Vampires
ID | 13193797 |
---|---|
Movie Name | Vampires |
Release Name | Vampires.1998.UNCUT.REMASERED.1080p.BluRay.x264.DD-5.1-Pahe.in |
Year | 1998 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 120877 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
2
00:02:15,777 --> 00:02:16,443
Alors ?
3
00:02:17,111 --> 00:02:18,880
Encore un taudis merdeux.
4
00:02:19,781 --> 00:02:21,281
Parfait pour un nid.
5
00:02:28,389 --> 00:02:29,457
En avant.
6
00:05:08,517 --> 00:05:09,751
Okay.
Gio.
7
00:05:18,961 --> 00:05:19,795
Prêt ?
8
00:05:20,462 --> 00:05:21,129
Oui chef.
9
00:05:21,463 --> 00:05:23,131
C'est sûrement un nid.
10
00:05:24,098 --> 00:05:28,136
Avec au moins six goules
et peut-être un Maître en prime.
11
00:05:28,771 --> 00:05:30,272
Règle numéro cinq : Le nid
12
00:05:30,439 --> 00:05:33,108
conduit au Maître.
Il le quitte pas.
13
00:05:33,275 --> 00:05:35,911
On suit le règlement.
Des questions ?
14
00:05:39,849 --> 00:05:41,249
Au boulot.
15
00:06:43,679 --> 00:06:45,748
- Je le fais.
- Laisse-moi.
16
00:08:08,163 --> 00:08:09,164
Anthony...
17
00:08:09,732 --> 00:08:11,267
Mollo avec la porte.
18
00:08:12,168 --> 00:08:13,102
Doucement.
19
00:08:13,436 --> 00:08:14,537
Pardon chef.
20
00:08:25,649 --> 00:08:27,517
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
21
00:08:36,893 --> 00:08:38,127
Je te réveille ?
22
00:08:39,362 --> 00:08:42,331
Relax. Un macchab.
Refroidi.
23
00:08:42,665 --> 00:08:44,001
Macchab. Refroidi.
24
00:08:45,002 --> 00:08:46,168
Remets-toi.
25
00:09:58,475 --> 00:10:00,176
Balance-la !
Tirez pas !
26
00:10:07,483 --> 00:10:08,819
Feu !
27
00:10:18,562 --> 00:10:20,330
- Alors ?
- Attendez Padre.
28
00:10:23,834 --> 00:10:25,535
Ça va les gars ?
29
00:10:29,672 --> 00:10:31,976
Putain, Deyo,
réponds !
30
00:10:32,642 --> 00:10:34,510
On a une goule.
31
00:10:36,512 --> 00:10:38,314
On te la garde.
32
00:10:43,152 --> 00:10:43,987
Ouvre bien.
33
00:10:54,731 --> 00:10:55,1000
Prenez-la !
34
00:11:01,005 --> 00:11:01,806
Dégagez !
35
00:11:04,374 --> 00:11:05,709
Un poisson.
Tire !
36
00:11:06,376 --> 00:11:07,611
OK pour moi.
37
00:11:14,051 --> 00:11:15,051
Il va se tirer !
38
00:11:15,886 --> 00:11:16,853
Recharge !
39
00:11:32,703 --> 00:11:33,737
Sûreté enlevée.
40
00:11:41,110 --> 00:11:41,812
Seigneur !
41
00:11:58,529 --> 00:12:00,030
Eh ! Regarde-moi !
42
00:12:04,568 --> 00:12:06,236
Crève !
43
00:12:10,174 --> 00:12:12,509
Tu crèves, putain !
44
00:12:16,480 --> 00:12:17,614
Voilà.
45
00:12:19,817 --> 00:12:22,352
Il pue cet enfoiré !
46
00:12:22,787 --> 00:12:24,021
La radio.
47
00:12:25,188 --> 00:12:27,157
Tout le monde va bien ?
48
00:12:27,558 --> 00:12:30,528
Un autre. Mort.
Envoie le câble.
49
00:12:30,694 --> 00:12:32,061
Une minute.
50
00:12:33,564 --> 00:12:36,300
"Que ton âme et celles des défunts
51
00:12:36,533 --> 00:12:39,037
reposent en paix."
52
00:12:51,348 --> 00:12:53,484
Elle sucera plus celle-là.
53
00:13:03,327 --> 00:13:06,163
OK, on passe au nettoyage.
54
00:13:06,363 --> 00:13:09,199
Deyo, Ortega, Bambi,
en haut.
55
00:13:09,500 --> 00:13:12,202
Catlin, Anthony, Davis,
sous-sol.
56
00:13:31,288 --> 00:13:33,457
Bon barbecue, chérie.
57
00:14:19,170 --> 00:14:20,138
1, 2, 3,
58
00:14:20,338 --> 00:14:21,806
4, 5, 6, 7, 8,
59
00:14:22,206 --> 00:14:23,341
9...
60
00:14:23,808 --> 00:14:26,878
goules les gars.
Du beau boulot.
61
00:14:27,045 --> 00:14:28,947
Mon chiffre fétiche.
62
00:14:32,616 --> 00:14:34,451
Ça va pas Jack ?
63
00:14:35,286 --> 00:14:37,956
Non.
Où est le Maître ?
64
00:14:38,122 --> 00:14:40,392
- On y retourne ?
- Il est pas là.
65
00:14:43,461 --> 00:14:46,531
Il y aurait un autre nid ailleurs ?
66
00:14:47,965 --> 00:14:49,634
Il vaut mieux pas.
67
00:15:37,816 --> 00:15:39,484
Merci de votre aide.
68
00:15:39,651 --> 00:15:43,655
J'approvisionne en putes
et en alcool depuis deux semaines.
69
00:15:43,888 --> 00:15:45,456
Ils partent quand ?
70
00:15:45,657 --> 00:15:46,791
Demain.
71
00:15:47,026 --> 00:15:49,127
C'est sans regret.
72
00:15:51,496 --> 00:15:53,397
Vous avez eu
notre petit paquet ?
73
00:15:53,999 --> 00:15:55,132
Oui.
74
00:15:55,299 --> 00:15:56,735
Content alors ?
75
00:15:57,301 --> 00:15:58,904
Vous bossez ensemble ?
76
00:16:00,972 --> 00:16:02,407
Vous faites quoi ?
77
00:16:02,807 --> 00:16:04,409
On tue des vampires.
78
00:16:04,576 --> 00:16:07,612
Rome vire la somme
sur le compte de Monterey.
79
00:16:07,779 --> 00:16:11,116
Et le cardinal Alba
veut vous voir demain.
80
00:16:11,282 --> 00:16:12,784
Demain c'est relâche.
81
00:16:12,952 --> 00:16:15,286
Jack... plus maintenant.
82
00:16:17,455 --> 00:16:19,123
Qu'est-ce qui s'est passé
pour le Maître ?
83
00:16:19,958 --> 00:16:21,292
J'en sais rien.
84
00:16:21,560 --> 00:16:24,128
Le Maître ne quitte pas
un nid plein de goules.
85
00:16:24,328 --> 00:16:27,466
Il n'est peut-être plus
au Nouveau Mexique.
86
00:16:27,699 --> 00:16:30,502
Pourquoi ?
Il savait pas qu'on venait.
87
00:16:30,802 --> 00:16:33,070
Vraiment, vous faites quoi ?
88
00:16:33,305 --> 00:16:36,241
C'est vrai,
on tue des vampires.
89
00:16:37,075 --> 00:16:38,944
Dis à la dame ce qu'on fait.
90
00:16:39,144 --> 00:16:43,448
On tue les vampires.
On les traque, on les passe à tabac.
91
00:16:46,284 --> 00:16:46,952
C'est ça...
92
00:16:47,786 --> 00:16:51,122
Je sais chérie.
Personne croit aux vampires.
93
00:16:51,289 --> 00:16:55,294
On sait que les vampires
règnent sur terre.
94
00:16:56,061 --> 00:16:57,896
Et qu'il y a un Dieu.
95
00:16:58,397 --> 00:17:00,732
Mais on Le comprend pas.
96
00:17:02,701 --> 00:17:04,036
Sympa comme soirée.
97
00:17:09,541 --> 00:17:11,476
T'as l'esprit ailleurs.
98
00:17:13,779 --> 00:17:15,446
Tu me racontes ?
99
00:17:17,616 --> 00:17:19,618
J'ai pas trouvé ce que je cherchais.
100
00:17:22,955 --> 00:17:24,223
C'est chiant.
101
00:17:30,562 --> 00:17:32,899
Tu devrais chercher ailleurs.
102
00:17:35,233 --> 00:17:37,569
Je peux te dire
par où commencer.
103
00:17:39,237 --> 00:17:40,706
T'as raison.
104
00:17:42,475 --> 00:17:45,411
C'est ailleurs
que j'aurais dû chercher.
105
00:17:49,448 --> 00:17:52,117
Tu m'apportes à boire
106
00:17:52,351 --> 00:17:54,887
et on se retrouve dans ta...
107
00:17:55,487 --> 00:17:56,655
chambre.
108
00:18:03,228 --> 00:18:05,698
Première bonne idée de la journée.
109
00:18:52,211 --> 00:18:54,213
File-moi des bières.
110
00:18:56,816 --> 00:18:57,650
Padre.
111
00:18:57,884 --> 00:19:01,119
Vous êtes magnifique.
Je vous l'ai déjà dit ?
112
00:19:01,286 --> 00:19:04,122
- Allez-y mollo.
- Je suis pas saoul.
113
00:19:04,289 --> 00:19:06,959
Vraiment ?
Sous acide alors ?
114
00:19:39,625 --> 00:19:41,193
N'est-ce pas merveilleux ?
115
00:19:42,028 --> 00:19:44,230
Tu ne l'oublieras jamais.
116
00:19:45,397 --> 00:19:47,499
Moi non plus.
117
00:20:00,746 --> 00:20:02,548
Y a plus de bière.
118
00:20:02,715 --> 00:20:07,453
Non... On devrait braquer
un magasin de bière.
119
00:20:07,720 --> 00:20:10,456
J'en ai plus rien à foutre.
120
00:20:14,627 --> 00:20:16,395
Je vais en chercher.
121
00:20:17,196 --> 00:20:19,032
Dans l'autre chambre.
122
00:20:19,699 --> 00:20:21,000
Pourquoi
123
00:20:21,166 --> 00:20:23,202
je m'occupe de tout ?
124
00:20:25,805 --> 00:20:26,639
Et toi...
125
00:20:27,807 --> 00:20:29,642
toi... tu bouges pas.
126
00:20:30,476 --> 00:20:32,512
J'ai des plans pour toi.
127
00:22:08,909 --> 00:22:10,410
Jack Crow.
128
00:22:40,073 --> 00:22:42,175
- Le pick-up.
- Les clés !
129
00:22:42,809 --> 00:22:44,078
Tiens.
130
00:22:44,578 --> 00:22:46,513
Viens avec moi.
131
00:22:48,615 --> 00:22:49,850
Il t'a mordue ?
132
00:22:50,785 --> 00:22:52,853
Tu peux me servir.
133
00:22:55,455 --> 00:22:57,457
Laisse cette salope,
elle est morte !
134
00:22:57,691 --> 00:23:00,226
On la prend.
Elle peut servir.
135
00:23:08,668 --> 00:23:10,337
Mets la gomme Montoya !
136
00:23:14,708 --> 00:23:15,977
Accélère !
137
00:23:24,284 --> 00:23:25,953
Il est derrière !
138
00:23:29,456 --> 00:23:30,123
Fonce !
139
00:23:36,363 --> 00:23:37,031
Tire !
140
00:24:44,765 --> 00:24:45,332
Ça va ?
141
00:24:54,475 --> 00:24:55,476
Tu peux marcher ?
142
00:24:56,610 --> 00:24:57,945
T'es vivante ?
143
00:25:02,482 --> 00:25:03,952
Elle vient avec nous.
144
00:25:05,485 --> 00:25:06,486
Il l'a mordue.
145
00:25:06,688 --> 00:25:08,623
Elle a pas encore viré.
146
00:25:08,790 --> 00:25:13,461
- Elle est en train !
- La liaison télépathique met 48 heures.
147
00:25:13,628 --> 00:25:16,464
Ensuite elle recevra ses pensées,
148
00:25:16,664 --> 00:25:18,098
sa vision.
149
00:25:18,933 --> 00:25:20,301
Comme une caméra
de surveillance.
150
00:25:20,601 --> 00:25:23,437
Alors on le trouvera
et on le plantera.
151
00:25:23,604 --> 00:25:27,008
Elle va me mener au Maître
et à ses indics.
152
00:25:27,274 --> 00:25:29,778
On s'est fait entuber,
il connaissait mon nom.
153
00:25:31,245 --> 00:25:32,412
Qui a fait ça ?
154
00:25:32,613 --> 00:25:35,148
J'en sais rien
mais je veux ce salopard.
155
00:25:35,382 --> 00:25:38,418
Tu peux marcher ?
Réveille-toi.
156
00:25:38,586 --> 00:25:39,821
Tu me suis ?
157
00:25:40,253 --> 00:25:42,990
Oh !
Tu m'entends ?
158
00:25:44,659 --> 00:25:47,328
C'est pas mon premier bal,
ça marche.
159
00:27:38,073 --> 00:27:39,107
Eh, cow-boy !
160
00:27:41,108 --> 00:27:41,777
Je peux t'aider ?
161
00:27:41,944 --> 00:27:43,411
Je t'emprunte ta tire.
162
00:27:46,113 --> 00:27:47,314
Dis "Je t'en prie."
163
00:27:47,582 --> 00:27:48,917
Quoi ?
164
00:27:49,084 --> 00:27:50,085
Tu la fermes
165
00:27:50,317 --> 00:27:53,120
ou je t'explose ton dentier,
connard !
166
00:27:53,321 --> 00:27:54,255
Recule !
167
00:27:54,823 --> 00:27:55,924
Je t'en prie.
168
00:27:56,324 --> 00:27:58,426
Très aimable.
169
00:28:12,908 --> 00:28:14,076
Monte !
170
00:28:54,816 --> 00:28:57,652
Emmène-la à Apache Springs.
Hôtel Plaza.
171
00:28:57,819 --> 00:28:59,754
J'arrive dès que je peux.
172
00:29:00,823 --> 00:29:02,758
Et prends la Jeep.
173
00:29:02,925 --> 00:29:04,093
Tu peux pas les enterrer.
174
00:29:05,259 --> 00:29:06,095
Exécution.
175
00:29:06,260 --> 00:29:07,930
Je veux te parler.
176
00:29:08,262 --> 00:29:11,733
- On a pas le temps.
- Règle numéro sept :
177
00:29:12,067 --> 00:29:13,735
"Ne jamais enterrer seul."
178
00:29:14,235 --> 00:29:15,904
C'est exceptionnel.
179
00:29:16,071 --> 00:29:18,073
- Ils sont tous morts.
- Je m'en charge !
180
00:29:18,573 --> 00:29:20,909
Foutaises !
T'as mieux à faire.
181
00:29:25,081 --> 00:29:26,082
T'as une idée ?
182
00:29:26,548 --> 00:29:30,085
On tue la pute, on les enterre
et on va à Monterey.
183
00:29:38,159 --> 00:29:39,995
Barre-toi si tu veux.
184
00:29:40,262 --> 00:29:41,162
J'ai pas dit ça.
185
00:29:41,396 --> 00:29:44,566
Les règles ont changé.
On a pas le choix.
186
00:29:44,900 --> 00:29:46,902
Il nous reste 11 heures.
187
00:29:47,070 --> 00:29:49,906
Si t'as autre chose à dire,
accouche !
188
00:29:50,438 --> 00:29:53,575
Oui.
Magne-toi le cul !
189
00:29:56,578 --> 00:29:58,080
Je flippe sans toi.
190
00:33:34,097 --> 00:33:35,999
Je veux une chambre.
191
00:33:36,265 --> 00:33:37,467
Pour combien de temps ?
192
00:33:37,667 --> 00:33:38,902
Quelques jours.
193
00:33:39,302 --> 00:33:42,639
C'est 375 dollars la semaine.
194
00:33:42,805 --> 00:33:45,308
Plus 25 dollars pour le câble.
195
00:33:49,847 --> 00:33:51,180
Combien alors ?
196
00:33:51,347 --> 00:33:55,052
400 dollars.
C'est votre petite amie ?
197
00:33:55,384 --> 00:33:57,888
Non, ma vieille.
La clé.
198
00:34:06,996 --> 00:34:09,299
Viens.
Prends mon bras.
199
00:34:17,473 --> 00:34:19,743
Tu te réveilles oui !
200
00:34:21,244 --> 00:34:24,581
Jack Crow.
Cerritos et 14ème à Santa Fe.
201
00:34:24,781 --> 00:34:26,583
J'ai besoin de me requinquer.
202
00:34:27,884 --> 00:34:29,218
Aucun.
203
00:34:30,219 --> 00:34:31,588
Je suis seul.
204
00:34:32,923 --> 00:34:34,124
Mort.
205
00:34:35,558 --> 00:34:38,996
Selon les enquêteurs
tous les corps ont été décapités.
206
00:34:39,829 --> 00:34:40,998
Les têtes
207
00:34:41,164 --> 00:34:43,499
ont été enterrées à proximité.
208
00:34:43,666 --> 00:34:46,169
Le bilan s'élève à 19 morts
209
00:34:46,469 --> 00:34:48,939
mais les fouilles se poursuivent.
210
00:34:49,106 --> 00:34:52,910
Nous vous tiendrons informés
heure par heure.
211
00:35:43,293 --> 00:35:44,127
Laisse couler.
212
00:35:54,004 --> 00:35:56,573
Entrez. Asseyez-vous.
213
00:36:02,178 --> 00:36:03,480
Qui c'est ?
214
00:36:04,481 --> 00:36:06,917
Le père Adam Guiteau.
215
00:36:07,818 --> 00:36:11,989
Il gère nos archives.
Un rat de bibliothèque.
216
00:36:12,990 --> 00:36:15,326
Il connaît tout
217
00:36:15,492 --> 00:36:17,160
de vos activités.
Parlez sans crainte.
218
00:36:18,662 --> 00:36:20,330
Dites-moi tout.
219
00:36:22,332 --> 00:36:23,968
Le nid de Fort Union.
220
00:36:25,168 --> 00:36:26,470
Un Maître a surgi.
221
00:36:27,071 --> 00:36:30,340
Une force surhumaine.
Invincible. Une vraie machine.
222
00:36:31,976 --> 00:36:33,077
On était battus.
223
00:36:33,310 --> 00:36:34,645
Corrigez-moi.
224
00:36:35,145 --> 00:36:39,249
C'est de lui dont on parlait ?
Celui qui doit venir ?
225
00:36:39,483 --> 00:36:44,054
Il y a un autre fait nouveau.
Une triste nouvelle.
226
00:36:47,825 --> 00:36:51,495
Tom...
Notre Tom Callahan est mort.
227
00:36:52,829 --> 00:36:56,500
Toute l'équipe européenne
est anéantie.
228
00:36:56,666 --> 00:36:57,167
Quand ?
229
00:36:57,467 --> 00:37:01,639
Il y a trois jours. Callahan opérait
sur un nid à Cologne.
230
00:37:02,472 --> 00:37:05,275
Les autorités
ont parlé d'acte terroriste.
231
00:37:09,346 --> 00:37:10,781
On a trouvé ça.
232
00:37:16,820 --> 00:37:18,322
C'est lui ?
233
00:37:20,491 --> 00:37:21,391
Oui.
234
00:37:25,663 --> 00:37:26,496
Et ça ?
235
00:37:27,665 --> 00:37:32,135
"Celebratum".
En latin ça veut dire "célébrer"...
236
00:37:32,637 --> 00:37:34,271
Célébrer quoi ?
237
00:37:36,774 --> 00:37:37,808
On ne sait pas.
238
00:37:38,442 --> 00:37:41,745
Le portrait a été peint en 1340.
239
00:37:41,946 --> 00:37:46,316
Le sujet s'appelait Jan Valek.
Né à Prague en 1311.
240
00:37:47,085 --> 00:37:49,821
Ce prêtre a guidé
les paysans de Bohème
241
00:37:50,088 --> 00:37:52,757
vers la révolte
et s'est emparé de plusieurs villes.
242
00:37:53,490 --> 00:37:57,294
Jugé pour hérésie
et mort sur le bûcher.
243
00:37:58,463 --> 00:38:01,832
Après sa mort
il a été vu errant la nuit,
244
00:38:02,099 --> 00:38:04,935
s'abreuvant du sang des vivants.
245
00:38:05,102 --> 00:38:07,972
On découvrit
que sa tombe était vide.
246
00:38:08,272 --> 00:38:10,641
C'est le premier cas de vampirisme.
247
00:38:10,808 --> 00:38:12,443
Un prêtre.
248
00:38:12,978 --> 00:38:16,781
Valek est différent des autres.
C'est le premier
249
00:38:17,015 --> 00:38:18,582
et le plus puissant.
250
00:38:18,783 --> 00:38:22,487
Vous êtes le premier
l'ayant affronté
251
00:38:22,754 --> 00:38:24,422
qui a survécu.
252
00:38:25,757 --> 00:38:27,157
J'y vais.
253
00:38:27,792 --> 00:38:29,293
Je peux garder ça ?
254
00:38:29,660 --> 00:38:32,997
J'ai parlé avec Rome.
Le Vatican
255
00:38:33,297 --> 00:38:36,134
veut que vous reformiez
votre équipe.
256
00:38:36,500 --> 00:38:37,301
Pas le temps.
257
00:38:37,501 --> 00:38:39,303
Allez à Monterey
258
00:38:39,470 --> 00:38:41,605
recruter une équipe
259
00:38:41,806 --> 00:38:44,575
et attaquez en force.
260
00:38:46,410 --> 00:38:48,513
Le père Adam remplacera
261
00:38:48,680 --> 00:38:51,015
le pauvre père Giovanni.
262
00:38:51,616 --> 00:38:52,550
J'en doute.
263
00:38:58,556 --> 00:38:59,957
On ne discute pas.
264
00:39:00,125 --> 00:39:01,792
Valek est l'origine,
265
00:39:01,994 --> 00:39:06,163
la source du mal. Le premier
vampire créé par l'Église.
266
00:39:06,330 --> 00:39:09,467
- Par accident !
- Toi tu t'écrases !
267
00:39:09,633 --> 00:39:11,803
C'est mon combat
maintenant.
268
00:39:19,143 --> 00:39:21,579
Si vous désobéissez,
269
00:39:22,013 --> 00:39:23,448
l'opération sera annulée,
270
00:39:23,948 --> 00:39:25,616
les fonds supprimés.
271
00:39:28,219 --> 00:39:30,288
Vous ne savez pas comment
272
00:39:30,488 --> 00:39:32,290
ce Valek connaît mon nom ?
273
00:39:44,836 --> 00:39:46,004
Ne le lâchez pas.
274
00:40:53,471 --> 00:40:55,074
Comment tu t'appelles ?
275
00:40:57,776 --> 00:41:00,278
Tu comprends ce qu'il t'arrive ?
276
00:41:05,450 --> 00:41:09,721
Si t'essaies de me baiser,
je te pète les cervicales.
277
00:41:11,823 --> 00:41:14,326
Fais oui ou non avec la tête.
278
00:41:14,492 --> 00:41:16,896
Tu comprends ce qu'il t'arrive ?
279
00:41:17,830 --> 00:41:18,831
Allez !
280
00:41:21,332 --> 00:41:24,970
Bon. Je vais t'expliquer.
281
00:41:26,605 --> 00:41:29,273
Je vais enlever ma main.
282
00:41:29,908 --> 00:41:31,543
Si tu cries...
283
00:41:41,186 --> 00:41:43,755
Comment tu t'appelles ?
284
00:41:46,224 --> 00:41:47,392
Katrina.
285
00:41:48,393 --> 00:41:51,597
OK Katrina.
Voilà le tableau.
286
00:41:59,571 --> 00:42:01,874
Je t'ai déshabillée et nettoyée.
287
00:42:02,541 --> 00:42:05,044
Je t'ai attachée et sauvée.
288
00:42:05,711 --> 00:42:09,882
Un vampire t'a mordue.
Tu te souviens de la soirée ?
289
00:42:10,715 --> 00:42:13,753
Un grand type, les dents pointues,
puant du bec ?
290
00:42:14,586 --> 00:42:17,389
T'en fais pas, ça va te revenir.
291
00:42:18,924 --> 00:42:22,227
Un Maître a un lien télépathique
avec ses victimes.
292
00:42:23,062 --> 00:42:27,165
Tu nous aideras à le trouver.
Et on s'occupera de lui.
293
00:42:28,333 --> 00:42:29,835
Tu sers d'appât.
294
00:42:31,203 --> 00:42:32,204
Désolé.
295
00:42:43,248 --> 00:42:44,750
Je sais tout.
296
00:42:45,250 --> 00:42:48,587
Vos parents mordus par
des vampires. Élevé par l'Église
297
00:42:48,821 --> 00:42:50,923
vous devenez maître-tueur.
298
00:42:53,092 --> 00:42:55,594
Je ne voulais pas m'imposer.
299
00:42:55,861 --> 00:42:58,597
J'étais censé succéder
au père Giovanni.
300
00:42:59,598 --> 00:43:01,366
J'en ai toujours rêvé.
301
00:43:01,533 --> 00:43:04,536
Du jour
où j'ai entendu parler de vous.
302
00:43:05,203 --> 00:43:07,205
Faire partie de l'équipe,
303
00:43:07,372 --> 00:43:10,710
me rendre utile.
Si vous voulez recevoir
304
00:43:10,877 --> 00:43:13,345
le sacrement de la Pénitence...
305
00:43:13,546 --> 00:43:14,046
Bordel !
306
00:43:27,026 --> 00:43:28,694
Qui a monté le coup ?
307
00:43:29,228 --> 00:43:30,429
Qui a fait ça ?
308
00:43:31,263 --> 00:43:32,598
C'était vous ?
309
00:43:34,166 --> 00:43:35,835
Je ne comprends pas.
310
00:43:36,401 --> 00:43:39,038
Vous croyez
que je tuerais pas un prêtre ?
311
00:43:39,337 --> 00:43:41,841
Vous vous gourez de quidam.
312
00:43:42,041 --> 00:43:44,010
Allez-y, tuez-moi !
313
00:43:44,209 --> 00:43:46,879
Je ne sais pas de quoi vous parlez !
314
00:43:54,186 --> 00:43:55,021
On verra.
315
00:44:02,427 --> 00:44:03,262
Où on va ?
316
00:44:06,032 --> 00:44:08,166
Vous devez m'informer.
317
00:44:10,002 --> 00:44:11,537
Vous en avez déjà vu ?
318
00:44:12,872 --> 00:44:15,207
Primo,
ils sont pas romantiques.
319
00:44:15,441 --> 00:44:18,544
C'est pas des travs hyper sapés
320
00:44:18,778 --> 00:44:21,280
qui séduisent
avec un accent merdique.
321
00:44:21,614 --> 00:44:23,917
Oubliez les films.
322
00:44:24,117 --> 00:44:26,686
Pas de chauve-souris,
pas de croix.
323
00:44:26,920 --> 00:44:29,154
Mettez-vous un collier d'ail
324
00:44:29,321 --> 00:44:32,558
et ces enculeurs
vont vous défourailler la turbine
325
00:44:32,759 --> 00:44:35,862
à chocolat
en vous suçant le sang.
326
00:44:36,095 --> 00:44:38,598
Ils dorment pas
dans les cercueils.
327
00:44:38,865 --> 00:44:42,501
Pour les tuer,
un pieu dans leur putain de cœur.
328
00:44:43,736 --> 00:44:46,172
Et ils croustillent au Soleil.
329
00:44:47,206 --> 00:44:48,207
OK ?
330
00:44:48,441 --> 00:44:49,775
Cette carte...
331
00:44:50,944 --> 00:44:52,779
indique toutes les rencontres
332
00:44:52,946 --> 00:44:56,281
en Amérique depuis 1800.
333
00:44:57,117 --> 00:44:58,618
C'est réservé à l'équipe.
334
00:44:59,819 --> 00:45:01,154
Vous voyez la spirale ?
335
00:45:01,320 --> 00:45:03,155
Les rencontres dessinent
336
00:45:03,323 --> 00:45:05,925
une spirale logarithmique.
337
00:45:06,759 --> 00:45:10,363
Le tracé d'une recherche.
Ils cherchent quelque chose.
338
00:45:11,197 --> 00:45:12,365
Quoi ?
339
00:45:12,865 --> 00:45:15,368
J'ai entendu des histoires
340
00:45:16,369 --> 00:45:18,204
à propos d'une croix noire,
341
00:45:18,705 --> 00:45:21,041
de vampires en plein jour.
342
00:45:22,541 --> 00:45:25,512
Padre.
Je voudrais savoir...
343
00:45:26,913 --> 00:45:29,248
Quand je vous frappais,
ça vous donnait
344
00:45:29,749 --> 00:45:30,750
le bambou ?
345
00:45:31,584 --> 00:45:32,252
Quoi ?
346
00:45:33,853 --> 00:45:36,189
La gaule ? Le mandrin ?
Avouez.
347
00:45:38,324 --> 00:45:40,760
C'était juste
pour vous faire chier.
348
00:46:43,557 --> 00:46:44,390
Quelle heure est-il ?
349
00:46:48,995 --> 00:46:49,729
9 heures 10.
350
00:47:00,173 --> 00:47:01,441
T'en veux un ?
351
00:47:03,010 --> 00:47:04,845
Tu dois manger.
352
00:47:05,278 --> 00:47:06,747
Je peux pas.
353
00:47:09,683 --> 00:47:11,350
Mais une clope...
354
00:47:18,658 --> 00:47:19,826
Retiens ça...
355
00:47:20,161 --> 00:47:22,696
Moins tu manges,
plus le virus...
356
00:47:22,896 --> 00:47:23,730
Le virus ?
357
00:47:24,831 --> 00:47:27,902
Personne sait ce que c'est vraiment.
358
00:47:28,168 --> 00:47:31,337
Poison ou limonade,
ça revient au même.
359
00:47:31,537 --> 00:47:33,172
Tu deviens vampire.
360
00:47:43,016 --> 00:47:45,152
Et les autres filles ?
361
00:47:46,520 --> 00:47:47,754
Elles y sont passées.
362
00:47:48,588 --> 00:47:49,823
Désolé.
363
00:47:51,591 --> 00:47:53,593
Tu t'en souviens ?
364
00:47:54,761 --> 00:47:56,097
Un peu.
365
00:47:57,765 --> 00:47:59,265
Et on ne sait rien ?
366
00:47:59,399 --> 00:48:03,570
Personne ne veut savoir.
C'est comme ça qu'ils survivent.
367
00:48:03,837 --> 00:48:06,940
En petits groupes.
Le monde comprend rien.
368
00:48:09,343 --> 00:48:10,544
Je vais en être un ?
369
00:48:12,679 --> 00:48:14,514
C'est pas certain.
370
00:48:15,916 --> 00:48:16,516
Probablement.
371
00:48:18,119 --> 00:48:22,255
À moins de le trouver avant.
372
00:48:22,589 --> 00:48:24,491
Il reste une chance.
373
00:48:25,659 --> 00:48:29,029
Voilà ce qui se passe.
374
00:48:29,530 --> 00:48:32,265
Tu es connectée au Maître.
375
00:48:32,499 --> 00:48:36,336
Il fait partie de toi.
Ce lien va se renforcer.
376
00:48:37,571 --> 00:48:41,675
Tu t'en débarrasseras pas.
Pas tant qu'il existe.
377
00:48:43,510 --> 00:48:45,178
Alors je ne veux pas vivre.
378
00:48:47,280 --> 00:48:48,281
Qui sait ?
379
00:49:07,935 --> 00:49:09,336
Je peux m'habiller ?
380
00:49:11,005 --> 00:49:11,838
Oui.
381
00:49:13,507 --> 00:49:15,843
Je peux avoir une serviette ?
382
00:49:16,844 --> 00:49:18,846
Je t'ai vue à poil.
383
00:49:20,615 --> 00:49:22,683
Je vais t'en chercher une.
384
00:49:22,950 --> 00:49:25,786
Et je regarde pas.
385
00:49:37,698 --> 00:49:40,500
Bien vu.
Laisse ouvert.
386
00:49:41,335 --> 00:49:42,502
Non.
387
00:49:43,104 --> 00:49:44,504
Un peu.
388
00:51:14,929 --> 00:51:17,432
- Viens là !
- Laisse-moi !
389
00:51:28,844 --> 00:51:29,945
Regarde ça !
390
00:51:35,617 --> 00:51:37,619
Tu m'as mordu !
391
00:51:38,620 --> 00:51:39,821
T'es malade !
392
00:51:41,990 --> 00:51:43,558
Où tu vas ?
393
00:51:43,925 --> 00:51:46,260
Lève-toi !
394
00:51:47,029 --> 00:51:48,763
Tu m'as mordu !
395
00:51:52,034 --> 00:51:53,567
Salope !
396
00:52:22,530 --> 00:52:24,599
Connasse de pute !
397
00:52:36,778 --> 00:52:38,179
T'es où ?
398
00:52:41,116 --> 00:52:42,283
Ça va.
399
00:52:44,119 --> 00:52:45,453
Chambre 212.
400
00:52:45,620 --> 00:52:48,422
J'arrive.
Bouge pas.
401
00:52:55,931 --> 00:52:58,767
Père Guiteau.
Tony Montoya ?
402
00:52:59,067 --> 00:53:00,502
Je vous voyais autrement.
403
00:53:00,735 --> 00:53:03,838
Je travaille aux archives.
404
00:53:13,414 --> 00:53:15,616
C'est quoi ce bleu ?
405
00:53:17,753 --> 00:53:18,620
Je l'ai frappée.
406
00:53:19,922 --> 00:53:23,392
Elle a voulu se tuer.
Je l'ai rattrapée.
407
00:53:24,826 --> 00:53:27,095
Je me suis pris la fenêtre.
408
00:53:30,765 --> 00:53:31,933
C'est tout ?
409
00:53:40,375 --> 00:53:41,409
Alors pourquoi ?
410
00:53:41,910 --> 00:53:44,079
Je me suis coupé
avec du verre.
411
00:53:44,278 --> 00:53:47,583
J'avais les boules.
Je l'ai frappée.
412
00:53:54,056 --> 00:53:58,727
C'est le nouveau Padre. On doit
reformer l'équipe à Monterey.
413
00:53:59,061 --> 00:54:01,097
- On va là-bas ?
- Non.
414
00:54:01,596 --> 00:54:03,933
L'équipe de Callahan a été...
415
00:54:04,366 --> 00:54:05,200
massacrée.
416
00:54:06,234 --> 00:54:07,670
Il reste que nous.
417
00:54:08,203 --> 00:54:08,871
Exact.
418
00:54:10,005 --> 00:54:10,873
Qui est-ce ?
419
00:54:11,740 --> 00:54:14,275
Une pute.
Mordue par Valek.
420
00:54:14,943 --> 00:54:17,012
Ils sont reliés entre eux.
421
00:54:17,513 --> 00:54:19,715
Dès qu'elle est connectée,
422
00:54:20,582 --> 00:54:22,250
on le traque.
423
00:54:22,451 --> 00:54:24,120
Nous avons des ordres.
424
00:54:24,353 --> 00:54:25,420
Je vous emmerde.
425
00:54:25,587 --> 00:54:26,621
Votre langage !
426
00:54:26,855 --> 00:54:30,225
Je me vois contraint
d'appeler le cardinal.
427
00:54:35,430 --> 00:54:36,431
Pardon.
428
00:54:37,099 --> 00:54:37,733
Votre langage.
429
00:54:42,236 --> 00:54:44,205
Parlons langage.
D'accord ?
430
00:54:45,040 --> 00:54:46,542
Un peu de syntaxe :
431
00:54:46,875 --> 00:54:50,279
vous ne téléphonez,
vous ne vous mouchez,
432
00:54:50,445 --> 00:54:53,116
vous ne vous torchez,
que si je vous le dis.
433
00:55:16,004 --> 00:55:17,706
Montre-moi.
434
00:55:30,452 --> 00:55:32,955
Katrina... Tu m'entends ?
435
00:55:35,658 --> 00:55:36,492
Qu'est-ce qu'il y a ?
436
00:55:37,159 --> 00:55:38,226
Quelqu'un
437
00:55:38,561 --> 00:55:41,363
est connecté avec toi.
Tu sais qui ?
438
00:55:42,865 --> 00:55:44,067
Qu'est-ce que tu vois ?
439
00:55:47,336 --> 00:55:48,237
Je peux pas.
440
00:55:48,403 --> 00:55:51,707
Si.
Tu ne crains rien avec nous.
441
00:55:52,341 --> 00:55:54,509
Où est-il ?
Qu'est-ce que tu vois ?
442
00:55:55,343 --> 00:55:56,779
Il fait noir.
443
00:55:57,013 --> 00:55:58,280
Continue.
444
00:56:02,018 --> 00:56:02,752
Une carte.
445
00:56:03,919 --> 00:56:05,921
Un cercle sur la carte.
446
00:56:11,061 --> 00:56:13,395
- Le lieu.
- Tu me laisses !
447
00:56:13,562 --> 00:56:14,730
Vite !
448
00:56:14,898 --> 00:56:16,732
Tu veux ma place ?
449
00:56:19,535 --> 00:56:23,873
Écoute-moi.
Je veux savoir exactement où tu es.
450
00:56:24,040 --> 00:56:27,342
Ce que tu vois.
451
00:56:36,786 --> 00:56:38,721
Il a tué le prêtre !
452
00:56:38,888 --> 00:56:40,156
Ça va aller.
453
00:56:40,389 --> 00:56:42,658
Le prêtre. Quel prêtre ?
454
00:56:45,061 --> 00:56:46,328
Il bouge.
455
00:56:46,595 --> 00:56:48,731
Reste avec lui.
456
00:56:48,898 --> 00:56:50,066
Un panneau...
457
00:56:50,399 --> 00:56:53,569
sur l'autoroute.
San Miguel.
458
00:56:53,736 --> 00:56:57,173
San Miguel ?
Continue, t'arrête pas.
459
00:56:57,340 --> 00:56:58,908
Je peux pas.
460
00:57:00,376 --> 00:57:01,711
Le lien est coupé.
461
00:57:01,877 --> 00:57:04,181
De quel prêtre elle parle ?
462
00:57:04,347 --> 00:57:08,217
Je peux avoir la liste des églises
du Comté de San Miguel si vous...
463
00:57:08,517 --> 00:57:11,788
Allez-y.
Trouvez où il manque un prêtre.
464
00:57:11,955 --> 00:57:15,391
En route.
Toi tu surveilles la fille.
465
00:57:18,561 --> 00:57:19,996
Qu'est-ce que t'as ?
466
00:57:21,431 --> 00:57:23,733
Je suis fatigué, c'est tout.
467
00:57:32,508 --> 00:57:34,377
T'as quelque chose à me dire ?
468
00:57:38,048 --> 00:57:40,050
Rien qui t'intéresse.
469
00:57:50,894 --> 00:57:53,396
Le bureau du cardinal m'a prévenu.
470
00:57:53,563 --> 00:57:55,698
Vous enquêtez pour l'Église ?
471
00:57:55,898 --> 00:57:59,569
Oui. Sur les liens
entre divers crimes haineux.
472
00:58:00,570 --> 00:58:02,571
- Je peux ?
- Un carnage.
473
00:58:12,082 --> 00:58:14,184
Pas de trace du vieux prêtre ?
474
00:58:14,484 --> 00:58:16,653
Il s'agit du père Molina.
475
00:58:20,190 --> 00:58:23,027
Vous me tiendrez au courant ?
476
00:58:23,160 --> 00:58:24,161
Bien sûr.
477
00:58:24,327 --> 00:58:26,196
J'espère ne pas
en découvrir d'autres.
478
00:58:26,462 --> 00:58:27,630
Non.
479
00:58:27,797 --> 00:58:30,633
Il n'y aurait que son sang à elle.
480
00:58:30,801 --> 00:58:33,469
Mais nous attendons les analyses.
481
00:58:33,770 --> 00:58:35,438
Rien de volé ?
482
00:58:35,806 --> 00:58:37,941
- Le père Molina.
- On l'a trouvé.
483
00:58:43,713 --> 00:58:44,280
Seigneur !
484
00:58:59,362 --> 00:59:00,496
Je pige pas.
485
00:59:00,664 --> 00:59:05,334
Pourquoi attaquer le prêtre
et une vieille d'un bled pourri ?
486
00:59:05,602 --> 00:59:07,771
Valek s'est même pas nourri.
487
00:59:07,938 --> 00:59:11,474
Molina étudiait l'histoire
du catholicisme américain.
488
00:59:11,641 --> 00:59:13,309
Et alors ?
489
00:59:13,476 --> 00:59:16,613
J'ignore pourquoi Valek l'a tué.
490
00:59:17,313 --> 00:59:18,481
C'est quoi ça ?
491
00:59:18,715 --> 00:59:20,650
Le cardinal l'ignore.
492
00:59:20,951 --> 00:59:23,821
Vous êtes des enfoirés de menteurs.
493
00:59:23,987 --> 00:59:25,823
Faites un effort.
494
00:59:30,326 --> 00:59:32,129
C'est un signe astronomique...
495
00:59:33,664 --> 00:59:34,798
figurant le Soleil.
496
01:00:43,134 --> 01:00:45,636
Il y en a sept autres avec lui.
497
01:00:47,638 --> 01:00:49,106
Puissants.
498
01:00:50,107 --> 01:00:51,274
Des Maîtres ?
499
01:00:52,109 --> 01:00:52,643
Oui.
500
01:01:45,362 --> 01:01:46,464
Padre,
501
01:01:51,468 --> 01:01:54,471
je vous aime bien,
m'obligez pas à frapper.
502
01:01:54,638 --> 01:01:57,608
Vous me dites tout,
je vous paie une meuf.
503
01:01:58,142 --> 01:02:01,012
Vous me dites rien,
ça va chier.
504
01:02:03,781 --> 01:02:06,784
Non.
Vous êtes un homme juste.
505
01:02:08,318 --> 01:02:10,955
Et mon maître
est au-dessus du vôtre.
506
01:02:11,122 --> 01:02:15,760
Les secrets que je garde
sont destinés à protéger l'Église...
507
01:02:17,129 --> 01:02:18,596
- Ouvrez.
- Quoi ?
508
01:02:18,796 --> 01:02:20,131
Ouvrez la bouche.
509
01:02:27,638 --> 01:02:28,806
La main.
510
01:02:36,681 --> 01:02:39,450
Écoute-moi l'emmanché !
511
01:02:41,152 --> 01:02:45,556
Mon père avait un secret.
Un vampire l'avait mordu.
512
01:02:46,490 --> 01:02:51,662
Ma mère et moi, on savait rien.
Cinq jours après il virait.
513
01:02:52,130 --> 01:02:54,298
Il a attaqué ma mère.
514
01:02:55,133 --> 01:02:57,267
Puis ça a été mon tour.
515
01:02:57,769 --> 01:03:00,605
J'ai tué mon propre père.
516
01:03:01,271 --> 01:03:03,273
J'hésiterais pas à vous tuer.
517
01:03:05,275 --> 01:03:06,778
Dernière chance.
518
01:03:09,013 --> 01:03:12,450
Ouvrez votre sale gueule d'enfoiré !
519
01:03:15,386 --> 01:03:17,055
Alors ? Quoi ?
520
01:03:17,288 --> 01:03:20,391
Valek cherche une relique.
La croix de Berziers.
521
01:03:28,298 --> 01:03:31,301
L'Église déclara
que Valek était possédé.
522
01:03:31,603 --> 01:03:34,272
On l'emmena en France,
à Berziers.
523
01:03:35,106 --> 01:03:38,442
On procéda à un exorcisme
selon les anciens rites
524
01:03:38,809 --> 01:03:41,345
d'une cérémonie interdite.
525
01:03:42,279 --> 01:03:44,782
Ce fut long et cruel.
526
01:03:45,951 --> 01:03:47,284
Et tout bascula.
527
01:03:58,463 --> 01:03:59,998
Un portail s'ouvre.
528
01:04:05,670 --> 01:04:09,975
Les textes parlent
d'exorcisme contraire.
529
01:04:10,641 --> 01:04:14,345
Le corps est détruit
mais l'âme possédée demeure.
530
01:04:14,512 --> 01:04:16,681
Valek est alors devenu une créature
531
01:04:16,948 --> 01:04:19,618
morte qui continue à vivre.
532
01:04:19,784 --> 01:04:20,986
Un vampire.
533
01:05:10,802 --> 01:05:11,970
Une croix.
534
01:05:26,118 --> 01:05:29,054
L'histoire de la croix noire
est véridique.
535
01:05:29,822 --> 01:05:32,191
Elle servit pour l'exorcisme.
536
01:05:32,357 --> 01:05:34,693
C'est la croix de Berziers.
537
01:05:36,327 --> 01:05:38,362
Une fois au Nouveau Monde,
538
01:05:38,530 --> 01:05:41,332
elle est passée d'une mission à l'autre.
539
01:05:41,500 --> 01:05:44,503
Pendant cent ans
Le Vatican
540
01:05:44,970 --> 01:05:46,638
a perdu sa trace.
541
01:05:46,805 --> 01:05:49,608
Mais le cardinal a découvert
le prêtre
542
01:05:49,808 --> 01:05:51,943
qui savait où elle était.
543
01:05:53,712 --> 01:05:54,880
Le père Molina.
544
01:05:55,948 --> 01:05:59,384
Le cardinal et moi
nous sommes allés le trouver
545
01:05:59,617 --> 01:06:02,553
pour réclamer la croix.
Voilà ce que je sais.
546
01:06:14,633 --> 01:06:18,204
Vous êtes un type bien.
Bienvenue dans l'équipe.
547
01:06:23,308 --> 01:06:24,977
Pardonnez-moi Seigneur.
548
01:06:36,054 --> 01:06:37,055
Il l'a trouvée.
549
01:06:40,792 --> 01:06:41,793
En avant.
550
01:06:48,600 --> 01:06:49,601
Arrête-toi.
551
01:06:56,842 --> 01:06:57,442
Par là.
552
01:08:07,379 --> 01:08:08,280
Elle était là.
553
01:08:27,200 --> 01:08:27,867
Tu le reçois ?
554
01:08:29,969 --> 01:08:31,204
Il est parti.
555
01:08:32,038 --> 01:08:33,372
C'est pas la forme.
556
01:08:33,639 --> 01:08:35,507
Elle peut rien avaler.
557
01:08:35,809 --> 01:08:37,977
Même du sang humain ?
558
01:08:38,144 --> 01:08:40,813
- Elle a pas viré.
- J'ai entendu.
559
01:08:47,153 --> 01:08:48,487
Insiste pas.
560
01:08:49,488 --> 01:08:52,358
- Qu'est-ce que t'as ?
- Moi ? C'est plutôt toi.
561
01:08:52,591 --> 01:08:53,859
Sale con.
562
01:08:54,293 --> 01:08:56,462
Qu'est-ce qui te prend ?
563
01:08:57,296 --> 01:08:58,864
Tu craques pour cette...
564
01:09:04,369 --> 01:09:05,604
Tu remets ça ?
565
01:09:05,839 --> 01:09:06,673
Arrêtez !
566
01:09:06,873 --> 01:09:08,340
Casse-toi !
567
01:09:09,509 --> 01:09:11,210
On va se bastonner.
568
01:09:13,546 --> 01:09:16,182
Pourquoi Valek veut la croix ?
569
01:09:16,682 --> 01:09:18,050
Réfléchissez.
570
01:09:18,218 --> 01:09:21,487
Il veut achever sa transformation.
571
01:09:21,687 --> 01:09:24,690
L'exorcisme était incomplet,
Valek ne survit
572
01:09:24,857 --> 01:09:26,193
que la nuit.
573
01:09:26,525 --> 01:09:29,029
S'il achève le rituel...
574
01:09:29,328 --> 01:09:31,865
L'équilibre change.
575
01:09:33,700 --> 01:09:38,438
Pendant 600 ans, Valek
a voulu vivre à la lumière du jour.
576
01:09:38,605 --> 01:09:39,372
Putain !
577
01:09:39,606 --> 01:09:41,874
C'est possible avec la croix.
578
01:09:42,542 --> 01:09:44,377
Un Maître vampire
579
01:09:44,777 --> 01:09:48,948
marchera dans le Soleil
tant qu'on ne l'arrêtera pas.
580
01:09:51,051 --> 01:09:52,853
C'est partie remise.
581
01:09:54,653 --> 01:09:57,858
Plus que 8 heures de Soleil.
Venez.
582
01:10:03,029 --> 01:10:04,164
Viens.
583
01:10:09,669 --> 01:10:11,337
Il est ici.
584
01:10:13,005 --> 01:10:14,440
À Santiago.
585
01:10:40,533 --> 01:10:42,368
Ça paraît désert.
586
01:10:47,841 --> 01:10:49,209
Il est pas loin.
587
01:12:25,605 --> 01:12:27,707
Ils sont combien dans ce trou,
20 ?
588
01:12:28,508 --> 01:12:30,044
Au moins 30.
589
01:12:30,211 --> 01:12:32,779
Mais combien de goules ?
590
01:12:32,980 --> 01:12:36,951
Dans le pire des scénarios,
15 morts, 15 goules.
591
01:12:37,184 --> 01:12:39,887
Il doit être là
depuis plusieurs jours.
592
01:12:41,689 --> 01:12:44,691
Il a fait ça une goule à la fois.
593
01:12:44,858 --> 01:12:48,829
Il a la croix et un gros nid
d'enculés de vampires.
594
01:12:48,996 --> 01:12:50,864
Et nous ?
Trois tueurs.
595
01:12:51,331 --> 01:12:52,200
Deux.
596
01:12:55,602 --> 01:12:58,839
Il faut y aller.
Vous êtes avec nous ?
597
01:13:02,176 --> 01:13:03,711
Oui.
598
01:13:04,712 --> 01:13:06,180
Trouve l'endroit.
599
01:13:15,223 --> 01:13:16,191
Où il est ?
600
01:13:26,666 --> 01:13:28,002
Partout.
601
01:13:30,437 --> 01:13:33,874
Katrina chérie.
Il est là-dedans ?
602
01:13:37,678 --> 01:13:39,113
Il est là.
603
01:13:40,381 --> 01:13:41,949
Dans le noir.
604
01:13:47,188 --> 01:13:50,191
L'édifice le mieux conçu est ?
605
01:13:50,324 --> 01:13:51,159
La prison.
606
01:13:52,994 --> 01:13:54,128
Elle le sent là.
607
01:13:54,327 --> 01:13:56,164
- Elle dit la vérité ?
- Oui.
608
01:13:56,363 --> 01:13:58,666
Il l'utilise peut-être.
609
01:13:59,499 --> 01:14:01,168
Alors je crèverais.
610
01:14:01,669 --> 01:14:03,336
T'es pas le seul, amigo.
611
01:14:04,338 --> 01:14:05,673
T'es pas le seul.
612
01:14:36,770 --> 01:14:37,638
Tu m'entends ?
613
01:14:44,145 --> 01:14:45,379
Désolé.
614
01:14:46,446 --> 01:14:47,447
Ça va aller.
615
01:14:48,917 --> 01:14:50,652
Je m'occuperai de toi.
616
01:14:56,190 --> 01:14:57,658
Promis.
617
01:16:17,205 --> 01:16:18,072
Elle a soif.
618
01:16:18,873 --> 01:16:20,541
Elle flaire votre sang.
619
01:16:24,745 --> 01:16:25,780
Votre cou !
620
01:16:26,081 --> 01:16:27,315
Protégez-le !
621
01:16:39,861 --> 01:16:41,096
Enfoiré !
622
01:16:48,204 --> 01:16:48,903
Padre,
623
01:16:49,070 --> 01:16:50,405
tuez-le !
624
01:16:52,407 --> 01:16:54,877
Tuez-le !
625
01:17:00,082 --> 01:17:01,116
Le pieu !
626
01:17:01,382 --> 01:17:04,086
Plantez-le-lui dans le cœur !
627
01:17:13,395 --> 01:17:15,430
Tu veux une brochette ?
628
01:17:58,874 --> 01:18:00,442
C'est la seule sortie ?
629
01:18:00,709 --> 01:18:02,110
On dirait.
630
01:18:02,377 --> 01:18:05,147
Ils vont sortir par l'ascenseur.
631
01:18:05,447 --> 01:18:07,149
- Le câble ?
- Sans le treuil.
632
01:18:07,449 --> 01:18:10,785
Avec la Jeep.
Et tu les tires au Soleil.
633
01:18:10,987 --> 01:18:12,821
- Faut la conduire ?
- Oui.
634
01:18:13,089 --> 01:18:14,756
Comment les attirer ?
635
01:18:14,957 --> 01:18:16,324
Quelqu'un sera dedans.
636
01:18:16,491 --> 01:18:18,493
L'issue de secours.
637
01:18:19,762 --> 01:18:23,565
Dès qu'ils sont là,
un de nous grimpe par là.
638
01:18:23,732 --> 01:18:25,734
L'autre pousse le bouton.
639
01:18:25,934 --> 01:18:28,203
On les piège à l'intérieur.
640
01:18:28,537 --> 01:18:30,539
- Ce sera moi.
- Quoi ?
641
01:18:30,706 --> 01:18:33,708
Vous devez tirer à l'arbalète.
642
01:18:35,211 --> 01:18:36,444
Prenez la Jeep.
643
01:18:36,645 --> 01:18:38,613
Je ne sais pas conduire.
644
01:18:40,116 --> 01:18:43,819
Tenez-vous les couilles,
vous êtes l'appât.
645
01:18:58,133 --> 01:18:59,801
Écoute-moi !
646
01:19:01,036 --> 01:19:03,405
Tu dois tenir le coup.
647
01:19:07,910 --> 01:19:09,577
Vous l'avez vu ?
648
01:19:09,812 --> 01:19:11,047
Rien ?
649
01:19:12,715 --> 01:19:13,281
Là.
650
01:19:16,919 --> 01:19:17,486
Et là.
651
01:19:21,990 --> 01:19:23,425
Je suis prêt.
652
01:19:24,426 --> 01:19:27,429
Soyez rapide.
Je plaisante pas.
653
01:19:27,596 --> 01:19:31,100
Je sais.
J'ai fait du football.
654
01:19:31,299 --> 01:19:32,101
Du foot ?
655
01:19:32,267 --> 01:19:34,269
J'étais capitaine.
656
01:19:34,436 --> 01:19:37,240
- J'y vais.
- Ça va aller.
657
01:19:37,974 --> 01:19:41,043
Tirez quand la porte s'ouvre.
658
01:19:41,309 --> 01:19:42,712
Comptez là-dessus.
659
01:19:46,549 --> 01:19:47,783
- Padre...
- Je sais.
660
01:19:54,389 --> 01:19:55,724
Il descend.
661
01:19:55,924 --> 01:19:56,993
Prêt.
662
01:20:49,311 --> 01:20:50,312
Qu'est-ce qu'il fait ?
663
01:20:57,286 --> 01:20:59,055
Retourne dans l'ascenseur !
664
01:21:15,371 --> 01:21:17,606
C'est parti Montoya.
665
01:22:20,704 --> 01:22:22,038
Tire !
666
01:22:24,707 --> 01:22:25,542
Tire !
667
01:22:49,699 --> 01:22:51,801
Il vous a pas mordu ?
668
01:22:52,068 --> 01:22:53,536
- Non.
- Venez.
669
01:22:57,208 --> 01:22:58,875
La porte !
670
01:23:04,214 --> 01:23:05,715
Il descend.
671
01:23:07,150 --> 01:23:08,651
Je le fais remonter.
672
01:23:09,652 --> 01:23:11,587
- Désolé.
- C'est rien.
673
01:23:14,825 --> 01:23:16,726
- Bien joué.
- J'y retourne ?
674
01:23:16,960 --> 01:23:17,994
On a peu de temps.
675
01:23:24,135 --> 01:23:25,702
Pourquoi ça s'ouvre pas ?
676
01:23:32,876 --> 01:23:33,709
Regardez.
677
01:24:07,811 --> 01:24:08,745
Vas-y !
678
01:24:17,320 --> 01:24:19,623
Tire, Montoya !
679
01:24:41,712 --> 01:24:44,581
- Ils peuvent faire ça ?
- J'en savais rien.
680
01:24:58,062 --> 01:25:00,564
Accroche-la !
Padre, un pieu !
681
01:25:03,967 --> 01:25:05,302
Attention !
682
01:25:05,469 --> 01:25:07,371
C'est parti chérie !
683
01:25:43,241 --> 01:25:44,741
Le Soleil !
684
01:25:46,376 --> 01:25:47,377
On est cuits.
685
01:25:48,246 --> 01:25:49,880
On y retourne.
686
01:25:50,047 --> 01:25:51,549
Règle numéro dix :
687
01:25:52,716 --> 01:25:54,485
on ne tue pas un Maître
la nuit.
688
01:25:55,819 --> 01:25:57,154
Terminé.
689
01:25:59,823 --> 01:26:01,158
Il a raison.
690
01:26:27,318 --> 01:26:28,385
Bonsoir Jack.
691
01:26:44,035 --> 01:26:45,703
Enfoiré !
692
01:26:56,647 --> 01:26:58,083
Allez !
693
01:27:10,595 --> 01:27:12,563
La croisade est finie.
694
01:28:53,865 --> 01:28:55,366
Bonsoir Jack.
695
01:28:59,871 --> 01:29:01,606
Vous devez vous dire
696
01:29:01,873 --> 01:29:04,776
que ma présence ici
est inexplicable.
697
01:29:05,610 --> 01:29:08,947
Je suis navré de vous décevoir.
698
01:29:09,580 --> 01:29:11,482
Avec l'âge,
699
01:29:11,649 --> 01:29:14,153
la mort approchant,
700
01:29:14,485 --> 01:29:16,487
on interroge
701
01:29:17,222 --> 01:29:18,556
sa foi.
702
01:29:18,991 --> 01:29:20,826
Et je n'ai pas trouvé
la mienne.
703
01:29:21,093 --> 01:29:24,129
Y a-t-il un Dieu, un paradis ?
704
01:29:24,395 --> 01:29:26,631
Je ne saurais y répondre.
705
01:29:26,898 --> 01:29:29,934
Je n'ai vu aucun miracle,
aucune apparition,
706
01:29:31,770 --> 01:29:35,373
et la perspective de la mort
me terrifie.
707
01:29:35,773 --> 01:29:38,376
Je n'avais plus qu'une seule
708
01:29:38,776 --> 01:29:41,280
alternative.
Faire un marché
709
01:29:41,446 --> 01:29:44,149
avec le diable.
710
01:29:44,817 --> 01:29:46,484
Vous n'êtes qu'un...
711
01:29:47,485 --> 01:29:48,987
étron, cardinal.
712
01:29:49,655 --> 01:29:51,723
C'est exact.
713
01:29:52,991 --> 01:29:56,761
Tout à fait.
Et je m'en arrangerai.
714
01:29:57,128 --> 01:29:59,564
Quand Valek aura eu
ce qu'il veut,
715
01:29:59,764 --> 01:30:01,433
il s'acquittera du marché.
716
01:30:02,268 --> 01:30:05,770
Et je deviendrai un de ses...
717
01:30:06,038 --> 01:30:07,772
nouveaux enfants.
718
01:30:08,606 --> 01:30:10,275
Admirable, non ?
719
01:30:11,542 --> 01:30:13,212
La vie éternelle.
720
01:30:14,880 --> 01:30:16,615
L'immortalité
721
01:30:17,381 --> 01:30:19,217
peut changer votre cœur.
722
01:30:20,385 --> 01:30:20,952
Valek.
723
01:30:22,954 --> 01:30:25,924
Tu veux te battre ?
Détache-moi.
724
01:30:27,759 --> 01:30:31,263
Connard de drag à talons hauts.
Approche.
725
01:30:32,397 --> 01:30:34,066
Ensuite
tu me mordras le cul.
726
01:30:34,266 --> 01:30:36,101
T'aimes me voir attaché.
727
01:30:36,902 --> 01:30:38,436
Quand te tairas-tu ?
728
01:30:38,603 --> 01:30:41,106
Détache-moi, connard.
729
01:30:42,941 --> 01:30:45,244
Ceci t'aidera peut-être.
730
01:30:51,917 --> 01:30:55,221
Ton ami a rejoint mon troupeau.
731
01:30:57,589 --> 01:30:59,892
Tu es seul, croisé.
732
01:32:02,555 --> 01:32:04,223
Tu me veux quoi ?
733
01:32:12,198 --> 01:32:13,499
Tu me hais ?
734
01:32:14,900 --> 01:32:16,802
Mais tu m'as fait.
735
01:32:17,170 --> 01:32:19,504
Tu hais ce que tu as fait
736
01:32:19,906 --> 01:32:21,673
car tu lui es inférieur.
737
01:32:23,009 --> 01:32:25,978
Ton espèce m'a nourri
pendant 600 ans.
738
01:32:38,524 --> 01:32:40,826
Tuez-moi qu'on en finisse.
739
01:32:41,027 --> 01:32:42,861
Vous êtes précieux.
740
01:32:43,029 --> 01:32:46,698
La cérémonie reproduit
l'exorcisme originel.
741
01:32:47,200 --> 01:32:49,702
Elle requiert le sang d'un croisé
742
01:32:49,969 --> 01:32:53,338
et sa crucifixion
sur une croix enflammée.
743
01:32:53,840 --> 01:32:56,175
L'apogée doit coïncider
744
01:32:56,341 --> 01:32:59,979
avec les premiers rayons du Soleil.
745
01:33:01,147 --> 01:33:02,481
Désolé Jack.
746
01:34:34,640 --> 01:34:35,474
Padre !
747
01:34:37,309 --> 01:34:38,645
Et maintenant ?
748
01:34:39,311 --> 01:34:41,514
Le rituel est inachevé
749
01:34:41,714 --> 01:34:42,882
et le Soleil se lève.
750
01:34:45,685 --> 01:34:48,021
Tu vas l'achever.
751
01:34:49,756 --> 01:34:50,590
Essayez voir.
752
01:34:50,857 --> 01:34:53,026
C'est ça, baisez-le !
753
01:34:53,227 --> 01:34:55,528
T'es mal barré.
754
01:34:55,996 --> 01:34:56,997
Laisse tomber.
755
01:35:17,016 --> 01:35:17,850
Achève-le !
756
01:35:22,923 --> 01:35:25,259
Je me crame les couilles.
757
01:36:02,829 --> 01:36:04,998
On va tuer du vampire.
758
01:37:18,973 --> 01:37:20,140
Terminus.
759
01:37:32,385 --> 01:37:34,654
Encore là Crow ?
760
01:37:37,524 --> 01:37:39,693
Je suis un dur à cuire.
761
01:37:41,996 --> 01:37:43,496
Donne-moi la croix.
762
01:37:43,998 --> 01:37:45,032
Celle-là ?
763
01:37:45,331 --> 01:37:48,368
Dis-moi, 600 ans après
elle marche encore
764
01:37:48,802 --> 01:37:49,970
ta bite ?
765
01:38:07,520 --> 01:38:09,156
Crève enculé !
766
01:38:13,894 --> 01:38:15,229
Crève !
767
01:38:27,808 --> 01:38:29,811
Tu ne peux pas me tuer.
768
01:38:51,166 --> 01:38:54,169
Sale suceur de sang !
Crève !
769
01:39:29,804 --> 01:39:32,039
Tout va bien se passer.
770
01:39:32,339 --> 01:39:34,008
Je reviens.
771
01:39:46,654 --> 01:39:48,189
Repose ta tête.
772
01:40:19,386 --> 01:40:20,855
T'es pas beau à voir.
773
01:40:23,858 --> 01:40:25,059
Où tu vas ?
774
01:40:27,562 --> 01:40:28,162
Au sud.
775
01:40:29,497 --> 01:40:31,399
Tu l'aimes tant que ça ?
776
01:40:33,801 --> 01:40:35,970
On fait un couple parfait.
777
01:40:36,171 --> 01:40:37,471
Vous restez là !
778
01:40:38,974 --> 01:40:40,142
Rangez ça.
779
01:40:42,144 --> 01:40:43,311
Ne m'obligez pas
780
01:40:43,477 --> 01:40:45,479
à vous casser la gueule.
781
01:40:45,680 --> 01:40:46,547
Rangez ça !
782
01:40:46,748 --> 01:40:48,717
C'est un vampire !
783
01:40:50,752 --> 01:40:55,223
Règle numéro un : si votre coéquipier
est mordu par un vampire,
784
01:40:56,391 --> 01:40:57,392
ne le laissez
785
01:40:57,859 --> 01:40:59,527
jamais vivre.
786
01:41:08,669 --> 01:41:10,172
Fini le tueur.
787
01:41:11,539 --> 01:41:12,808
En plus,
788
01:41:14,142 --> 01:41:15,409
j'imagine
789
01:41:16,578 --> 01:41:19,681
que vous avez du ménage à faire.
790
01:41:20,215 --> 01:41:23,551
Tu vas essayer de passer
la frontière avec elle
791
01:41:24,220 --> 01:41:25,920
à la tombée de la nuit ?
792
01:41:26,221 --> 01:41:27,588
J'ai besoin de repos.
793
01:41:29,324 --> 01:41:30,658
Elle t'a mordu quand ?
794
01:41:33,896 --> 01:41:35,563
Il y a deux jours.
795
01:41:36,497 --> 01:41:38,166
Mais je t'ai sauvé la mise.
796
01:41:39,367 --> 01:41:40,836
Oui.
797
01:41:46,508 --> 01:41:48,510
Je te dois deux jours.
798
01:41:53,182 --> 01:41:54,749
Hein Padre ?
799
01:41:54,916 --> 01:41:55,984
Deux jours.
800
01:42:08,163 --> 01:42:09,231
Où que tu ailles...
801
01:42:13,168 --> 01:42:14,669
Je te trouverai.
802
01:42:15,403 --> 01:42:17,172
Je te traquerai.
803
01:42:18,573 --> 01:42:20,075
Et je te tuerai.
804
01:42:21,009 --> 01:42:22,510
La fille aussi.
805
01:42:33,387 --> 01:42:34,756
Vaya con dios
mon vieux.
806
01:42:55,244 --> 01:42:57,578
Vaya con dios tueur.
807
01:43:05,087 --> 01:43:09,424
On se fait quelques vampires.
Vous êtes d'attaque ?
808
01:43:09,591 --> 01:43:10,759
Ça peut aller.
809
01:43:10,926 --> 01:43:13,762
- Tous les deux.
- Non M. Crow.
810
01:43:14,263 --> 01:43:16,265
Il était toujours avec nous.
811
01:43:22,570 --> 01:43:24,240
C'est juste.
812
01:43:26,075 --> 01:43:27,977
Dites-moi.
813
01:43:28,911 --> 01:43:32,247
Avec le vampire,
vous avez pas eu le bambou ?
814
01:43:32,414 --> 01:43:33,415
La gaule.
815
01:43:34,249 --> 01:43:35,918
Le mandrin.
La trique.
816
01:43:36,084 --> 01:43:38,553
Satan t'habite ?
817
01:43:38,720 --> 01:43:41,389
- Le gourdin d'enfer.
- Votre langage Padre !
817
01:43:42,305 --> 01:44:42,215