Vampires

ID13193797
Movie NameVampires
Release NameVampires.1998.UNCUT.REMASERED.1080p.BluRay.x264.DD-5.1-Pahe.in
Year1998
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID120877
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 2 00:02:15,777 --> 00:02:16,443 Alors ? 3 00:02:17,111 --> 00:02:18,880 Encore un taudis merdeux. 4 00:02:19,781 --> 00:02:21,281 Parfait pour un nid. 5 00:02:28,389 --> 00:02:29,457 En avant. 6 00:05:08,517 --> 00:05:09,751 Okay. Gio. 7 00:05:18,961 --> 00:05:19,795 Prêt ? 8 00:05:20,462 --> 00:05:21,129 Oui chef. 9 00:05:21,463 --> 00:05:23,131 C'est sûrement un nid. 10 00:05:24,098 --> 00:05:28,136 Avec au moins six goules et peut-être un Maître en prime. 11 00:05:28,771 --> 00:05:30,272 Règle numéro cinq : Le nid 12 00:05:30,439 --> 00:05:33,108 conduit au Maître. Il le quitte pas. 13 00:05:33,275 --> 00:05:35,911 On suit le règlement. Des questions ? 14 00:05:39,849 --> 00:05:41,249 Au boulot. 15 00:06:43,679 --> 00:06:45,748 - Je le fais. - Laisse-moi. 16 00:08:08,163 --> 00:08:09,164 Anthony... 17 00:08:09,732 --> 00:08:11,267 Mollo avec la porte. 18 00:08:12,168 --> 00:08:13,102 Doucement. 19 00:08:13,436 --> 00:08:14,537 Pardon chef. 20 00:08:25,649 --> 00:08:27,517 - C'est quoi ? - Je sais pas. 21 00:08:36,893 --> 00:08:38,127 Je te réveille ? 22 00:08:39,362 --> 00:08:42,331 Relax. Un macchab. Refroidi. 23 00:08:42,665 --> 00:08:44,001 Macchab. Refroidi. 24 00:08:45,002 --> 00:08:46,168 Remets-toi. 25 00:09:58,475 --> 00:10:00,176 Balance-la ! Tirez pas ! 26 00:10:07,483 --> 00:10:08,819 Feu ! 27 00:10:18,562 --> 00:10:20,330 - Alors ? - Attendez Padre. 28 00:10:23,834 --> 00:10:25,535 Ça va les gars ? 29 00:10:29,672 --> 00:10:31,976 Putain, Deyo, réponds ! 30 00:10:32,642 --> 00:10:34,510 On a une goule. 31 00:10:36,512 --> 00:10:38,314 On te la garde. 32 00:10:43,152 --> 00:10:43,987 Ouvre bien. 33 00:10:54,731 --> 00:10:55,1000 Prenez-la ! 34 00:11:01,005 --> 00:11:01,806 Dégagez ! 35 00:11:04,374 --> 00:11:05,709 Un poisson. Tire ! 36 00:11:06,376 --> 00:11:07,611 OK pour moi. 37 00:11:14,051 --> 00:11:15,051 Il va se tirer ! 38 00:11:15,886 --> 00:11:16,853 Recharge ! 39 00:11:32,703 --> 00:11:33,737 Sûreté enlevée. 40 00:11:41,110 --> 00:11:41,812 Seigneur ! 41 00:11:58,529 --> 00:12:00,030 Eh ! Regarde-moi ! 42 00:12:04,568 --> 00:12:06,236 Crève ! 43 00:12:10,174 --> 00:12:12,509 Tu crèves, putain ! 44 00:12:16,480 --> 00:12:17,614 Voilà. 45 00:12:19,817 --> 00:12:22,352 Il pue cet enfoiré ! 46 00:12:22,787 --> 00:12:24,021 La radio. 47 00:12:25,188 --> 00:12:27,157 Tout le monde va bien ? 48 00:12:27,558 --> 00:12:30,528 Un autre. Mort. Envoie le câble. 49 00:12:30,694 --> 00:12:32,061 Une minute. 50 00:12:33,564 --> 00:12:36,300 "Que ton âme et celles des défunts 51 00:12:36,533 --> 00:12:39,037 reposent en paix." 52 00:12:51,348 --> 00:12:53,484 Elle sucera plus celle-là. 53 00:13:03,327 --> 00:13:06,163 OK, on passe au nettoyage. 54 00:13:06,363 --> 00:13:09,199 Deyo, Ortega, Bambi, en haut. 55 00:13:09,500 --> 00:13:12,202 Catlin, Anthony, Davis, sous-sol. 56 00:13:31,288 --> 00:13:33,457 Bon barbecue, chérie. 57 00:14:19,170 --> 00:14:20,138 1, 2, 3, 58 00:14:20,338 --> 00:14:21,806 4, 5, 6, 7, 8, 59 00:14:22,206 --> 00:14:23,341 9... 60 00:14:23,808 --> 00:14:26,878 goules les gars. Du beau boulot. 61 00:14:27,045 --> 00:14:28,947 Mon chiffre fétiche. 62 00:14:32,616 --> 00:14:34,451 Ça va pas Jack ? 63 00:14:35,286 --> 00:14:37,956 Non. Où est le Maître ? 64 00:14:38,122 --> 00:14:40,392 - On y retourne ? - Il est pas là. 65 00:14:43,461 --> 00:14:46,531 Il y aurait un autre nid ailleurs ? 66 00:14:47,965 --> 00:14:49,634 Il vaut mieux pas. 67 00:15:37,816 --> 00:15:39,484 Merci de votre aide. 68 00:15:39,651 --> 00:15:43,655 J'approvisionne en putes et en alcool depuis deux semaines. 69 00:15:43,888 --> 00:15:45,456 Ils partent quand ? 70 00:15:45,657 --> 00:15:46,791 Demain. 71 00:15:47,026 --> 00:15:49,127 C'est sans regret. 72 00:15:51,496 --> 00:15:53,397 Vous avez eu notre petit paquet ? 73 00:15:53,999 --> 00:15:55,132 Oui. 74 00:15:55,299 --> 00:15:56,735 Content alors ? 75 00:15:57,301 --> 00:15:58,904 Vous bossez ensemble ? 76 00:16:00,972 --> 00:16:02,407 Vous faites quoi ? 77 00:16:02,807 --> 00:16:04,409 On tue des vampires. 78 00:16:04,576 --> 00:16:07,612 Rome vire la somme sur le compte de Monterey. 79 00:16:07,779 --> 00:16:11,116 Et le cardinal Alba veut vous voir demain. 80 00:16:11,282 --> 00:16:12,784 Demain c'est relâche. 81 00:16:12,952 --> 00:16:15,286 Jack... plus maintenant. 82 00:16:17,455 --> 00:16:19,123 Qu'est-ce qui s'est passé pour le Maître ? 83 00:16:19,958 --> 00:16:21,292 J'en sais rien. 84 00:16:21,560 --> 00:16:24,128 Le Maître ne quitte pas un nid plein de goules. 85 00:16:24,328 --> 00:16:27,466 Il n'est peut-être plus au Nouveau Mexique. 86 00:16:27,699 --> 00:16:30,502 Pourquoi ? Il savait pas qu'on venait. 87 00:16:30,802 --> 00:16:33,070 Vraiment, vous faites quoi ? 88 00:16:33,305 --> 00:16:36,241 C'est vrai, on tue des vampires. 89 00:16:37,075 --> 00:16:38,944 Dis à la dame ce qu'on fait. 90 00:16:39,144 --> 00:16:43,448 On tue les vampires. On les traque, on les passe à tabac. 91 00:16:46,284 --> 00:16:46,952 C'est ça... 92 00:16:47,786 --> 00:16:51,122 Je sais chérie. Personne croit aux vampires. 93 00:16:51,289 --> 00:16:55,294 On sait que les vampires règnent sur terre. 94 00:16:56,061 --> 00:16:57,896 Et qu'il y a un Dieu. 95 00:16:58,397 --> 00:17:00,732 Mais on Le comprend pas. 96 00:17:02,701 --> 00:17:04,036 Sympa comme soirée. 97 00:17:09,541 --> 00:17:11,476 T'as l'esprit ailleurs. 98 00:17:13,779 --> 00:17:15,446 Tu me racontes ? 99 00:17:17,616 --> 00:17:19,618 J'ai pas trouvé ce que je cherchais. 100 00:17:22,955 --> 00:17:24,223 C'est chiant. 101 00:17:30,562 --> 00:17:32,899 Tu devrais chercher ailleurs. 102 00:17:35,233 --> 00:17:37,569 Je peux te dire par où commencer. 103 00:17:39,237 --> 00:17:40,706 T'as raison. 104 00:17:42,475 --> 00:17:45,411 C'est ailleurs que j'aurais dû chercher. 105 00:17:49,448 --> 00:17:52,117 Tu m'apportes à boire 106 00:17:52,351 --> 00:17:54,887 et on se retrouve dans ta... 107 00:17:55,487 --> 00:17:56,655 chambre. 108 00:18:03,228 --> 00:18:05,698 Première bonne idée de la journée. 109 00:18:52,211 --> 00:18:54,213 File-moi des bières. 110 00:18:56,816 --> 00:18:57,650 Padre. 111 00:18:57,884 --> 00:19:01,119 Vous êtes magnifique. Je vous l'ai déjà dit ? 112 00:19:01,286 --> 00:19:04,122 - Allez-y mollo. - Je suis pas saoul. 113 00:19:04,289 --> 00:19:06,959 Vraiment ? Sous acide alors ? 114 00:19:39,625 --> 00:19:41,193 N'est-ce pas merveilleux ? 115 00:19:42,028 --> 00:19:44,230 Tu ne l'oublieras jamais. 116 00:19:45,397 --> 00:19:47,499 Moi non plus. 117 00:20:00,746 --> 00:20:02,548 Y a plus de bière. 118 00:20:02,715 --> 00:20:07,453 Non... On devrait braquer un magasin de bière. 119 00:20:07,720 --> 00:20:10,456 J'en ai plus rien à foutre. 120 00:20:14,627 --> 00:20:16,395 Je vais en chercher. 121 00:20:17,196 --> 00:20:19,032 Dans l'autre chambre. 122 00:20:19,699 --> 00:20:21,000 Pourquoi 123 00:20:21,166 --> 00:20:23,202 je m'occupe de tout ? 124 00:20:25,805 --> 00:20:26,639 Et toi... 125 00:20:27,807 --> 00:20:29,642 toi... tu bouges pas. 126 00:20:30,476 --> 00:20:32,512 J'ai des plans pour toi. 127 00:22:08,909 --> 00:22:10,410 Jack Crow. 128 00:22:40,073 --> 00:22:42,175 - Le pick-up. - Les clés ! 129 00:22:42,809 --> 00:22:44,078 Tiens. 130 00:22:44,578 --> 00:22:46,513 Viens avec moi. 131 00:22:48,615 --> 00:22:49,850 Il t'a mordue ? 132 00:22:50,785 --> 00:22:52,853 Tu peux me servir. 133 00:22:55,455 --> 00:22:57,457 Laisse cette salope, elle est morte ! 134 00:22:57,691 --> 00:23:00,226 On la prend. Elle peut servir. 135 00:23:08,668 --> 00:23:10,337 Mets la gomme Montoya ! 136 00:23:14,708 --> 00:23:15,977 Accélère ! 137 00:23:24,284 --> 00:23:25,953 Il est derrière ! 138 00:23:29,456 --> 00:23:30,123 Fonce ! 139 00:23:36,363 --> 00:23:37,031 Tire ! 140 00:24:44,765 --> 00:24:45,332 Ça va ? 141 00:24:54,475 --> 00:24:55,476 Tu peux marcher ? 142 00:24:56,610 --> 00:24:57,945 T'es vivante ? 143 00:25:02,482 --> 00:25:03,952 Elle vient avec nous. 144 00:25:05,485 --> 00:25:06,486 Il l'a mordue. 145 00:25:06,688 --> 00:25:08,623 Elle a pas encore viré. 146 00:25:08,790 --> 00:25:13,461 - Elle est en train ! - La liaison télépathique met 48 heures. 147 00:25:13,628 --> 00:25:16,464 Ensuite elle recevra ses pensées, 148 00:25:16,664 --> 00:25:18,098 sa vision. 149 00:25:18,933 --> 00:25:20,301 Comme une caméra de surveillance. 150 00:25:20,601 --> 00:25:23,437 Alors on le trouvera et on le plantera. 151 00:25:23,604 --> 00:25:27,008 Elle va me mener au Maître et à ses indics. 152 00:25:27,274 --> 00:25:29,778 On s'est fait entuber, il connaissait mon nom. 153 00:25:31,245 --> 00:25:32,412 Qui a fait ça ? 154 00:25:32,613 --> 00:25:35,148 J'en sais rien mais je veux ce salopard. 155 00:25:35,382 --> 00:25:38,418 Tu peux marcher ? Réveille-toi. 156 00:25:38,586 --> 00:25:39,821 Tu me suis ? 157 00:25:40,253 --> 00:25:42,990 Oh ! Tu m'entends ? 158 00:25:44,659 --> 00:25:47,328 C'est pas mon premier bal, ça marche. 159 00:27:38,073 --> 00:27:39,107 Eh, cow-boy ! 160 00:27:41,108 --> 00:27:41,777 Je peux t'aider ? 161 00:27:41,944 --> 00:27:43,411 Je t'emprunte ta tire. 162 00:27:46,113 --> 00:27:47,314 Dis "Je t'en prie." 163 00:27:47,582 --> 00:27:48,917 Quoi ? 164 00:27:49,084 --> 00:27:50,085 Tu la fermes 165 00:27:50,317 --> 00:27:53,120 ou je t'explose ton dentier, connard ! 166 00:27:53,321 --> 00:27:54,255 Recule ! 167 00:27:54,823 --> 00:27:55,924 Je t'en prie. 168 00:27:56,324 --> 00:27:58,426 Très aimable. 169 00:28:12,908 --> 00:28:14,076 Monte ! 170 00:28:54,816 --> 00:28:57,652 Emmène-la à Apache Springs. Hôtel Plaza. 171 00:28:57,819 --> 00:28:59,754 J'arrive dès que je peux. 172 00:29:00,823 --> 00:29:02,758 Et prends la Jeep. 173 00:29:02,925 --> 00:29:04,093 Tu peux pas les enterrer. 174 00:29:05,259 --> 00:29:06,095 Exécution. 175 00:29:06,260 --> 00:29:07,930 Je veux te parler. 176 00:29:08,262 --> 00:29:11,733 - On a pas le temps. - Règle numéro sept : 177 00:29:12,067 --> 00:29:13,735 "Ne jamais enterrer seul." 178 00:29:14,235 --> 00:29:15,904 C'est exceptionnel. 179 00:29:16,071 --> 00:29:18,073 - Ils sont tous morts. - Je m'en charge ! 180 00:29:18,573 --> 00:29:20,909 Foutaises ! T'as mieux à faire. 181 00:29:25,081 --> 00:29:26,082 T'as une idée ? 182 00:29:26,548 --> 00:29:30,085 On tue la pute, on les enterre et on va à Monterey. 183 00:29:38,159 --> 00:29:39,995 Barre-toi si tu veux. 184 00:29:40,262 --> 00:29:41,162 J'ai pas dit ça. 185 00:29:41,396 --> 00:29:44,566 Les règles ont changé. On a pas le choix. 186 00:29:44,900 --> 00:29:46,902 Il nous reste 11 heures. 187 00:29:47,070 --> 00:29:49,906 Si t'as autre chose à dire, accouche ! 188 00:29:50,438 --> 00:29:53,575 Oui. Magne-toi le cul ! 189 00:29:56,578 --> 00:29:58,080 Je flippe sans toi. 190 00:33:34,097 --> 00:33:35,999 Je veux une chambre. 191 00:33:36,265 --> 00:33:37,467 Pour combien de temps ? 192 00:33:37,667 --> 00:33:38,902 Quelques jours. 193 00:33:39,302 --> 00:33:42,639 C'est 375 dollars la semaine. 194 00:33:42,805 --> 00:33:45,308 Plus 25 dollars pour le câble. 195 00:33:49,847 --> 00:33:51,180 Combien alors ? 196 00:33:51,347 --> 00:33:55,052 400 dollars. C'est votre petite amie ? 197 00:33:55,384 --> 00:33:57,888 Non, ma vieille. La clé. 198 00:34:06,996 --> 00:34:09,299 Viens. Prends mon bras. 199 00:34:17,473 --> 00:34:19,743 Tu te réveilles oui ! 200 00:34:21,244 --> 00:34:24,581 Jack Crow. Cerritos et 14ème à Santa Fe. 201 00:34:24,781 --> 00:34:26,583 J'ai besoin de me requinquer. 202 00:34:27,884 --> 00:34:29,218 Aucun. 203 00:34:30,219 --> 00:34:31,588 Je suis seul. 204 00:34:32,923 --> 00:34:34,124 Mort. 205 00:34:35,558 --> 00:34:38,996 Selon les enquêteurs tous les corps ont été décapités. 206 00:34:39,829 --> 00:34:40,998 Les têtes 207 00:34:41,164 --> 00:34:43,499 ont été enterrées à proximité. 208 00:34:43,666 --> 00:34:46,169 Le bilan s'élève à 19 morts 209 00:34:46,469 --> 00:34:48,939 mais les fouilles se poursuivent. 210 00:34:49,106 --> 00:34:52,910 Nous vous tiendrons informés heure par heure. 211 00:35:43,293 --> 00:35:44,127 Laisse couler. 212 00:35:54,004 --> 00:35:56,573 Entrez. Asseyez-vous. 213 00:36:02,178 --> 00:36:03,480 Qui c'est ? 214 00:36:04,481 --> 00:36:06,917 Le père Adam Guiteau. 215 00:36:07,818 --> 00:36:11,989 Il gère nos archives. Un rat de bibliothèque. 216 00:36:12,990 --> 00:36:15,326 Il connaît tout 217 00:36:15,492 --> 00:36:17,160 de vos activités. Parlez sans crainte. 218 00:36:18,662 --> 00:36:20,330 Dites-moi tout. 219 00:36:22,332 --> 00:36:23,968 Le nid de Fort Union. 220 00:36:25,168 --> 00:36:26,470 Un Maître a surgi. 221 00:36:27,071 --> 00:36:30,340 Une force surhumaine. Invincible. Une vraie machine. 222 00:36:31,976 --> 00:36:33,077 On était battus. 223 00:36:33,310 --> 00:36:34,645 Corrigez-moi. 224 00:36:35,145 --> 00:36:39,249 C'est de lui dont on parlait ? Celui qui doit venir ? 225 00:36:39,483 --> 00:36:44,054 Il y a un autre fait nouveau. Une triste nouvelle. 226 00:36:47,825 --> 00:36:51,495 Tom... Notre Tom Callahan est mort. 227 00:36:52,829 --> 00:36:56,500 Toute l'équipe européenne est anéantie. 228 00:36:56,666 --> 00:36:57,167 Quand ? 229 00:36:57,467 --> 00:37:01,639 Il y a trois jours. Callahan opérait sur un nid à Cologne. 230 00:37:02,472 --> 00:37:05,275 Les autorités ont parlé d'acte terroriste. 231 00:37:09,346 --> 00:37:10,781 On a trouvé ça. 232 00:37:16,820 --> 00:37:18,322 C'est lui ? 233 00:37:20,491 --> 00:37:21,391 Oui. 234 00:37:25,663 --> 00:37:26,496 Et ça ? 235 00:37:27,665 --> 00:37:32,135 "Celebratum". En latin ça veut dire "célébrer"... 236 00:37:32,637 --> 00:37:34,271 Célébrer quoi ? 237 00:37:36,774 --> 00:37:37,808 On ne sait pas. 238 00:37:38,442 --> 00:37:41,745 Le portrait a été peint en 1340. 239 00:37:41,946 --> 00:37:46,316 Le sujet s'appelait Jan Valek. Né à Prague en 1311. 240 00:37:47,085 --> 00:37:49,821 Ce prêtre a guidé les paysans de Bohème 241 00:37:50,088 --> 00:37:52,757 vers la révolte et s'est emparé de plusieurs villes. 242 00:37:53,490 --> 00:37:57,294 Jugé pour hérésie et mort sur le bûcher. 243 00:37:58,463 --> 00:38:01,832 Après sa mort il a été vu errant la nuit, 244 00:38:02,099 --> 00:38:04,935 s'abreuvant du sang des vivants. 245 00:38:05,102 --> 00:38:07,972 On découvrit que sa tombe était vide. 246 00:38:08,272 --> 00:38:10,641 C'est le premier cas de vampirisme. 247 00:38:10,808 --> 00:38:12,443 Un prêtre. 248 00:38:12,978 --> 00:38:16,781 Valek est différent des autres. C'est le premier 249 00:38:17,015 --> 00:38:18,582 et le plus puissant. 250 00:38:18,783 --> 00:38:22,487 Vous êtes le premier l'ayant affronté 251 00:38:22,754 --> 00:38:24,422 qui a survécu. 252 00:38:25,757 --> 00:38:27,157 J'y vais. 253 00:38:27,792 --> 00:38:29,293 Je peux garder ça ? 254 00:38:29,660 --> 00:38:32,997 J'ai parlé avec Rome. Le Vatican 255 00:38:33,297 --> 00:38:36,134 veut que vous reformiez votre équipe. 256 00:38:36,500 --> 00:38:37,301 Pas le temps. 257 00:38:37,501 --> 00:38:39,303 Allez à Monterey 258 00:38:39,470 --> 00:38:41,605 recruter une équipe 259 00:38:41,806 --> 00:38:44,575 et attaquez en force. 260 00:38:46,410 --> 00:38:48,513 Le père Adam remplacera 261 00:38:48,680 --> 00:38:51,015 le pauvre père Giovanni. 262 00:38:51,616 --> 00:38:52,550 J'en doute. 263 00:38:58,556 --> 00:38:59,957 On ne discute pas. 264 00:39:00,125 --> 00:39:01,792 Valek est l'origine, 265 00:39:01,994 --> 00:39:06,163 la source du mal. Le premier vampire créé par l'Église. 266 00:39:06,330 --> 00:39:09,467 - Par accident ! - Toi tu t'écrases ! 267 00:39:09,633 --> 00:39:11,803 C'est mon combat maintenant. 268 00:39:19,143 --> 00:39:21,579 Si vous désobéissez, 269 00:39:22,013 --> 00:39:23,448 l'opération sera annulée, 270 00:39:23,948 --> 00:39:25,616 les fonds supprimés. 271 00:39:28,219 --> 00:39:30,288 Vous ne savez pas comment 272 00:39:30,488 --> 00:39:32,290 ce Valek connaît mon nom ? 273 00:39:44,836 --> 00:39:46,004 Ne le lâchez pas. 274 00:40:53,471 --> 00:40:55,074 Comment tu t'appelles ? 275 00:40:57,776 --> 00:41:00,278 Tu comprends ce qu'il t'arrive ? 276 00:41:05,450 --> 00:41:09,721 Si t'essaies de me baiser, je te pète les cervicales. 277 00:41:11,823 --> 00:41:14,326 Fais oui ou non avec la tête. 278 00:41:14,492 --> 00:41:16,896 Tu comprends ce qu'il t'arrive ? 279 00:41:17,830 --> 00:41:18,831 Allez ! 280 00:41:21,332 --> 00:41:24,970 Bon. Je vais t'expliquer. 281 00:41:26,605 --> 00:41:29,273 Je vais enlever ma main. 282 00:41:29,908 --> 00:41:31,543 Si tu cries... 283 00:41:41,186 --> 00:41:43,755 Comment tu t'appelles ? 284 00:41:46,224 --> 00:41:47,392 Katrina. 285 00:41:48,393 --> 00:41:51,597 OK Katrina. Voilà le tableau. 286 00:41:59,571 --> 00:42:01,874 Je t'ai déshabillée et nettoyée. 287 00:42:02,541 --> 00:42:05,044 Je t'ai attachée et sauvée. 288 00:42:05,711 --> 00:42:09,882 Un vampire t'a mordue. Tu te souviens de la soirée ? 289 00:42:10,715 --> 00:42:13,753 Un grand type, les dents pointues, puant du bec ? 290 00:42:14,586 --> 00:42:17,389 T'en fais pas, ça va te revenir. 291 00:42:18,924 --> 00:42:22,227 Un Maître a un lien télépathique avec ses victimes. 292 00:42:23,062 --> 00:42:27,165 Tu nous aideras à le trouver. Et on s'occupera de lui. 293 00:42:28,333 --> 00:42:29,835 Tu sers d'appât. 294 00:42:31,203 --> 00:42:32,204 Désolé. 295 00:42:43,248 --> 00:42:44,750 Je sais tout. 296 00:42:45,250 --> 00:42:48,587 Vos parents mordus par des vampires. Élevé par l'Église 297 00:42:48,821 --> 00:42:50,923 vous devenez maître-tueur. 298 00:42:53,092 --> 00:42:55,594 Je ne voulais pas m'imposer. 299 00:42:55,861 --> 00:42:58,597 J'étais censé succéder au père Giovanni. 300 00:42:59,598 --> 00:43:01,366 J'en ai toujours rêvé. 301 00:43:01,533 --> 00:43:04,536 Du jour où j'ai entendu parler de vous. 302 00:43:05,203 --> 00:43:07,205 Faire partie de l'équipe, 303 00:43:07,372 --> 00:43:10,710 me rendre utile. Si vous voulez recevoir 304 00:43:10,877 --> 00:43:13,345 le sacrement de la Pénitence... 305 00:43:13,546 --> 00:43:14,046 Bordel ! 306 00:43:27,026 --> 00:43:28,694 Qui a monté le coup ? 307 00:43:29,228 --> 00:43:30,429 Qui a fait ça ? 308 00:43:31,263 --> 00:43:32,598 C'était vous ? 309 00:43:34,166 --> 00:43:35,835 Je ne comprends pas. 310 00:43:36,401 --> 00:43:39,038 Vous croyez que je tuerais pas un prêtre ? 311 00:43:39,337 --> 00:43:41,841 Vous vous gourez de quidam. 312 00:43:42,041 --> 00:43:44,010 Allez-y, tuez-moi ! 313 00:43:44,209 --> 00:43:46,879 Je ne sais pas de quoi vous parlez ! 314 00:43:54,186 --> 00:43:55,021 On verra. 315 00:44:02,427 --> 00:44:03,262 Où on va ? 316 00:44:06,032 --> 00:44:08,166 Vous devez m'informer. 317 00:44:10,002 --> 00:44:11,537 Vous en avez déjà vu ? 318 00:44:12,872 --> 00:44:15,207 Primo, ils sont pas romantiques. 319 00:44:15,441 --> 00:44:18,544 C'est pas des travs hyper sapés 320 00:44:18,778 --> 00:44:21,280 qui séduisent avec un accent merdique. 321 00:44:21,614 --> 00:44:23,917 Oubliez les films. 322 00:44:24,117 --> 00:44:26,686 Pas de chauve-souris, pas de croix. 323 00:44:26,920 --> 00:44:29,154 Mettez-vous un collier d'ail 324 00:44:29,321 --> 00:44:32,558 et ces enculeurs vont vous défourailler la turbine 325 00:44:32,759 --> 00:44:35,862 à chocolat en vous suçant le sang. 326 00:44:36,095 --> 00:44:38,598 Ils dorment pas dans les cercueils. 327 00:44:38,865 --> 00:44:42,501 Pour les tuer, un pieu dans leur putain de cœur. 328 00:44:43,736 --> 00:44:46,172 Et ils croustillent au Soleil. 329 00:44:47,206 --> 00:44:48,207 OK ? 330 00:44:48,441 --> 00:44:49,775 Cette carte... 331 00:44:50,944 --> 00:44:52,779 indique toutes les rencontres 332 00:44:52,946 --> 00:44:56,281 en Amérique depuis 1800. 333 00:44:57,117 --> 00:44:58,618 C'est réservé à l'équipe. 334 00:44:59,819 --> 00:45:01,154 Vous voyez la spirale ? 335 00:45:01,320 --> 00:45:03,155 Les rencontres dessinent 336 00:45:03,323 --> 00:45:05,925 une spirale logarithmique. 337 00:45:06,759 --> 00:45:10,363 Le tracé d'une recherche. Ils cherchent quelque chose. 338 00:45:11,197 --> 00:45:12,365 Quoi ? 339 00:45:12,865 --> 00:45:15,368 J'ai entendu des histoires 340 00:45:16,369 --> 00:45:18,204 à propos d'une croix noire, 341 00:45:18,705 --> 00:45:21,041 de vampires en plein jour. 342 00:45:22,541 --> 00:45:25,512 Padre. Je voudrais savoir... 343 00:45:26,913 --> 00:45:29,248 Quand je vous frappais, ça vous donnait 344 00:45:29,749 --> 00:45:30,750 le bambou ? 345 00:45:31,584 --> 00:45:32,252 Quoi ? 346 00:45:33,853 --> 00:45:36,189 La gaule ? Le mandrin ? Avouez. 347 00:45:38,324 --> 00:45:40,760 C'était juste pour vous faire chier. 348 00:46:43,557 --> 00:46:44,390 Quelle heure est-il ? 349 00:46:48,995 --> 00:46:49,729 9 heures 10. 350 00:47:00,173 --> 00:47:01,441 T'en veux un ? 351 00:47:03,010 --> 00:47:04,845 Tu dois manger. 352 00:47:05,278 --> 00:47:06,747 Je peux pas. 353 00:47:09,683 --> 00:47:11,350 Mais une clope... 354 00:47:18,658 --> 00:47:19,826 Retiens ça... 355 00:47:20,161 --> 00:47:22,696 Moins tu manges, plus le virus... 356 00:47:22,896 --> 00:47:23,730 Le virus ? 357 00:47:24,831 --> 00:47:27,902 Personne sait ce que c'est vraiment. 358 00:47:28,168 --> 00:47:31,337 Poison ou limonade, ça revient au même. 359 00:47:31,537 --> 00:47:33,172 Tu deviens vampire. 360 00:47:43,016 --> 00:47:45,152 Et les autres filles ? 361 00:47:46,520 --> 00:47:47,754 Elles y sont passées. 362 00:47:48,588 --> 00:47:49,823 Désolé. 363 00:47:51,591 --> 00:47:53,593 Tu t'en souviens ? 364 00:47:54,761 --> 00:47:56,097 Un peu. 365 00:47:57,765 --> 00:47:59,265 Et on ne sait rien ? 366 00:47:59,399 --> 00:48:03,570 Personne ne veut savoir. C'est comme ça qu'ils survivent. 367 00:48:03,837 --> 00:48:06,940 En petits groupes. Le monde comprend rien. 368 00:48:09,343 --> 00:48:10,544 Je vais en être un ? 369 00:48:12,679 --> 00:48:14,514 C'est pas certain. 370 00:48:15,916 --> 00:48:16,516 Probablement. 371 00:48:18,119 --> 00:48:22,255 À moins de le trouver avant. 372 00:48:22,589 --> 00:48:24,491 Il reste une chance. 373 00:48:25,659 --> 00:48:29,029 Voilà ce qui se passe. 374 00:48:29,530 --> 00:48:32,265 Tu es connectée au Maître. 375 00:48:32,499 --> 00:48:36,336 Il fait partie de toi. Ce lien va se renforcer. 376 00:48:37,571 --> 00:48:41,675 Tu t'en débarrasseras pas. Pas tant qu'il existe. 377 00:48:43,510 --> 00:48:45,178 Alors je ne veux pas vivre. 378 00:48:47,280 --> 00:48:48,281 Qui sait ? 379 00:49:07,935 --> 00:49:09,336 Je peux m'habiller ? 380 00:49:11,005 --> 00:49:11,838 Oui. 381 00:49:13,507 --> 00:49:15,843 Je peux avoir une serviette ? 382 00:49:16,844 --> 00:49:18,846 Je t'ai vue à poil. 383 00:49:20,615 --> 00:49:22,683 Je vais t'en chercher une. 384 00:49:22,950 --> 00:49:25,786 Et je regarde pas. 385 00:49:37,698 --> 00:49:40,500 Bien vu. Laisse ouvert. 386 00:49:41,335 --> 00:49:42,502 Non. 387 00:49:43,104 --> 00:49:44,504 Un peu. 388 00:51:14,929 --> 00:51:17,432 - Viens là ! - Laisse-moi ! 389 00:51:28,844 --> 00:51:29,945 Regarde ça ! 390 00:51:35,617 --> 00:51:37,619 Tu m'as mordu ! 391 00:51:38,620 --> 00:51:39,821 T'es malade ! 392 00:51:41,990 --> 00:51:43,558 Où tu vas ? 393 00:51:43,925 --> 00:51:46,260 Lève-toi ! 394 00:51:47,029 --> 00:51:48,763 Tu m'as mordu ! 395 00:51:52,034 --> 00:51:53,567 Salope ! 396 00:52:22,530 --> 00:52:24,599 Connasse de pute ! 397 00:52:36,778 --> 00:52:38,179 T'es où ? 398 00:52:41,116 --> 00:52:42,283 Ça va. 399 00:52:44,119 --> 00:52:45,453 Chambre 212. 400 00:52:45,620 --> 00:52:48,422 J'arrive. Bouge pas. 401 00:52:55,931 --> 00:52:58,767 Père Guiteau. Tony Montoya ? 402 00:52:59,067 --> 00:53:00,502 Je vous voyais autrement. 403 00:53:00,735 --> 00:53:03,838 Je travaille aux archives. 404 00:53:13,414 --> 00:53:15,616 C'est quoi ce bleu ? 405 00:53:17,753 --> 00:53:18,620 Je l'ai frappée. 406 00:53:19,922 --> 00:53:23,392 Elle a voulu se tuer. Je l'ai rattrapée. 407 00:53:24,826 --> 00:53:27,095 Je me suis pris la fenêtre. 408 00:53:30,765 --> 00:53:31,933 C'est tout ? 409 00:53:40,375 --> 00:53:41,409 Alors pourquoi ? 410 00:53:41,910 --> 00:53:44,079 Je me suis coupé avec du verre. 411 00:53:44,278 --> 00:53:47,583 J'avais les boules. Je l'ai frappée. 412 00:53:54,056 --> 00:53:58,727 C'est le nouveau Padre. On doit reformer l'équipe à Monterey. 413 00:53:59,061 --> 00:54:01,097 - On va là-bas ? - Non. 414 00:54:01,596 --> 00:54:03,933 L'équipe de Callahan a été... 415 00:54:04,366 --> 00:54:05,200 massacrée. 416 00:54:06,234 --> 00:54:07,670 Il reste que nous. 417 00:54:08,203 --> 00:54:08,871 Exact. 418 00:54:10,005 --> 00:54:10,873 Qui est-ce ? 419 00:54:11,740 --> 00:54:14,275 Une pute. Mordue par Valek. 420 00:54:14,943 --> 00:54:17,012 Ils sont reliés entre eux. 421 00:54:17,513 --> 00:54:19,715 Dès qu'elle est connectée, 422 00:54:20,582 --> 00:54:22,250 on le traque. 423 00:54:22,451 --> 00:54:24,120 Nous avons des ordres. 424 00:54:24,353 --> 00:54:25,420 Je vous emmerde. 425 00:54:25,587 --> 00:54:26,621 Votre langage ! 426 00:54:26,855 --> 00:54:30,225 Je me vois contraint d'appeler le cardinal. 427 00:54:35,430 --> 00:54:36,431 Pardon. 428 00:54:37,099 --> 00:54:37,733 Votre langage. 429 00:54:42,236 --> 00:54:44,205 Parlons langage. D'accord ? 430 00:54:45,040 --> 00:54:46,542 Un peu de syntaxe : 431 00:54:46,875 --> 00:54:50,279 vous ne téléphonez, vous ne vous mouchez, 432 00:54:50,445 --> 00:54:53,116 vous ne vous torchez, que si je vous le dis. 433 00:55:16,004 --> 00:55:17,706 Montre-moi. 434 00:55:30,452 --> 00:55:32,955 Katrina... Tu m'entends ? 435 00:55:35,658 --> 00:55:36,492 Qu'est-ce qu'il y a ? 436 00:55:37,159 --> 00:55:38,226 Quelqu'un 437 00:55:38,561 --> 00:55:41,363 est connecté avec toi. Tu sais qui ? 438 00:55:42,865 --> 00:55:44,067 Qu'est-ce que tu vois ? 439 00:55:47,336 --> 00:55:48,237 Je peux pas. 440 00:55:48,403 --> 00:55:51,707 Si. Tu ne crains rien avec nous. 441 00:55:52,341 --> 00:55:54,509 Où est-il ? Qu'est-ce que tu vois ? 442 00:55:55,343 --> 00:55:56,779 Il fait noir. 443 00:55:57,013 --> 00:55:58,280 Continue. 444 00:56:02,018 --> 00:56:02,752 Une carte. 445 00:56:03,919 --> 00:56:05,921 Un cercle sur la carte. 446 00:56:11,061 --> 00:56:13,395 - Le lieu. - Tu me laisses ! 447 00:56:13,562 --> 00:56:14,730 Vite ! 448 00:56:14,898 --> 00:56:16,732 Tu veux ma place ? 449 00:56:19,535 --> 00:56:23,873 Écoute-moi. Je veux savoir exactement où tu es. 450 00:56:24,040 --> 00:56:27,342 Ce que tu vois. 451 00:56:36,786 --> 00:56:38,721 Il a tué le prêtre ! 452 00:56:38,888 --> 00:56:40,156 Ça va aller. 453 00:56:40,389 --> 00:56:42,658 Le prêtre. Quel prêtre ? 454 00:56:45,061 --> 00:56:46,328 Il bouge. 455 00:56:46,595 --> 00:56:48,731 Reste avec lui. 456 00:56:48,898 --> 00:56:50,066 Un panneau... 457 00:56:50,399 --> 00:56:53,569 sur l'autoroute. San Miguel. 458 00:56:53,736 --> 00:56:57,173 San Miguel ? Continue, t'arrête pas. 459 00:56:57,340 --> 00:56:58,908 Je peux pas. 460 00:57:00,376 --> 00:57:01,711 Le lien est coupé. 461 00:57:01,877 --> 00:57:04,181 De quel prêtre elle parle ? 462 00:57:04,347 --> 00:57:08,217 Je peux avoir la liste des églises du Comté de San Miguel si vous... 463 00:57:08,517 --> 00:57:11,788 Allez-y. Trouvez où il manque un prêtre. 464 00:57:11,955 --> 00:57:15,391 En route. Toi tu surveilles la fille. 465 00:57:18,561 --> 00:57:19,996 Qu'est-ce que t'as ? 466 00:57:21,431 --> 00:57:23,733 Je suis fatigué, c'est tout. 467 00:57:32,508 --> 00:57:34,377 T'as quelque chose à me dire ? 468 00:57:38,048 --> 00:57:40,050 Rien qui t'intéresse. 469 00:57:50,894 --> 00:57:53,396 Le bureau du cardinal m'a prévenu. 470 00:57:53,563 --> 00:57:55,698 Vous enquêtez pour l'Église ? 471 00:57:55,898 --> 00:57:59,569 Oui. Sur les liens entre divers crimes haineux. 472 00:58:00,570 --> 00:58:02,571 - Je peux ? - Un carnage. 473 00:58:12,082 --> 00:58:14,184 Pas de trace du vieux prêtre ? 474 00:58:14,484 --> 00:58:16,653 Il s'agit du père Molina. 475 00:58:20,190 --> 00:58:23,027 Vous me tiendrez au courant ? 476 00:58:23,160 --> 00:58:24,161 Bien sûr. 477 00:58:24,327 --> 00:58:26,196 J'espère ne pas en découvrir d'autres. 478 00:58:26,462 --> 00:58:27,630 Non. 479 00:58:27,797 --> 00:58:30,633 Il n'y aurait que son sang à elle. 480 00:58:30,801 --> 00:58:33,469 Mais nous attendons les analyses. 481 00:58:33,770 --> 00:58:35,438 Rien de volé ? 482 00:58:35,806 --> 00:58:37,941 - Le père Molina. - On l'a trouvé. 483 00:58:43,713 --> 00:58:44,280 Seigneur ! 484 00:58:59,362 --> 00:59:00,496 Je pige pas. 485 00:59:00,664 --> 00:59:05,334 Pourquoi attaquer le prêtre et une vieille d'un bled pourri ? 486 00:59:05,602 --> 00:59:07,771 Valek s'est même pas nourri. 487 00:59:07,938 --> 00:59:11,474 Molina étudiait l'histoire du catholicisme américain. 488 00:59:11,641 --> 00:59:13,309 Et alors ? 489 00:59:13,476 --> 00:59:16,613 J'ignore pourquoi Valek l'a tué. 490 00:59:17,313 --> 00:59:18,481 C'est quoi ça ? 491 00:59:18,715 --> 00:59:20,650 Le cardinal l'ignore. 492 00:59:20,951 --> 00:59:23,821 Vous êtes des enfoirés de menteurs. 493 00:59:23,987 --> 00:59:25,823 Faites un effort. 494 00:59:30,326 --> 00:59:32,129 C'est un signe astronomique... 495 00:59:33,664 --> 00:59:34,798 figurant le Soleil. 496 01:00:43,134 --> 01:00:45,636 Il y en a sept autres avec lui. 497 01:00:47,638 --> 01:00:49,106 Puissants. 498 01:00:50,107 --> 01:00:51,274 Des Maîtres ? 499 01:00:52,109 --> 01:00:52,643 Oui. 500 01:01:45,362 --> 01:01:46,464 Padre, 501 01:01:51,468 --> 01:01:54,471 je vous aime bien, m'obligez pas à frapper. 502 01:01:54,638 --> 01:01:57,608 Vous me dites tout, je vous paie une meuf. 503 01:01:58,142 --> 01:02:01,012 Vous me dites rien, ça va chier. 504 01:02:03,781 --> 01:02:06,784 Non. Vous êtes un homme juste. 505 01:02:08,318 --> 01:02:10,955 Et mon maître est au-dessus du vôtre. 506 01:02:11,122 --> 01:02:15,760 Les secrets que je garde sont destinés à protéger l'Église... 507 01:02:17,129 --> 01:02:18,596 - Ouvrez. - Quoi ? 508 01:02:18,796 --> 01:02:20,131 Ouvrez la bouche. 509 01:02:27,638 --> 01:02:28,806 La main. 510 01:02:36,681 --> 01:02:39,450 Écoute-moi l'emmanché ! 511 01:02:41,152 --> 01:02:45,556 Mon père avait un secret. Un vampire l'avait mordu. 512 01:02:46,490 --> 01:02:51,662 Ma mère et moi, on savait rien. Cinq jours après il virait. 513 01:02:52,130 --> 01:02:54,298 Il a attaqué ma mère. 514 01:02:55,133 --> 01:02:57,267 Puis ça a été mon tour. 515 01:02:57,769 --> 01:03:00,605 J'ai tué mon propre père. 516 01:03:01,271 --> 01:03:03,273 J'hésiterais pas à vous tuer. 517 01:03:05,275 --> 01:03:06,778 Dernière chance. 518 01:03:09,013 --> 01:03:12,450 Ouvrez votre sale gueule d'enfoiré ! 519 01:03:15,386 --> 01:03:17,055 Alors ? Quoi ? 520 01:03:17,288 --> 01:03:20,391 Valek cherche une relique. La croix de Berziers. 521 01:03:28,298 --> 01:03:31,301 L'Église déclara que Valek était possédé. 522 01:03:31,603 --> 01:03:34,272 On l'emmena en France, à Berziers. 523 01:03:35,106 --> 01:03:38,442 On procéda à un exorcisme selon les anciens rites 524 01:03:38,809 --> 01:03:41,345 d'une cérémonie interdite. 525 01:03:42,279 --> 01:03:44,782 Ce fut long et cruel. 526 01:03:45,951 --> 01:03:47,284 Et tout bascula. 527 01:03:58,463 --> 01:03:59,998 Un portail s'ouvre. 528 01:04:05,670 --> 01:04:09,975 Les textes parlent d'exorcisme contraire. 529 01:04:10,641 --> 01:04:14,345 Le corps est détruit mais l'âme possédée demeure. 530 01:04:14,512 --> 01:04:16,681 Valek est alors devenu une créature 531 01:04:16,948 --> 01:04:19,618 morte qui continue à vivre. 532 01:04:19,784 --> 01:04:20,986 Un vampire. 533 01:05:10,802 --> 01:05:11,970 Une croix. 534 01:05:26,118 --> 01:05:29,054 L'histoire de la croix noire est véridique. 535 01:05:29,822 --> 01:05:32,191 Elle servit pour l'exorcisme. 536 01:05:32,357 --> 01:05:34,693 C'est la croix de Berziers. 537 01:05:36,327 --> 01:05:38,362 Une fois au Nouveau Monde, 538 01:05:38,530 --> 01:05:41,332 elle est passée d'une mission à l'autre. 539 01:05:41,500 --> 01:05:44,503 Pendant cent ans Le Vatican 540 01:05:44,970 --> 01:05:46,638 a perdu sa trace. 541 01:05:46,805 --> 01:05:49,608 Mais le cardinal a découvert le prêtre 542 01:05:49,808 --> 01:05:51,943 qui savait où elle était. 543 01:05:53,712 --> 01:05:54,880 Le père Molina. 544 01:05:55,948 --> 01:05:59,384 Le cardinal et moi nous sommes allés le trouver 545 01:05:59,617 --> 01:06:02,553 pour réclamer la croix. Voilà ce que je sais. 546 01:06:14,633 --> 01:06:18,204 Vous êtes un type bien. Bienvenue dans l'équipe. 547 01:06:23,308 --> 01:06:24,977 Pardonnez-moi Seigneur. 548 01:06:36,054 --> 01:06:37,055 Il l'a trouvée. 549 01:06:40,792 --> 01:06:41,793 En avant. 550 01:06:48,600 --> 01:06:49,601 Arrête-toi. 551 01:06:56,842 --> 01:06:57,442 Par là. 552 01:08:07,379 --> 01:08:08,280 Elle était là. 553 01:08:27,200 --> 01:08:27,867 Tu le reçois ? 554 01:08:29,969 --> 01:08:31,204 Il est parti. 555 01:08:32,038 --> 01:08:33,372 C'est pas la forme. 556 01:08:33,639 --> 01:08:35,507 Elle peut rien avaler. 557 01:08:35,809 --> 01:08:37,977 Même du sang humain ? 558 01:08:38,144 --> 01:08:40,813 - Elle a pas viré. - J'ai entendu. 559 01:08:47,153 --> 01:08:48,487 Insiste pas. 560 01:08:49,488 --> 01:08:52,358 - Qu'est-ce que t'as ? - Moi ? C'est plutôt toi. 561 01:08:52,591 --> 01:08:53,859 Sale con. 562 01:08:54,293 --> 01:08:56,462 Qu'est-ce qui te prend ? 563 01:08:57,296 --> 01:08:58,864 Tu craques pour cette... 564 01:09:04,369 --> 01:09:05,604 Tu remets ça ? 565 01:09:05,839 --> 01:09:06,673 Arrêtez ! 566 01:09:06,873 --> 01:09:08,340 Casse-toi ! 567 01:09:09,509 --> 01:09:11,210 On va se bastonner. 568 01:09:13,546 --> 01:09:16,182 Pourquoi Valek veut la croix ? 569 01:09:16,682 --> 01:09:18,050 Réfléchissez. 570 01:09:18,218 --> 01:09:21,487 Il veut achever sa transformation. 571 01:09:21,687 --> 01:09:24,690 L'exorcisme était incomplet, Valek ne survit 572 01:09:24,857 --> 01:09:26,193 que la nuit. 573 01:09:26,525 --> 01:09:29,029 S'il achève le rituel... 574 01:09:29,328 --> 01:09:31,865 L'équilibre change. 575 01:09:33,700 --> 01:09:38,438 Pendant 600 ans, Valek a voulu vivre à la lumière du jour. 576 01:09:38,605 --> 01:09:39,372 Putain ! 577 01:09:39,606 --> 01:09:41,874 C'est possible avec la croix. 578 01:09:42,542 --> 01:09:44,377 Un Maître vampire 579 01:09:44,777 --> 01:09:48,948 marchera dans le Soleil tant qu'on ne l'arrêtera pas. 580 01:09:51,051 --> 01:09:52,853 C'est partie remise. 581 01:09:54,653 --> 01:09:57,858 Plus que 8 heures de Soleil. Venez. 582 01:10:03,029 --> 01:10:04,164 Viens. 583 01:10:09,669 --> 01:10:11,337 Il est ici. 584 01:10:13,005 --> 01:10:14,440 À Santiago. 585 01:10:40,533 --> 01:10:42,368 Ça paraît désert. 586 01:10:47,841 --> 01:10:49,209 Il est pas loin. 587 01:12:25,605 --> 01:12:27,707 Ils sont combien dans ce trou, 20 ? 588 01:12:28,508 --> 01:12:30,044 Au moins 30. 589 01:12:30,211 --> 01:12:32,779 Mais combien de goules ? 590 01:12:32,980 --> 01:12:36,951 Dans le pire des scénarios, 15 morts, 15 goules. 591 01:12:37,184 --> 01:12:39,887 Il doit être là depuis plusieurs jours. 592 01:12:41,689 --> 01:12:44,691 Il a fait ça une goule à la fois. 593 01:12:44,858 --> 01:12:48,829 Il a la croix et un gros nid d'enculés de vampires. 594 01:12:48,996 --> 01:12:50,864 Et nous ? Trois tueurs. 595 01:12:51,331 --> 01:12:52,200 Deux. 596 01:12:55,602 --> 01:12:58,839 Il faut y aller. Vous êtes avec nous ? 597 01:13:02,176 --> 01:13:03,711 Oui. 598 01:13:04,712 --> 01:13:06,180 Trouve l'endroit. 599 01:13:15,223 --> 01:13:16,191 Où il est ? 600 01:13:26,666 --> 01:13:28,002 Partout. 601 01:13:30,437 --> 01:13:33,874 Katrina chérie. Il est là-dedans ? 602 01:13:37,678 --> 01:13:39,113 Il est là. 603 01:13:40,381 --> 01:13:41,949 Dans le noir. 604 01:13:47,188 --> 01:13:50,191 L'édifice le mieux conçu est ? 605 01:13:50,324 --> 01:13:51,159 La prison. 606 01:13:52,994 --> 01:13:54,128 Elle le sent là. 607 01:13:54,327 --> 01:13:56,164 - Elle dit la vérité ? - Oui. 608 01:13:56,363 --> 01:13:58,666 Il l'utilise peut-être. 609 01:13:59,499 --> 01:14:01,168 Alors je crèverais. 610 01:14:01,669 --> 01:14:03,336 T'es pas le seul, amigo. 611 01:14:04,338 --> 01:14:05,673 T'es pas le seul. 612 01:14:36,770 --> 01:14:37,638 Tu m'entends ? 613 01:14:44,145 --> 01:14:45,379 Désolé. 614 01:14:46,446 --> 01:14:47,447 Ça va aller. 615 01:14:48,917 --> 01:14:50,652 Je m'occuperai de toi. 616 01:14:56,190 --> 01:14:57,658 Promis. 617 01:16:17,205 --> 01:16:18,072 Elle a soif. 618 01:16:18,873 --> 01:16:20,541 Elle flaire votre sang. 619 01:16:24,745 --> 01:16:25,780 Votre cou ! 620 01:16:26,081 --> 01:16:27,315 Protégez-le ! 621 01:16:39,861 --> 01:16:41,096 Enfoiré ! 622 01:16:48,204 --> 01:16:48,903 Padre, 623 01:16:49,070 --> 01:16:50,405 tuez-le ! 624 01:16:52,407 --> 01:16:54,877 Tuez-le ! 625 01:17:00,082 --> 01:17:01,116 Le pieu ! 626 01:17:01,382 --> 01:17:04,086 Plantez-le-lui dans le cœur ! 627 01:17:13,395 --> 01:17:15,430 Tu veux une brochette ? 628 01:17:58,874 --> 01:18:00,442 C'est la seule sortie ? 629 01:18:00,709 --> 01:18:02,110 On dirait. 630 01:18:02,377 --> 01:18:05,147 Ils vont sortir par l'ascenseur. 631 01:18:05,447 --> 01:18:07,149 - Le câble ? - Sans le treuil. 632 01:18:07,449 --> 01:18:10,785 Avec la Jeep. Et tu les tires au Soleil. 633 01:18:10,987 --> 01:18:12,821 - Faut la conduire ? - Oui. 634 01:18:13,089 --> 01:18:14,756 Comment les attirer ? 635 01:18:14,957 --> 01:18:16,324 Quelqu'un sera dedans. 636 01:18:16,491 --> 01:18:18,493 L'issue de secours. 637 01:18:19,762 --> 01:18:23,565 Dès qu'ils sont là, un de nous grimpe par là. 638 01:18:23,732 --> 01:18:25,734 L'autre pousse le bouton. 639 01:18:25,934 --> 01:18:28,203 On les piège à l'intérieur. 640 01:18:28,537 --> 01:18:30,539 - Ce sera moi. - Quoi ? 641 01:18:30,706 --> 01:18:33,708 Vous devez tirer à l'arbalète. 642 01:18:35,211 --> 01:18:36,444 Prenez la Jeep. 643 01:18:36,645 --> 01:18:38,613 Je ne sais pas conduire. 644 01:18:40,116 --> 01:18:43,819 Tenez-vous les couilles, vous êtes l'appât. 645 01:18:58,133 --> 01:18:59,801 Écoute-moi ! 646 01:19:01,036 --> 01:19:03,405 Tu dois tenir le coup. 647 01:19:07,910 --> 01:19:09,577 Vous l'avez vu ? 648 01:19:09,812 --> 01:19:11,047 Rien ? 649 01:19:12,715 --> 01:19:13,281 Là. 650 01:19:16,919 --> 01:19:17,486 Et là. 651 01:19:21,990 --> 01:19:23,425 Je suis prêt. 652 01:19:24,426 --> 01:19:27,429 Soyez rapide. Je plaisante pas. 653 01:19:27,596 --> 01:19:31,100 Je sais. J'ai fait du football. 654 01:19:31,299 --> 01:19:32,101 Du foot ? 655 01:19:32,267 --> 01:19:34,269 J'étais capitaine. 656 01:19:34,436 --> 01:19:37,240 - J'y vais. - Ça va aller. 657 01:19:37,974 --> 01:19:41,043 Tirez quand la porte s'ouvre. 658 01:19:41,309 --> 01:19:42,712 Comptez là-dessus. 659 01:19:46,549 --> 01:19:47,783 - Padre... - Je sais. 660 01:19:54,389 --> 01:19:55,724 Il descend. 661 01:19:55,924 --> 01:19:56,993 Prêt. 662 01:20:49,311 --> 01:20:50,312 Qu'est-ce qu'il fait ? 663 01:20:57,286 --> 01:20:59,055 Retourne dans l'ascenseur ! 664 01:21:15,371 --> 01:21:17,606 C'est parti Montoya. 665 01:22:20,704 --> 01:22:22,038 Tire ! 666 01:22:24,707 --> 01:22:25,542 Tire ! 667 01:22:49,699 --> 01:22:51,801 Il vous a pas mordu ? 668 01:22:52,068 --> 01:22:53,536 - Non. - Venez. 669 01:22:57,208 --> 01:22:58,875 La porte ! 670 01:23:04,214 --> 01:23:05,715 Il descend. 671 01:23:07,150 --> 01:23:08,651 Je le fais remonter. 672 01:23:09,652 --> 01:23:11,587 - Désolé. - C'est rien. 673 01:23:14,825 --> 01:23:16,726 - Bien joué. - J'y retourne ? 674 01:23:16,960 --> 01:23:17,994 On a peu de temps. 675 01:23:24,135 --> 01:23:25,702 Pourquoi ça s'ouvre pas ? 676 01:23:32,876 --> 01:23:33,709 Regardez. 677 01:24:07,811 --> 01:24:08,745 Vas-y ! 678 01:24:17,320 --> 01:24:19,623 Tire, Montoya ! 679 01:24:41,712 --> 01:24:44,581 - Ils peuvent faire ça ? - J'en savais rien. 680 01:24:58,062 --> 01:25:00,564 Accroche-la ! Padre, un pieu ! 681 01:25:03,967 --> 01:25:05,302 Attention ! 682 01:25:05,469 --> 01:25:07,371 C'est parti chérie ! 683 01:25:43,241 --> 01:25:44,741 Le Soleil ! 684 01:25:46,376 --> 01:25:47,377 On est cuits. 685 01:25:48,246 --> 01:25:49,880 On y retourne. 686 01:25:50,047 --> 01:25:51,549 Règle numéro dix : 687 01:25:52,716 --> 01:25:54,485 on ne tue pas un Maître la nuit. 688 01:25:55,819 --> 01:25:57,154 Terminé. 689 01:25:59,823 --> 01:26:01,158 Il a raison. 690 01:26:27,318 --> 01:26:28,385 Bonsoir Jack. 691 01:26:44,035 --> 01:26:45,703 Enfoiré ! 692 01:26:56,647 --> 01:26:58,083 Allez ! 693 01:27:10,595 --> 01:27:12,563 La croisade est finie. 694 01:28:53,865 --> 01:28:55,366 Bonsoir Jack. 695 01:28:59,871 --> 01:29:01,606 Vous devez vous dire 696 01:29:01,873 --> 01:29:04,776 que ma présence ici est inexplicable. 697 01:29:05,610 --> 01:29:08,947 Je suis navré de vous décevoir. 698 01:29:09,580 --> 01:29:11,482 Avec l'âge, 699 01:29:11,649 --> 01:29:14,153 la mort approchant, 700 01:29:14,485 --> 01:29:16,487 on interroge 701 01:29:17,222 --> 01:29:18,556 sa foi. 702 01:29:18,991 --> 01:29:20,826 Et je n'ai pas trouvé la mienne. 703 01:29:21,093 --> 01:29:24,129 Y a-t-il un Dieu, un paradis ? 704 01:29:24,395 --> 01:29:26,631 Je ne saurais y répondre. 705 01:29:26,898 --> 01:29:29,934 Je n'ai vu aucun miracle, aucune apparition, 706 01:29:31,770 --> 01:29:35,373 et la perspective de la mort me terrifie. 707 01:29:35,773 --> 01:29:38,376 Je n'avais plus qu'une seule 708 01:29:38,776 --> 01:29:41,280 alternative. Faire un marché 709 01:29:41,446 --> 01:29:44,149 avec le diable. 710 01:29:44,817 --> 01:29:46,484 Vous n'êtes qu'un... 711 01:29:47,485 --> 01:29:48,987 étron, cardinal. 712 01:29:49,655 --> 01:29:51,723 C'est exact. 713 01:29:52,991 --> 01:29:56,761 Tout à fait. Et je m'en arrangerai. 714 01:29:57,128 --> 01:29:59,564 Quand Valek aura eu ce qu'il veut, 715 01:29:59,764 --> 01:30:01,433 il s'acquittera du marché. 716 01:30:02,268 --> 01:30:05,770 Et je deviendrai un de ses... 717 01:30:06,038 --> 01:30:07,772 nouveaux enfants. 718 01:30:08,606 --> 01:30:10,275 Admirable, non ? 719 01:30:11,542 --> 01:30:13,212 La vie éternelle. 720 01:30:14,880 --> 01:30:16,615 L'immortalité 721 01:30:17,381 --> 01:30:19,217 peut changer votre cœur. 722 01:30:20,385 --> 01:30:20,952 Valek. 723 01:30:22,954 --> 01:30:25,924 Tu veux te battre ? Détache-moi. 724 01:30:27,759 --> 01:30:31,263 Connard de drag à talons hauts. Approche. 725 01:30:32,397 --> 01:30:34,066 Ensuite tu me mordras le cul. 726 01:30:34,266 --> 01:30:36,101 T'aimes me voir attaché. 727 01:30:36,902 --> 01:30:38,436 Quand te tairas-tu ? 728 01:30:38,603 --> 01:30:41,106 Détache-moi, connard. 729 01:30:42,941 --> 01:30:45,244 Ceci t'aidera peut-être. 730 01:30:51,917 --> 01:30:55,221 Ton ami a rejoint mon troupeau. 731 01:30:57,589 --> 01:30:59,892 Tu es seul, croisé. 732 01:32:02,555 --> 01:32:04,223 Tu me veux quoi ? 733 01:32:12,198 --> 01:32:13,499 Tu me hais ? 734 01:32:14,900 --> 01:32:16,802 Mais tu m'as fait. 735 01:32:17,170 --> 01:32:19,504 Tu hais ce que tu as fait 736 01:32:19,906 --> 01:32:21,673 car tu lui es inférieur. 737 01:32:23,009 --> 01:32:25,978 Ton espèce m'a nourri pendant 600 ans. 738 01:32:38,524 --> 01:32:40,826 Tuez-moi qu'on en finisse. 739 01:32:41,027 --> 01:32:42,861 Vous êtes précieux. 740 01:32:43,029 --> 01:32:46,698 La cérémonie reproduit l'exorcisme originel. 741 01:32:47,200 --> 01:32:49,702 Elle requiert le sang d'un croisé 742 01:32:49,969 --> 01:32:53,338 et sa crucifixion sur une croix enflammée. 743 01:32:53,840 --> 01:32:56,175 L'apogée doit coïncider 744 01:32:56,341 --> 01:32:59,979 avec les premiers rayons du Soleil. 745 01:33:01,147 --> 01:33:02,481 Désolé Jack. 746 01:34:34,640 --> 01:34:35,474 Padre ! 747 01:34:37,309 --> 01:34:38,645 Et maintenant ? 748 01:34:39,311 --> 01:34:41,514 Le rituel est inachevé 749 01:34:41,714 --> 01:34:42,882 et le Soleil se lève. 750 01:34:45,685 --> 01:34:48,021 Tu vas l'achever. 751 01:34:49,756 --> 01:34:50,590 Essayez voir. 752 01:34:50,857 --> 01:34:53,026 C'est ça, baisez-le ! 753 01:34:53,227 --> 01:34:55,528 T'es mal barré. 754 01:34:55,996 --> 01:34:56,997 Laisse tomber. 755 01:35:17,016 --> 01:35:17,850 Achève-le ! 756 01:35:22,923 --> 01:35:25,259 Je me crame les couilles. 757 01:36:02,829 --> 01:36:04,998 On va tuer du vampire. 758 01:37:18,973 --> 01:37:20,140 Terminus. 759 01:37:32,385 --> 01:37:34,654 Encore là Crow ? 760 01:37:37,524 --> 01:37:39,693 Je suis un dur à cuire. 761 01:37:41,996 --> 01:37:43,496 Donne-moi la croix. 762 01:37:43,998 --> 01:37:45,032 Celle-là ? 763 01:37:45,331 --> 01:37:48,368 Dis-moi, 600 ans après elle marche encore 764 01:37:48,802 --> 01:37:49,970 ta bite ? 765 01:38:07,520 --> 01:38:09,156 Crève enculé ! 766 01:38:13,894 --> 01:38:15,229 Crève ! 767 01:38:27,808 --> 01:38:29,811 Tu ne peux pas me tuer. 768 01:38:51,166 --> 01:38:54,169 Sale suceur de sang ! Crève ! 769 01:39:29,804 --> 01:39:32,039 Tout va bien se passer. 770 01:39:32,339 --> 01:39:34,008 Je reviens. 771 01:39:46,654 --> 01:39:48,189 Repose ta tête. 772 01:40:19,386 --> 01:40:20,855 T'es pas beau à voir. 773 01:40:23,858 --> 01:40:25,059 Où tu vas ? 774 01:40:27,562 --> 01:40:28,162 Au sud. 775 01:40:29,497 --> 01:40:31,399 Tu l'aimes tant que ça ? 776 01:40:33,801 --> 01:40:35,970 On fait un couple parfait. 777 01:40:36,171 --> 01:40:37,471 Vous restez là ! 778 01:40:38,974 --> 01:40:40,142 Rangez ça. 779 01:40:42,144 --> 01:40:43,311 Ne m'obligez pas 780 01:40:43,477 --> 01:40:45,479 à vous casser la gueule. 781 01:40:45,680 --> 01:40:46,547 Rangez ça ! 782 01:40:46,748 --> 01:40:48,717 C'est un vampire ! 783 01:40:50,752 --> 01:40:55,223 Règle numéro un : si votre coéquipier est mordu par un vampire, 784 01:40:56,391 --> 01:40:57,392 ne le laissez 785 01:40:57,859 --> 01:40:59,527 jamais vivre. 786 01:41:08,669 --> 01:41:10,172 Fini le tueur. 787 01:41:11,539 --> 01:41:12,808 En plus, 788 01:41:14,142 --> 01:41:15,409 j'imagine 789 01:41:16,578 --> 01:41:19,681 que vous avez du ménage à faire. 790 01:41:20,215 --> 01:41:23,551 Tu vas essayer de passer la frontière avec elle 791 01:41:24,220 --> 01:41:25,920 à la tombée de la nuit ? 792 01:41:26,221 --> 01:41:27,588 J'ai besoin de repos. 793 01:41:29,324 --> 01:41:30,658 Elle t'a mordu quand ? 794 01:41:33,896 --> 01:41:35,563 Il y a deux jours. 795 01:41:36,497 --> 01:41:38,166 Mais je t'ai sauvé la mise. 796 01:41:39,367 --> 01:41:40,836 Oui. 797 01:41:46,508 --> 01:41:48,510 Je te dois deux jours. 798 01:41:53,182 --> 01:41:54,749 Hein Padre ? 799 01:41:54,916 --> 01:41:55,984 Deux jours. 800 01:42:08,163 --> 01:42:09,231 Où que tu ailles... 801 01:42:13,168 --> 01:42:14,669 Je te trouverai. 802 01:42:15,403 --> 01:42:17,172 Je te traquerai. 803 01:42:18,573 --> 01:42:20,075 Et je te tuerai. 804 01:42:21,009 --> 01:42:22,510 La fille aussi. 805 01:42:33,387 --> 01:42:34,756 Vaya con dios mon vieux. 806 01:42:55,244 --> 01:42:57,578 Vaya con dios tueur. 807 01:43:05,087 --> 01:43:09,424 On se fait quelques vampires. Vous êtes d'attaque ? 808 01:43:09,591 --> 01:43:10,759 Ça peut aller. 809 01:43:10,926 --> 01:43:13,762 - Tous les deux. - Non M. Crow. 810 01:43:14,263 --> 01:43:16,265 Il était toujours avec nous. 811 01:43:22,570 --> 01:43:24,240 C'est juste. 812 01:43:26,075 --> 01:43:27,977 Dites-moi. 813 01:43:28,911 --> 01:43:32,247 Avec le vampire, vous avez pas eu le bambou ? 814 01:43:32,414 --> 01:43:33,415 La gaule. 815 01:43:34,249 --> 01:43:35,918 Le mandrin. La trique. 816 01:43:36,084 --> 01:43:38,553 Satan t'habite ? 817 01:43:38,720 --> 01:43:41,389 - Le gourdin d'enfer. - Votre langage Padre ! 817 01:43:42,305 --> 01:44:42,215