00:04:16,624
Imagino que você tenha irmãos.
8
00:04:17,333 --> 00:04:18,749
Não.
9
00:04:20,000 --> 00:04:21,957
Isso é bom.
10
00:04:40,292 --> 00:04:42,457
Não vai perguntar sobre ela?
11
00:04:45,583 --> 00:04:47,832
Ela é minha mãe.
12
00:04:48,000 --> 00:04:50,700
Soube que ela morreu
nesta primavera.
13
00:04:51,667 --> 00:04:53,957
Ela estava doente
o tempo todo.
14
00:04:55,667 --> 00:04:57,957
E ela também não era casada.
15
00:05:08,667 --> 00:05:10,624
Você sabe algo do meu pai?
16
00:05:16,542 --> 00:05:18,374
Nem eu.
17
00:05:20,375 --> 00:05:22,874
Apenas o pouco
que minha mãe contou.
18
00:05:23,625 --> 00:05:25,332
Ele tinha um carro.
19
00:05:53,083 --> 00:05:55,041
Ela pode entrar.
20
00:06:01,042 --> 00:06:03,666
Eu quero ficar
sozinha com você.
21
00:07:03,708 --> 00:07:05,791
Venha aqui.
22
00:08:53,583 --> 00:08:55,300
Vamos tirar a roupa.
23
00:08:56,500 --> 00:08:58,457
Tirar a roupa?
24
00:08:58,458 --> 00:08:59,582
Sim.
25
00:09:04,208 --> 00:09:05,874
Só tirar nossas roupas.
26
00:09:09,083 --> 00:09:11,291
Vai ser divertido.
27
00:09:41,458 --> 00:09:44,041
Por que você não brinca
com nós todos?
28
00:09:47,375 --> 00:09:51,374
Eu falei para você
nunca perguntar isso, não falei?
29
00:12:56,500 --> 00:12:58,541
Vamos nos vestir de novo.
30
00:13:03,208 --> 00:13:05,291
Nós não vamos brincar?
31
00:13:05,292 --> 00:13:07,957
Não, está muito frio.
32
00:13:10,208 --> 00:13:11,957
Não está tão frio assim.
33
00:15:02,667 --> 00:15:04,332
Siss?
34
00:15:04,333 --> 00:15:05,457
Sim?
35
00:15:09,125 --> 00:15:11,249
Tem uma coisa que eu queria...
36
00:15:15,292 --> 00:15:16,499
Sim?
37
00:15:21,667 --> 00:15:24,624
Uma coisa que eu nunca
disse pra ninguém.
38
00:15:29,375 --> 00:15:31,791
Você disse pra sua mãe?
39
00:15:34,792 --> 00:15:36,249
Não.
40
00:15:42,667 --> 00:15:44,166
Quer dizer pra mim?
41
00:15:56,500 --> 00:15:57,874
Siss...
42
00:16:00,542 --> 00:16:03,600
não sei se vou para o céu.
43
00:16:13,167 --> 00:16:15,207
Você me ouviu?
44
00:16:16,125 --> 00:16:17,624
Sim.
45
00:16:19,875 --> 00:16:21,650
Tenho que ir pra casa.
46
00:16:47,125 --> 00:16:49,600
Você não vai contar
pra ninguém?
47
00:16:50,417 --> 00:16:52,207
O quê?
48
00:16:52,208 --> 00:16:53,550
Sobre isto.
49
00:16:56,417 --> 00:16:57,541
Não.
50
00:16:58,917 --> 00:16:59,957
Promete?
51
00:17:00,875 --> 00:17:01,957
Sim.
52
00:17:04,042 --> 00:17:05,624
Eu prometo.
53
00:17:09,167 --> 00:17:10,666
Siss...
54
00:18:06,667 --> 00:18:08,000
Aconteceu alguma coisa?
55
00:18:09,410 --> 00:18:10,900
Vim correndo.
56
00:18:16,583 --> 00:18:18,600
Com medo do escuro?
57
00:18:19,410 --> 00:18:20,800
Não.
58
00:18:23,042 --> 00:18:24,200
Um pouco.
59
00:18:24,700 --> 00:18:27,166
Mais do que um pouco, eu diria.
60
00:18:27,167 --> 00:18:30,124
Correndo pela sua vida.
61
00:18:31,500 --> 00:18:33,749
Você está
muito falante esta noite.
62
00:18:39,208 --> 00:18:40,999
É hora de subir para se lavar.
63
00:20:55,750 --> 00:20:57,416
Não vai brincar conosco?
64
00:21:07,625 --> 00:21:09,207
Por que não?
65
00:21:16,000 --> 00:21:17,707
Eu não posso.
66
00:21:18,458 --> 00:21:20,499
Quem você está esperando?
67
00:21:22,625 --> 00:21:24,832
Não é isso, mas...
68
00:21:29,125 --> 00:21:30,874
Não pergunte mais sobre isso.
69
00:22:06,833 --> 00:22:08,874
Agora você parece melhor.
70
00:22:33,333 --> 00:22:34,791
Como foi na casa de Unn?
71
00:22:40,542 --> 00:22:42,291
Boa noite, então.
72
00:22:44,292 --> 00:22:45,666
Boa noite.
73
00:23:14,250 --> 00:23:21,457
"Siss, preciso te ver.
Unn."
74
00:23:55,833 --> 00:23:57,082
Unn?
75
00:23:57,083 --> 00:23:58,999
Hora de levantar, Unn.
76
00:26:53,833 --> 00:26:55,666
Não faça isso!
77
00:26:58,250 --> 00:26:59,207
Pare!
78
00:29:58,875 --> 00:30:00,249
Ei!
79
00:32:57,875 --> 00:32:59,041
Ei!
80
00:42:07,208 --> 00:42:09,582
Siss...
81
00:43:42,667 --> 00:43:44,957
Alguém sabe
o que há de errado com Unn?
82
00:43:58,125 --> 00:43:59,874
Parece estar sempre sozinha.
83
00:44:00,042 --> 00:44:01,541
Não, não é assim!
84
00:44:24,042 --> 00:44:25,999
Você conhece Unn?
85
00:44:26,708 --> 00:44:28,416
Sim.
86
00:44:33,625 --> 00:44:35,800
Você deveria ir visitá-la.
87
00:45:09,875 --> 00:45:13,332
Por que você veio
sem a Unn?
88
00:46:02,375 --> 00:46:03,416
Unn!
89
00:46:31,000 --> 00:46:33,582
Unn!
90
00:46:39,917 --> 00:46:43,207
Precisamos falar com você.
91
00:46:44,667 --> 00:46:46,791
Você viu Unn ontem?
92
00:46:46,792 --> 00:46:48,916
Unn!
93
00:46:48,917 --> 00:46:52,749
O que você sabe?
Pode ser questão de vida ou morte.
94
00:46:55,167 --> 00:46:57,457
Percebo que sabe de algo.
95
00:46:59,000 --> 00:47:01,166
Qual o problema com Unn?
96
00:47:01,875 --> 00:47:03,332
Eu não sei.
97
00:47:03,333 --> 00:47:05,249
Não sabe?
98
00:47:07,667 --> 00:47:09,624
Ela não disse...
99
00:47:19,250 --> 00:47:24,000
Siss, a escola não tinha planejado
um passeio até a cachoeira?
100
00:47:27,375 --> 00:47:28,541
Tinha.
101
00:47:29,792 --> 00:47:32,082
Unn poderia ter ido
até lá?
102
00:47:33,292 --> 00:47:35,666
Ela costumava
andar sozinha, sabe?
103
00:47:37,000 --> 00:47:38,541
Eu não sei.
104
00:47:57,417 --> 00:47:59,374
Você viu meu pai?
105
00:48:23,125 --> 00:48:25,624
Unn, volte pra casa!
106
00:48:27,833 --> 00:48:29,499
Unn!
107
00:48:36,375 --> 00:48:37,791
Unn!
108
00:49:51,500 --> 00:49:53,082
Unn!
109
00:51:50,167 --> 00:51:52,082
Eu prometo...
110
00:52:04,875 --> 00:52:06,832
Eu prometo...
111
00:52:10,583 --> 00:52:14,582
Não pense...
112
00:53:16,917 --> 00:53:18,207
Unn!
113
00:53:33,833 --> 00:53:35,666
Unn!
114
00:53:36,667 --> 00:53:38,249
Unn!
115
00:53:46,750 --> 00:53:49,416
Unn!
116
00:53:51,042 --> 00:53:51,999
Unn!
117
00:55:22,792 --> 00:55:29,707
ENCERRADAS AS BUSCAS
118
00:56:03,750 --> 00:56:04,832
Oi.
119
00:56:04,833 --> 00:56:06,874
- Oi!
- Oi.
120
00:56:06,875 --> 00:56:08,600
Sente-se melhor agora?
121
00:56:09,333 --> 00:56:10,457
Sim.
122
00:56:12,333 --> 00:56:14,416
O que tinha de errado
com Unn?
123
01:01:36,375 --> 01:01:38,457
Posso usar esta mesa?
124
01:02:03,625 --> 01:02:07,749
Certo.
Temos uma garota nova na turma.
125
01:02:07,750 --> 01:02:09,291
Use essa mesa, Kari.
126
01:02:17,333 --> 01:02:18,832
Siss...
127
01:02:18,833 --> 01:02:21,582
Tem uma mesa
na sala ao lado!
128
01:02:24,500 --> 01:02:27,957
Use a mesa dela.
Ela não vai voltar!
129
01:02:34,458 --> 01:02:35,832
Siss?
130
01:02:47,333 --> 01:02:49,874
Vai esquiar com a gente
depois da aula?
131
01:02:57,125 --> 01:02:59,249
Se for na cachoeira...
132
01:03:17,375 --> 01:03:19,332
Prefiro ficar aqui sozinha.
133
01:05:31,000 --> 01:05:32,499
Siss!
134
01:06:05,542 --> 01:06:07,499
Que bom que você veio.
135
01:06:13,625 --> 01:06:16,416
Contaram que você ficou sozinha
o inverno todo.
136
01:06:24,625 --> 01:06:26,791
Eu prometi isso.
137
01:06:32,250 --> 01:06:34,791
Eu achei que fosse
algo assim.
138
01:06:41,042 --> 01:06:42,791
Entre um pouco.
139
01:07:27,500 --> 01:07:29,457
Eu vendi a casa.
140
01:07:47,500 --> 01:07:49,457
Por que Unn ficou
daquele jeito?
141
01:07:51,750 --> 01:07:54,457
Unn não deveria ficar
daquele jeito?
142
01:07:58,750 --> 01:08:00,332
É...
143
01:08:01,125 --> 01:08:04,457
Nunca deve deixar
que promessas te magoem!
144
01:08:04,458 --> 01:08:07,291
Eu prometi à Unn
que não iria contar, mas...
145
01:08:11,000 --> 01:08:12,749
ficavam perguntando.
146
01:08:12,750 --> 01:08:14,082
Entendo.
147
01:08:15,000 --> 01:08:17,957
Agora, finalmente,
isso vai acabar.
148
01:08:19,375 --> 01:08:21,041
Vai acabar?
149
01:08:21,792 --> 01:08:26,499
Sim, o médico não deu muita atenção
a isso. Você estava doente.
150
01:08:26,500 --> 01:08:30,416
Não te fará mal saber,
agora está tudo acabado.
151
01:08:31,542 --> 01:08:33,082
Tudo acabado?
152
01:08:33,083 --> 01:08:34,624
Sim.
153
01:08:36,375 --> 01:08:38,200
Unn se foi.
154
01:08:38,667 --> 01:08:40,332
Não está mais viva.
155
01:08:41,750 --> 01:08:43,457
Tem certeza?
156
01:08:44,500 --> 01:08:47,624
Não dá pra ter certeza.
157
01:08:49,083 --> 01:08:51,541
Mas de toda forma eu sei.
158
01:09:00,375 --> 01:09:01,957
Vem cá, Siss.
159
01:09:11,417 --> 01:09:13,499
Você está livre
da sua promessa.
160
01:09:20,125 --> 01:09:24,099
Eu era tudo que Unn tinha no mundo,
então sei que posso fazer isso.
161
01:09:25,305 --> 01:10:25,924
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm