Vampires
ID | 13193800 |
---|---|
Movie Name | Vampires |
Release Name | Vampires.1998.UNCUT.REMASERED.1080p.BluRay.x264.DD-5.1-Pahe.in |
Year | 1998 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 120877 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:14,968 --> 00:02:16,678
How's it look?
3
00:02:17,179 --> 00:02:18,972
Like another
New Mexican shithole.
4
00:02:20,140 --> 00:02:21,475
Perfect spot for a nest.
5
00:02:28,482 --> 00:02:29,483
Let's hit it.
6
00:05:08,517 --> 00:05:09,893
Alright. Gio?
7
00:05:11,561 --> 00:05:13,772
Benedicat vos,
omnipotens deus.
8
00:05:14,272 --> 00:05:17,234
In no mine patris,
et filii, et spirit us sancti.
9
00:05:17,317 --> 00:05:18,652
-Amen.
-Amen.
10
00:05:18,735 --> 00:05:19,486
Hear, hear.
11
00:05:19,569 --> 00:05:21,196
-Everything set?
-Ready, boss.
12
00:05:21,655 --> 00:05:23,406
Alright, we think we got a nest
inside this place.
13
00:05:24,241 --> 00:05:25,992
Figure on at least six goons, maybe more.
14
00:05:26,493 --> 00:05:28,453
And chances are we'll find
a master in here somewhere.
15
00:05:28,912 --> 00:05:31,456
Rule number five. If you find the nest,
you find the master.
16
00:05:31,540 --> 00:05:33,166
He usually won't
leave it on its own.
17
00:05:33,250 --> 00:05:35,293
So it is strictly
by the book today, gentlemen.
18
00:05:35,377 --> 00:05:36,127
Questions?
19
00:05:39,881 --> 00:05:40,841
Let's get to work.
20
00:06:43,778 --> 00:06:44,988
I'll do it, boss.
21
00:06:45,071 --> 00:06:46,239
My turn.
22
00:08:08,321 --> 00:08:09,322
- Anthony.
- Huh?
23
00:08:09,406 --> 00:08:10,907
Easy with that door.
24
00:08:10,991 --> 00:08:13,159
Slow and easy.
25
00:08:13,243 --> 00:08:14,411
Sorry, boss.
26
00:08:17,163 --> 00:08:17,914
Jesus!
27
00:08:25,880 --> 00:08:26,840
What was that?
28
00:08:26,923 --> 00:08:27,674
I don't know.
29
00:08:37,350 --> 00:08:38,435
That wake you up
out there, Montoya?
30
00:08:39,644 --> 00:08:42,188
Relax. Dead body. Bled out
and cold. Been here a while.
31
00:08:42,272 --> 00:08:43,940
Dead body,
bled out and cold.
32
00:08:44,899 --> 00:08:46,026
Suck it up.
33
00:09:54,594 --> 00:09:56,387
Bambi!
34
00:09:57,138 --> 00:09:58,556
- ] Bambi!
- Get it off!
35
00:09:58,640 --> 00:10:00,100
Hold your fire!
Hold your fire!
36
00:10:00,517 --> 00:10:02,310
Kill it! Get it off!
37
00:10:05,647 --> 00:10:06,856
She's clear!
38
00:10:06,940 --> 00:10:08,525
Now! Fire!
39
00:10:18,618 --> 00:10:20,578
-What?
-I don't know, padre. Hang on a minute.
40
00:10:23,748 --> 00:10:25,625
What's going on in there, boys?
41
00:10:29,838 --> 00:10:32,132
Hey, Deyo, don't leave me
fuckin' hanging. What's going on in there?
42
00:10:32,757 --> 00:10:34,676
Yeah, we got a live one.
Female goon.
43
00:10:36,761 --> 00:10:39,013
Yeah, we'll save her for you,
Montoya.
44
00:10:42,517 --> 00:10:44,477
Open wide, baby.
45
00:10:54,571 --> 00:10:56,239
Come on, Anthony!
Stick her!
46
00:10:58,575 --> 00:11:00,285
- Clear!
- Take her!
47
00:11:04,581 --> 00:11:06,624
Montoya, we got a fish!
Go! Go!
48
00:11:06,708 --> 00:11:07,792
Go from Montoya.
49
00:11:14,340 --> 00:11:15,925
We're losing him!
50
00:11:16,009 --> 00:11:17,051
Take it! Reload!
51
00:11:24,350 --> 00:11:25,435
Shit!
52
00:11:30,690 --> 00:11:32,901
Catlin!
53
00:11:32,984 --> 00:11:33,985
Safety on, boss!
54
00:11:34,652 --> 00:11:36,070
Clear! Clear!
55
00:11:41,242 --> 00:11:41,993
Oh, Lord.
56
00:11:51,920 --> 00:11:52,754
Reload it.
57
00:11:57,217 --> 00:12:00,261
Hey! Come on! Right here.
58
00:12:01,638 --> 00:12:02,430
Get him!
59
00:12:03,056 --> 00:12:04,390
Shit! Die!
60
00:12:04,724 --> 00:12:06,976
Die!!
61
00:12:07,060 --> 00:12:10,063
Ah, motherfucker!
That's right. Get down.
62
00:12:10,146 --> 00:12:12,690
Fuckin' die! Die!
63
00:12:15,235 --> 00:12:17,362
Come on. There we go.
64
00:12:19,739 --> 00:12:22,659
Fuck it. Not only ugly,
he smells bad. Jeez.
65
00:12:22,742 --> 00:12:23,701
Give me the radio.
66
00:12:25,203 --> 00:12:26,162
Everybody okay?
67
00:12:26,246 --> 00:12:26,996
Yeah, boss.
68
00:12:27,789 --> 00:12:29,249
Montoya, we got
another one. He's dead.
69
00:12:29,332 --> 00:12:30,458
Send another cable.
Hook him up.
70
00:12:30,875 --> 00:12:31,918
Yeah, give me a minute, alright?
71
00:12:33,836 --> 00:12:36,714
May her soul and the souls
of all the faithful departed,
72
00:12:36,798 --> 00:12:39,467
with the mercy of God,
rest in peace.
73
00:12:39,550 --> 00:12:40,551
Amen.
74
00:12:51,354 --> 00:12:53,022
Nothing like a little head,
eh, padre?
75
00:13:03,449 --> 00:13:05,868
Okay, boys,
it's time to mop it up.
76
00:13:06,369 --> 00:13:08,913
Deyo, Ortega,
Bambi, upstairs.
77
00:13:09,706 --> 00:13:12,417
Catlin, Anthony
and Davis, basement.
78
00:13:31,519 --> 00:13:33,229
Enjoy the barbecue, baby.
79
00:14:19,275 --> 00:14:23,446
One, two, three, four,
five, six, seven, eight...nine!
80
00:14:23,821 --> 00:14:25,156
Goons, man!
81
00:14:25,239 --> 00:14:26,908
That's not
a bad day's work.
82
00:14:26,991 --> 00:14:28,576
I love it.
It's my lucky number.
83
00:14:28,659 --> 00:14:29,786
You're the man.
84
00:14:32,538 --> 00:14:34,165
What is it, Jack?
Is something wrong?
85
00:14:35,124 --> 00:14:37,919
Yeah. Where was the master?
86
00:14:38,002 --> 00:14:39,796
You want us
to check the house one more time?
87
00:14:39,879 --> 00:14:40,630
He's not there.
88
00:14:43,633 --> 00:14:46,094
You don't suppose there's another
nest somewhere, do you?
89
00:14:47,970 --> 00:14:49,389
Sure as hell better not be.
90
00:14:50,390 --> 00:14:51,432
-Alright.
-Whoo-hoo!
91
00:14:51,516 --> 00:14:53,434
-Let's get out of here.
-Go get the hookers!
92
00:15:32,723 --> 00:15:34,016
Do it!
93
00:15:38,354 --> 00:15:39,564
Thank you for your help.
94
00:15:39,647 --> 00:15:42,191
Yeah, Father, I've spent the last
two weeks running whores
95
00:15:42,275 --> 00:15:43,901
and buying out liquor stores
for this bunch.
96
00:15:43,985 --> 00:15:45,570
When the hell
are they gonna leave?
97
00:15:45,653 --> 00:15:46,988
We're clearing out tomorrow.
98
00:15:47,071 --> 00:15:48,823
I can't say that
I'm sorry to hear it.
99
00:15:51,534 --> 00:15:52,994
You get that little
package from us?
100
00:15:53,744 --> 00:15:54,954
Yeah, I got it.
101
00:15:55,288 --> 00:15:56,664
Good. Then you're happy.
102
00:15:57,248 --> 00:15:58,708
You all work together?
103
00:15:59,083 --> 00:16:00,084
That's right.
104
00:16:01,002 --> 00:16:02,211
What do you do?
105
00:16:02,795 --> 00:16:04,755
We kill vampires.
106
00:16:04,839 --> 00:16:07,383
I briefed Rome. They're wiring
a payment to the Monterey account.
107
00:16:07,467 --> 00:16:08,217
Thanks, Gio.
108
00:16:08,301 --> 00:16:10,303
Also, Cardinal Alba's
flying into Santa Fe.
109
00:16:10,386 --> 00:16:11,471
He wants to meet
with you tomorrow.
110
00:16:11,554 --> 00:16:12,597
Tomorrow's my day off.
111
00:16:12,972 --> 00:16:15,224
Jack. Not anymore.
112
00:16:16,058 --> 00:16:19,228
Listen. What do you figure
happened to the master?
113
00:16:20,021 --> 00:16:21,105
I don't know, padre.
114
00:16:21,522 --> 00:16:24,317
A master won't usually leave
a nest filled with goons.
115
00:16:24,400 --> 00:16:26,486
Yeah, but what says
he's still in New Mexico?
116
00:16:26,569 --> 00:16:27,820
You know, he could be
anywhere by now.
117
00:16:27,904 --> 00:16:29,989
Why would he run? It's not like
he knew we were coming.
118
00:16:30,865 --> 00:16:32,867
No, really.
What do you guys do?
119
00:16:33,367 --> 00:16:37,455
I'm not kidding.
We kill vampires. Hey, Catlin.
120
00:16:37,538 --> 00:16:39,081
Tell the lady
what we do for a living.
121
00:16:39,165 --> 00:16:40,625
We kill vampires.
122
00:16:40,708 --> 00:16:43,211
Hunt 'em down,
kick the shit out of "em.
123
00:16:43,794 --> 00:16:47,089
Right.
124
00:16:47,507 --> 00:16:50,927
I know how you feel, baby.
Nobody believes in vampires.
125
00:16:51,427 --> 00:16:55,181
See, the thing is, we know
vampires are stalking the Earth.
126
00:16:56,182 --> 00:16:57,934
We also know
there's a God too.
127
00:16:58,518 --> 00:17:00,353
We just don't
understand him.
128
00:17:02,688 --> 00:17:04,023
Nice party.
129
00:17:05,858 --> 00:17:06,609
Yeah.
130
00:17:09,570 --> 00:17:11,656
So, you look like you got something
other than me on your mind.
131
00:17:13,533 --> 00:17:15,159
Feel like telling me
about it?
132
00:17:17,537 --> 00:17:19,664
I was just looking for
something today. I didn't find it.
133
00:17:23,042 --> 00:17:24,627
That can be a real pain
in the ass.
134
00:17:30,466 --> 00:17:32,718
Maybe you should try
looking somewhere else.
135
00:17:35,388 --> 00:17:37,473
I can tell you where
you might want to start.
136
00:17:39,016 --> 00:17:40,393
Oh, Jesus, you're right.
137
00:17:42,353 --> 00:17:45,106
I should've been looking
in a whole different place.
138
00:17:49,402 --> 00:17:51,696
So why don't you go
get me something to drink,
139
00:17:52,405 --> 00:17:54,532
and we can meet
back in your...
140
00:17:55,491 --> 00:17:56,492
room.
141
00:18:03,457 --> 00:18:05,209
That's the first
good idea I heard today.
142
00:18:52,214 --> 00:18:53,591
Deyo, give me
a couple of beers, will you?
143
00:18:53,674 --> 00:18:55,718
Jack!
144
00:18:56,802 --> 00:18:57,637
Padre.
145
00:18:57,720 --> 00:19:01,349
You are magnificent, you know?
Have I ever told you that?
146
00:19:01,432 --> 00:19:02,391
You better
slow down, padre.
147
00:19:02,475 --> 00:19:04,310
No, no,
I'm not drunk.
148
00:19:04,393 --> 00:19:05,436
-Oh, really?
-No, no, no, no.
149
00:19:05,519 --> 00:19:06,520
What, are you on acid?
150
00:19:06,604 --> 00:19:07,938
Aci--
151
00:19:39,011 --> 00:19:41,138
Ah, doesn't it
feel beautiful?
152
00:19:41,847 --> 00:19:44,141
Something you'll
never forget.
153
00:19:45,267 --> 00:19:46,602
I know I won't.
154
00:19:47,019 --> 00:19:49,480
Ah!
155
00:20:01,033 --> 00:20:02,451
I think we're out of beer.
156
00:20:02,535 --> 00:20:04,161
Oh, no, no.
157
00:20:04,245 --> 00:20:07,790
I think we ought to knock over
a liquor store.
158
00:20:07,873 --> 00:20:10,418
Yeah. Why not?
I don't give a shit anymore.
159
00:20:10,501 --> 00:20:12,962
No, no, no, no, no.
160
00:20:13,045 --> 00:20:16,924
I, um...
I got beer.
161
00:20:17,007 --> 00:20:19,051
I got beer
in the other room.
162
00:20:19,802 --> 00:20:23,013
Fuckin' people. I don't know why
I gotta take care of everybody.
163
00:20:26,100 --> 00:20:26,851
And you.
164
00:20:27,393 --> 00:20:29,937
-Uh-huh.
-You, you don't go anywhere.
165
00:20:30,020 --> 00:20:32,481
- Okay.
- I got plans for you.
166
00:22:01,695 --> 00:22:02,905
Fuck!
167
00:22:08,953 --> 00:22:11,497
Jack Crow.
168
00:22:26,887 --> 00:22:28,013
No!
169
00:22:40,401 --> 00:22:41,944
Wait. The pickup.
170
00:22:42,027 --> 00:22:42,778
Keys!
171
00:22:43,571 --> 00:22:44,488
Here.
172
00:22:44,905 --> 00:22:46,490
Come on!
Come with me.
173
00:22:48,742 --> 00:22:50,661
Did he bite you?
174
00:22:50,744 --> 00:22:53,289
Wait. I can use you.
Come here.
175
00:22:53,372 --> 00:22:54,456
Come on!
176
00:22:55,749 --> 00:22:57,793
Leave the bitch!
She's fuckin' dead anyway.
177
00:22:57,877 --> 00:23:00,212
Just take her.
I can use her. Go!
178
00:23:08,888 --> 00:23:10,556
Step on it, Montoya,
God damn it!
179
00:23:14,727 --> 00:23:16,145
-Hit it!
-I'm going!
180
00:23:24,737 --> 00:23:26,238
Jesus Christ, Jack,
he's right behind us!
181
00:23:26,322 --> 00:23:27,531
Come on! Come on! Go!
182
00:23:29,575 --> 00:23:30,367
Hit it!
183
00:23:36,415 --> 00:23:37,291
Kill him!
184
00:24:02,274 --> 00:24:03,192
Whoa!
185
00:24:34,306 --> 00:24:36,433
Fuck.
186
00:24:45,109 --> 00:24:46,068
You okay?
187
00:24:55,035 --> 00:24:57,871
Can you walk?
You alive? Come on.
188
00:24:59,498 --> 00:25:02,376
- Come on.
- What are you doing?
189
00:25:02,459 --> 00:25:03,544
She's going with us.
190
00:25:03,627 --> 00:25:05,337
Oh, fuck. Shit.
191
00:25:05,963 --> 00:25:07,047
He just bit her, man!
192
00:25:07,131 --> 00:25:08,340
She hasn't turned yet.
193
00:25:08,424 --> 00:25:10,259
-Come on.
-Well, she's on her way!
194
00:25:10,759 --> 00:25:13,762
It's under 48 hours. The telepathic
link with the master won't hold.
195
00:25:13,846 --> 00:25:15,014
So what?
196
00:25:15,097 --> 00:25:18,225
After that, she can start receiving
his thoughts, seeing what he sees.
197
00:25:18,308 --> 00:25:20,728
Exactly.
Like a surveillance camera.
198
00:25:20,811 --> 00:25:23,689
So we can find him and shove
a stake right up his ass!
199
00:25:23,772 --> 00:25:27,276
I want to use this piece of shit to get to
the master and whoever tipped him off.
200
00:25:27,359 --> 00:25:30,070
Come on, Tony. We were set up.
He knew my fuckin' name.
201
00:25:30,154 --> 00:25:31,405
Come on. Come on.
202
00:25:31,488 --> 00:25:32,614
Who the fuck
set us up?
203
00:25:32,698 --> 00:25:35,159
I don't know, but I want
the son of a bitch.
204
00:25:35,242 --> 00:25:36,285
Can you walk?
205
00:25:36,368 --> 00:25:38,871
- Hey! Wake up! Can you walk?
- Mmm-hmm.
206
00:25:38,954 --> 00:25:41,331
Are you with me?
Come on!
207
00:25:42,207 --> 00:25:43,959
-Do you hear me? Well?
-Mmm-hmm.
208
00:25:44,877 --> 00:25:47,421
Fuck, yeah. This ain't my
first time at the dance. Let's go.
209
00:25:59,892 --> 00:26:01,185
Oh.
210
00:27:37,906 --> 00:27:39,241
Hey, cowboy.
211
00:27:41,493 --> 00:27:43,704
-Can I help you?
-Yeah. I'm gonna borrow your car.
212
00:27:44,997 --> 00:27:47,541
Shh! Just say,
"Help yourself.”
213
00:27:47,916 --> 00:27:48,876
You want me to say what?
214
00:27:48,959 --> 00:27:50,210
Hey. Shut the fuck up,
215
00:27:50,294 --> 00:27:53,088
or I'll blow your fuckin' teeth
out of the back of your head, asshole!
216
00:27:53,172 --> 00:27:54,464
Back off!
217
00:27:55,340 --> 00:27:56,216
Help yourself, boy.
218
00:27:56,717 --> 00:27:58,218
Much obliged, partner.
219
00:28:00,345 --> 00:28:01,471
Shit.
220
00:28:06,768 --> 00:28:08,729
Come on. Come on!
Come on.
221
00:28:13,150 --> 00:28:14,276
Get in!
222
00:28:54,942 --> 00:28:57,444
Take her to Apache Springs,
the Plaza Hotel.
223
00:28:58,070 --> 00:29:00,113
Hole up there. I'll find you
as soon as I can.
224
00:29:01,240 --> 00:29:02,366
Dump this thing
and take the jeep.
225
00:29:03,283 --> 00:29:04,409
You can't bury 'em all, Jack.
226
00:29:05,369 --> 00:29:07,621
-Get goin'.
-I need to talk to you!
227
00:29:08,372 --> 00:29:09,915
We're wasting time!
228
00:29:09,998 --> 00:29:11,166
Rule number seven!
229
00:29:11,250 --> 00:29:12,334
God damn.
230
00:29:12,417 --> 00:29:14,336
Never bury a team member
by yourself.
231
00:29:14,419 --> 00:29:16,046
This comes under
special circumstances.
232
00:29:16,129 --> 00:29:17,673
The whole fuckin' team's
been slaughtered!
233
00:29:17,756 --> 00:29:20,676
-I can handle it!
-Bullshit! You know better!
234
00:29:25,430 --> 00:29:26,390
You got any bright ideas?
235
00:29:26,723 --> 00:29:28,684
Yeah. We kill the whore,
236
00:29:28,767 --> 00:29:30,644
bury the team together
and head back to Monterey.
237
00:29:38,485 --> 00:29:40,320
If you want to pull out,
go ahead.
238
00:29:40,404 --> 00:29:41,571
I didn't say that.
239
00:29:41,655 --> 00:29:44,658
Somebody's changed the rules.
We gotta do whatever it takes.
240
00:29:45,117 --> 00:29:47,244
We got less than 11 hours
until the sun goes down.
241
00:29:47,327 --> 00:29:50,163
If you got something else to say,
spit it the fuck out!
242
00:29:50,497 --> 00:29:53,792
Yeah, I got something else to say,
don't take too fucking long.
243
00:29:56,712 --> 00:29:58,255
I get nervous when
you're not around.
244
00:33:34,346 --> 00:33:35,931
How you doin'? I need a room.
245
00:33:36,014 --> 00:33:37,682
For how long?
246
00:33:37,766 --> 00:33:38,850
A few days.
247
00:33:39,518 --> 00:33:42,312
It's $375 a week,
248
00:33:42,854 --> 00:33:45,565
plus $25 for your cable TV.
249
00:33:49,986 --> 00:33:51,154
What's the fuckin' total, guy?
250
00:33:51,238 --> 00:33:53,573
Uh, that's $400.
251
00:33:53,657 --> 00:33:54,699
Is that your girlfriend?
252
00:33:55,450 --> 00:33:57,410
No, it's my fuckin' mother.
Give me the key.
253
00:34:04,918 --> 00:34:05,919
Hey!
254
00:34:07,003 --> 00:34:09,422
Come on.
Take my arm.
255
00:34:17,138 --> 00:34:19,224
Hey, wake up, will you?
Let's go.
256
00:34:21,059 --> 00:34:24,813
Jack Crow.
Cerritos and 14th in Santa Fe.
257
00:34:24,896 --> 00:34:26,064
Need immediate pickup.
258
00:34:26,898 --> 00:34:28,567
None of 'em.
259
00:34:30,235 --> 00:34:31,319
I'm alone.
260
00:34:32,904 --> 00:34:33,655
Dead.
261
00:34:35,323 --> 00:34:37,409
Sources close to
the investigation report that
262
00:34:37,492 --> 00:34:39,786
all the bodies
were decapitated.
263
00:34:39,869 --> 00:34:43,623
The remains of the heads were found buried
a mile away from the murder scene.
264
00:34:43,707 --> 00:34:46,251
The number of confirmed
dead now stands at 19,
265
00:34:46,334 --> 00:34:48,837
with police still combing
the ruins of the motel.
266
00:34:48,920 --> 00:34:53,174
Of course, we'll be standing by here
all day to bring you any further updates.
267
00:35:42,223 --> 00:35:43,141
Hmm.
268
00:35:43,224 --> 00:35:44,100
Forget it.
269
00:35:50,106 --> 00:35:51,900
Ah, Jack.
270
00:35:52,484 --> 00:35:54,069
Buongiorno.
271
00:35:54,152 --> 00:35:56,571
Come. Please, sit down.
272
00:36:02,160 --> 00:36:03,203
Who's this?
273
00:36:03,578 --> 00:36:06,414
Oh, this is
Father Adam Guiteau.
274
00:36:07,290 --> 00:36:09,918
Father Adam's in charge
of our archives.
275
00:36:10,251 --> 00:36:12,754
A bookworm.
276
00:36:13,171 --> 00:36:16,216
And he's completely familiar
with all your activities,
277
00:36:16,299 --> 00:36:17,425
so speak freely.
278
00:36:17,967 --> 00:36:19,511
Tell me what happened.
279
00:36:22,472 --> 00:36:24,140
We cleaned out the nest
near Fort Union.
280
00:36:24,224 --> 00:36:25,266
Mmm-hmm.
281
00:36:25,350 --> 00:36:26,518
That night a master showed up.
282
00:36:27,143 --> 00:36:28,770
No master was ever like this,
283
00:36:28,853 --> 00:36:31,481
superhuman strength,
unkillable, like a machine.
284
00:36:31,564 --> 00:36:32,774
We didn't stand a chance.
285
00:36:33,483 --> 00:36:34,734
So tell me if I'm wrong, Cardinal,
286
00:36:35,110 --> 00:36:37,112
but couldn't he be the one
that we always talked about,
287
00:36:37,195 --> 00:36:39,114
the one that we knew would
come along one day?
288
00:36:39,197 --> 00:36:41,950
There are some other developments,
289
00:36:42,033 --> 00:36:44,160
sad developments.
290
00:36:45,370 --> 00:36:46,413
Tom,
291
00:36:47,747 --> 00:36:51,543
our Tom,
our Tom Callahan is dead.
292
00:36:53,169 --> 00:36:56,506
And the whole European
team is wiped out.
293
00:36:56,881 --> 00:36:58,550
-When?
-Three days ago.
294
00:36:59,050 --> 00:37:01,678
Callahan's team was clearing
a large nest near Cologne, Germany.
295
00:37:02,554 --> 00:37:05,515
Local authorities reported
it as a terrorist act.
296
00:37:09,310 --> 00:37:10,770
We found this at the site.
297
00:37:16,151 --> 00:37:18,153
Is he the one?
298
00:37:20,321 --> 00:37:21,406
Yes.
299
00:37:25,493 --> 00:37:26,286
What is this?
300
00:37:27,704 --> 00:37:32,333
"Celebratum.” It's medieval Latin for
"celebrate,” uh, "celebrate this."
301
00:37:32,709 --> 00:37:34,169
Celebrate what?
302
00:37:34,252 --> 00:37:37,839
Well, we don't know.
303
00:37:38,173 --> 00:37:41,217
I've authenticated the portrait.
It was painted in 1340.
304
00:37:41,301 --> 00:37:44,471
<i>The subject's name is,
was Valek, Jan Valek,</i>
305
00:37:44,554 --> 00:37:46,431
born in Prague 1311.
306
00:37:46,514 --> 00:37:49,893
He was a priest who turned against the
church and led the bohemian peasants
307
00:37:49,976 --> 00:37:52,812
in an uprising, actually
capturing several small towns.
308
00:37:53,480 --> 00:37:57,025
Valek was captured. He was tried for
heresy and burned at the stake.
309
00:37:57,108 --> 00:38:02,197
But after his death, there were reports
that he was seen walking at night.
310
00:38:02,280 --> 00:38:04,949
It was said he killed the living
to drink their blood.
311
00:38:05,033 --> 00:38:07,327
They opened his grave,
and it was found empty.
312
00:38:08,328 --> 00:38:10,413
It's the first known
case of vampirism.
313
00:38:10,872 --> 00:38:11,998
A priest.
314
00:38:13,041 --> 00:38:15,460
Valek is not like the other masters
you have hunted before.
315
00:38:15,543 --> 00:38:18,129
He's the first and most powerful.
316
00:38:18,755 --> 00:38:22,383
Of our slayers, you are
the only one who faced Valek
317
00:38:22,467 --> 00:38:24,344
and survived.
318
00:38:26,137 --> 00:38:28,598
I'm going back out.
You mind if I hang on to this?
319
00:38:28,681 --> 00:38:31,893
Jack, I've been
in contact with Rome.
320
00:38:31,976 --> 00:38:36,523
The Vatican council requests
that you rebuild your team.
321
00:38:36,606 --> 00:38:39,442
-There isn't time.
-You are to return to Monterey,
322
00:38:39,526 --> 00:38:41,861
recruit new team members
323
00:38:41,945 --> 00:38:45,156
and try again when
you are at full strength.
324
00:38:45,490 --> 00:38:48,701
Father Adam will accompany you
and take the place
325
00:38:48,785 --> 00:38:50,620
of poor Father Giovanni.
326
00:38:50,703 --> 00:38:52,622
I don't think so.
327
00:38:55,083 --> 00:38:57,126
Jack. Jack.
328
00:38:58,670 --> 00:39:00,129
This is non-negotiable.
329
00:39:00,213 --> 00:39:03,383
Valek is the original,
the source of the disease,
330
00:39:04,092 --> 00:39:06,427
the first vampire created
by the Catholic church.
331
00:39:06,511 --> 00:39:09,597
-By accident.
-Shut the fuck up!
332
00:39:09,681 --> 00:39:11,975
This was your fight, Cardinal.
Now it is mine.
333
00:39:13,101 --> 00:39:15,645
Jack? Jack!
334
00:39:19,190 --> 00:39:21,693
If you refuse
to obey the rules,
335
00:39:22,193 --> 00:39:23,653
the operation
will be canceled,
336
00:39:23,736 --> 00:39:25,738
the funding withdrawn.
337
00:39:28,199 --> 00:39:32,370
You have any idea how
this Valek knows my name?
338
00:39:44,966 --> 00:39:46,134
Stay close to him.
339
00:40:53,618 --> 00:40:54,661
What's your name?
340
00:40:57,997 --> 00:40:59,624
Do you understand
what's happened to you?
341
00:41:02,251 --> 00:41:04,545
Help me!
342
00:41:04,629 --> 00:41:07,090
Hey. Hey!
Don't fuck with me, honey!
343
00:41:07,715 --> 00:41:09,592
I'll snap your neck
like a twig.
344
00:41:11,803 --> 00:41:13,888
Now, nod your head
yes or no.
345
00:41:14,555 --> 00:41:16,516
Do you understand
what's happened to you?
346
00:41:17,976 --> 00:41:19,185
Do it!
347
00:41:21,396 --> 00:41:24,565
Alright.
Now, I'm gonna explain it to you.
348
00:41:26,734 --> 00:41:28,945
First, I'm gonna take
my hand off your mouth.
349
00:41:29,988 --> 00:41:31,572
You scream...
350
00:41:35,451 --> 00:41:36,327
Good.
351
00:41:41,332 --> 00:41:44,335
Now, what's your name?
352
00:41:46,504 --> 00:41:47,463
Katrina.
353
00:41:48,548 --> 00:41:51,843
Okay, Katrina,
here's the score.
354
00:41:59,684 --> 00:42:02,437
I took off your clothes.
I cleaned you up.
355
00:42:02,520 --> 00:42:05,732
I tied you down.
I also saved your ass.
356
00:42:05,815 --> 00:42:07,650
You've been bitten
by a vampire.
357
00:42:08,693 --> 00:42:10,153
Do you remember
the party at the motel?
358
00:42:10,737 --> 00:42:13,823
Big guy, pointy teeth,
really shitty breath?
359
00:42:14,699 --> 00:42:17,577
Don't worry.
It'll come back to you soon.
360
00:42:18,953 --> 00:42:22,206
A master vampire has
a telepathic link with his victims.
361
00:42:23,249 --> 00:42:24,459
You're gonna
help us find him.
362
00:42:25,585 --> 00:42:27,253
And while he's sleeping,
we unleash on him.
363
00:42:28,546 --> 00:42:29,630
You're the bait, honey.
364
00:42:31,257 --> 00:42:32,216
Sorry.
365
00:42:43,478 --> 00:42:45,480
I know all about you, Mr. Crow.
366
00:42:45,563 --> 00:42:48,149
I know that your parents
were bitten by vampires,
367
00:42:48,232 --> 00:42:49,484
and you were raised
by the church,
368
00:42:49,567 --> 00:42:51,235
brought up to be
its master slayer.
369
00:42:53,362 --> 00:42:55,990
You know, the truth is, I didn't wanna be
forced on you like this.
370
00:42:56,074 --> 00:42:59,827
I was supposed to take over
for Father Giovanni when he retired.
371
00:42:59,911 --> 00:43:01,621
You know, I've always
dreamed of this,
372
00:43:01,704 --> 00:43:04,624
ever since I first heard about you,
heard about the slayers.
373
00:43:05,333 --> 00:43:08,878
I wanted to be part of the team, you know,
and just do whatever I could.
374
00:43:08,961 --> 00:43:13,216
I mean, for example, if you wanted to
receive the sacrament of confession...
375
00:43:13,299 --> 00:43:14,300
Fuck it!
376
00:43:27,230 --> 00:43:28,189
Who set us up?
377
00:43:28,523 --> 00:43:30,817
Was it you?
Who set us up? Who was it?
378
00:43:30,900 --> 00:43:33,778
Was it you? Who set us up?
379
00:43:34,445 --> 00:43:35,947
I don't know what
you're talking about.
380
00:43:36,697 --> 00:43:39,575
If you don't think I'll kill you
'cause you're a priest,
381
00:43:39,659 --> 00:43:42,120
you are seriously misjudging
the wrong motherfucker!
382
00:43:42,203 --> 00:43:44,372
You wanna kill me,
you go ahead and kill me!
383
00:43:44,455 --> 00:43:46,624
I don't know what
you're talking about!
384
00:43:47,500 --> 00:43:49,085
I don't.
385
00:43:54,632 --> 00:43:55,842
We'll see about that.
386
00:44:02,723 --> 00:44:03,683
Where are we going?
387
00:44:06,477 --> 00:44:08,437
You have to tell me
what's going on, Mr. Crow.
388
00:44:10,481 --> 00:44:12,775
-Have you ever seen a vampire?
-No.
389
00:44:13,109 --> 00:44:15,695
Well, first of all,
they're not romantic. Alright?
390
00:44:15,778 --> 00:44:18,906
It's not like they're a bunch of fuckin'
fags hopping around in rented formal wear
391
00:44:18,990 --> 00:44:22,410
and seducing everybody in sight
with cheesy Euro-trash accents. Alright?
392
00:44:22,493 --> 00:44:24,245
Forget whatever you've
seen in the movies.
393
00:44:24,328 --> 00:44:26,914
They don't turn into bats.
Crosses don't work.
394
00:44:26,998 --> 00:44:27,748
Garlic?
395
00:44:27,832 --> 00:44:29,750
You wanna try garlic? You stand there
with garlic around your neck,
396
00:44:29,834 --> 00:44:31,502
one of these buggers will
bend you fuckin' over
397
00:44:31,586 --> 00:44:33,754
and take a walk up your strada cioccolata
398
00:44:33,838 --> 00:44:36,048
while he's suckin' the blood
out of your neck. Alright?
399
00:44:36,132 --> 00:44:38,426
And they don't sleep
in coffins lined in taffeta.
400
00:44:38,885 --> 00:44:41,387
You wanna Kill one,
you drive a wooden stake
401
00:44:41,470 --> 00:44:42,680
right through
his fuckin' heart.
402
00:44:43,806 --> 00:44:45,892
Sunlight turns 'em
into crispy critters.
403
00:44:47,059 --> 00:44:48,060
You got it?
404
00:44:48,769 --> 00:44:49,645
See this map?
405
00:44:51,189 --> 00:44:54,275
This map shows all of
the encounters in the United States
406
00:44:54,358 --> 00:44:55,735
as far back as the 1800s.
407
00:44:56,527 --> 00:44:58,529
-I've never seen this.
-No one has outside the team.
408
00:44:58,613 --> 00:45:00,990
Look at the southwest.
See this spiral pattern?
409
00:45:01,073 --> 00:45:01,824
Yeah.
410
00:45:01,908 --> 00:45:03,451
If you time sequence
all the encounters,
411
00:45:03,534 --> 00:45:05,953
you get a logarithmic
pattern, ever widening.
412
00:45:06,829 --> 00:45:10,666
It's a search pattern, padre.
They're looking for something.
413
00:45:11,334 --> 00:45:12,501
You know what it is?
414
00:45:12,919 --> 00:45:15,129
I heard stories
when I was young.
415
00:45:16,589 --> 00:45:18,174
Something about
a black cross,
416
00:45:19,008 --> 00:45:20,968
about vampires
walking in the sunlight.
417
00:45:22,720 --> 00:45:25,681
Padre, can I ask
you something?
418
00:45:25,765 --> 00:45:26,515
Yeah.
419
00:45:27,225 --> 00:45:28,643
When I was kicking
your ass back there,
420
00:45:29,810 --> 00:45:31,062
did that give you wood?
421
00:45:32,230 --> 00:45:32,980
What?
422
00:45:33,522 --> 00:45:35,524
Huh? Did you get a little mahogany
from that? A little ebony?
423
00:45:35,608 --> 00:45:36,359
Come on. Tell the truth.
424
00:45:38,402 --> 00:45:40,196
I'm just fucking with you, padre.
Forget about it.
425
00:45:44,158 --> 00:45:46,702
...that God has given her
426
00:45:46,786 --> 00:45:50,581
is that she sees
her guardian angel.
427
00:46:27,618 --> 00:46:29,287
Oh, Jesus.
428
00:46:43,926 --> 00:46:44,677
What time is it?
429
00:46:48,472 --> 00:46:50,016
9:10.
430
00:47:00,401 --> 00:47:03,154
-You want one?
-Mmm-mm.
431
00:47:03,237 --> 00:47:04,405
You gotta eat something.
432
00:47:05,573 --> 00:47:06,574
I can't.
433
00:47:10,036 --> 00:47:11,454
I wouldn't mind
a cigarette, though.
434
00:47:18,919 --> 00:47:20,004
We're gonna have
to work on this.
435
00:47:20,421 --> 00:47:23,090
The less you eat, the faster the virus
moves through your bloodstream.
436
00:47:23,174 --> 00:47:23,924
Virus?
437
00:47:24,967 --> 00:47:26,594
Yeah.
That's what I call it.
438
00:47:27,094 --> 00:47:28,471
Nobody knows
what it really is.
439
00:47:28,554 --> 00:47:30,973
Poison, Kool-Aid, whatever.
It all does the same thing.
440
00:47:31,640 --> 00:47:32,933
It turns you
into a vampire.
441
00:47:43,194 --> 00:47:45,071
What happened
to the other girls at the party?
442
00:47:46,697 --> 00:47:49,450
They didn't make it.
I'm sorry.
443
00:47:51,744 --> 00:47:53,037
So you remember now?
444
00:47:55,081 --> 00:47:56,123
Yeah, some.
445
00:47:57,041 --> 00:47:58,834
Why doesn't anyone know?
446
00:47:59,585 --> 00:48:02,463
Nobody wants to know.
That's how vampires survive.
447
00:48:02,546 --> 00:48:03,798
They're smart.
448
00:48:03,881 --> 00:48:05,758
They keep their numbers low,
live in small bands,
449
00:48:05,841 --> 00:48:07,176
and the real world
never catches on.
450
00:48:09,470 --> 00:48:10,763
Will I end up being one?
451
00:48:12,640 --> 00:48:14,016
I don't know for sure.
452
00:48:16,060 --> 00:48:17,895
-Probably.
-Oh!
453
00:48:17,978 --> 00:48:21,065
Unless we find him before you turn.
454
00:48:21,148 --> 00:48:23,943
Then maybe there's a chance.
455
00:48:25,820 --> 00:48:26,654
Look.
456
00:48:28,072 --> 00:48:29,073
Here's what we do know.
457
00:48:29,782 --> 00:48:32,326
You're connected
to the master vampire now.
458
00:48:32,410 --> 00:48:33,661
He's a part of you.
459
00:48:34,995 --> 00:48:36,288
And this link will grow.
460
00:48:37,748 --> 00:48:39,500
You'll never be able
to get him out of you,
461
00:48:40,709 --> 00:48:41,877
not while he still exists.
462
00:48:43,712 --> 00:48:45,339
Then I don't want to live.
463
00:48:47,466 --> 00:48:48,467
You may not.
464
00:49:08,237 --> 00:49:09,447
Can I get dressed now?
465
00:49:11,031 --> 00:49:11,949
Sure.
466
00:49:13,284 --> 00:49:15,870
Could you get me a towel
or something maybe?
467
00:49:16,454 --> 00:49:18,164
It's not like
I haven't seen you naked.
468
00:49:18,747 --> 00:49:19,790
Oh, fuck it!
469
00:49:19,874 --> 00:49:21,876
Alright, alright.
Easy, easy.
470
00:49:21,959 --> 00:49:25,296
I'll get you a towel. One towel
coming right up. I won't peek.
471
00:49:37,558 --> 00:49:40,060
Nice try.
Leave the door open.
472
00:49:41,270 --> 00:49:42,229
No way.
473
00:49:43,147 --> 00:49:44,231
A little bit.
474
00:50:25,898 --> 00:50:28,651
No! No!
475
00:51:15,281 --> 00:51:16,323
-God dammit!
-Don't do it!
476
00:51:16,407 --> 00:51:17,616
Let me go!
477
00:51:18,659 --> 00:51:19,785
Let me go!
478
00:51:20,869 --> 00:51:21,996
Let me go!
479
00:51:22,079 --> 00:51:22,997
Get in here!
480
00:51:24,582 --> 00:51:26,500
Stop it!
481
00:51:29,003 --> 00:51:30,045
Look what you did!
482
00:51:35,718 --> 00:51:37,219
You fuckin' bit me!
483
00:51:38,721 --> 00:51:40,055
What are you,
fuckin' nuts?
484
00:51:42,099 --> 00:51:43,225
Where are you going?
485
00:51:44,310 --> 00:51:46,228
You bite me, huh?
Get up!
486
00:51:46,895 --> 00:51:48,480
Fuckin' bite me!
487
00:51:51,942 --> 00:51:53,193
Fuckin' bitch.
488
00:51:56,864 --> 00:51:57,615
Fuck!
489
00:52:02,286 --> 00:52:03,537
God damn it.
490
00:52:22,681 --> 00:52:24,266
Fucking stupid whore.
491
00:52:34,735 --> 00:52:35,486
Yeah?
492
00:52:36,820 --> 00:52:39,490
Where are you?
Uh-huh.
493
00:52:39,573 --> 00:52:44,244
I'm fine. Yeah, I'm fine.
494
00:52:44,328 --> 00:52:46,622
-Room 312.
-Alright. I'm coming up.
495
00:52:47,289 --> 00:52:48,332
Stay put.
496
00:52:56,131 --> 00:52:59,051
I'm Father Adam Guiteau.
You're Tony Montoya I believe?
497
00:52:59,134 --> 00:53:00,469
You look different
than your picture.
498
00:53:00,928 --> 00:53:03,138
I'm an archivist.
I've studied the team extensively.
499
00:53:13,524 --> 00:53:15,317
Montoya,
what's this bruise on her jaw?
500
00:53:17,903 --> 00:53:18,737
I had to hit her.
501
00:53:20,072 --> 00:53:20,989
She was trying
to kill herself.
502
00:53:21,073 --> 00:53:22,991
I had to pull her
off the edge of the fire escape.
503
00:53:24,368 --> 00:53:26,412
Then, uh, I fell
through the window.
504
00:53:29,540 --> 00:53:31,667
That's all?
505
00:53:35,045 --> 00:53:36,004
Yeah.
506
00:53:40,384 --> 00:53:41,468
So why'd you slug her?
507
00:53:42,094 --> 00:53:43,846
I cut my arm
on the broken glass.
508
00:53:44,471 --> 00:53:45,889
I was pissed.
I don't know.
509
00:53:46,974 --> 00:53:48,392
I fucking slugged her.
Who cares?
510
00:53:54,064 --> 00:53:54,815
This is our new padre.
511
00:53:55,441 --> 00:53:58,694
We've been ordered back to Monterey,
rebuild the team, start over.
512
00:53:59,236 --> 00:54:01,196
- We're going back to Monterey?
- No.
513
00:54:01,697 --> 00:54:03,407
Callahan's whole team is gone.
514
00:54:04,366 --> 00:54:05,284
Slaughtered.
515
00:54:06,285 --> 00:54:07,578
So it's just us now?
516
00:54:08,245 --> 00:54:08,996
That's right.
517
00:54:10,080 --> 00:54:10,914
Who is she?
518
00:54:11,874 --> 00:54:14,418
Some hooker.
Bitten by Valek.
519
00:54:14,918 --> 00:54:17,045
These vampires are
psychically linked to each other.
520
00:54:17,588 --> 00:54:21,633
As soon as she hooks into Valek,
we go looking for him.
521
00:54:22,426 --> 00:54:24,261
We have orders
to follow, Mr. Crow.
522
00:54:24,344 --> 00:54:25,512
Yeah. Fuck you, padre.
523
00:54:25,596 --> 00:54:26,847
Language!
524
00:54:26,930 --> 00:54:28,182
Mr. Crow, if you're not
gonna follow orders,
525
00:54:28,265 --> 00:54:29,892
I'm going to call Cardinal Alba.
526
00:54:35,355 --> 00:54:37,691
Excuse me.
Language.
527
00:54:42,279 --> 00:54:44,364
Let's have a little chat
about language, shall we?
528
00:54:45,157 --> 00:54:46,784
See if the syntax
works for you.
529
00:54:46,867 --> 00:54:50,871
You don't make a phone call, you don't
blow your nose, you don't wipe your ass
530
00:54:50,954 --> 00:54:52,790
unless I tell you, okay?
531
00:55:16,021 --> 00:55:17,231
Show me.
532
00:55:27,074 --> 00:55:28,534
Jack.
533
00:55:28,617 --> 00:55:29,535
Here we go.
534
00:55:30,536 --> 00:55:32,871
Katrina, can you hear me?
535
00:55:33,914 --> 00:55:34,915
Mmm-hmm.
536
00:55:35,833 --> 00:55:36,583
What is it?
537
00:55:37,501 --> 00:55:40,170
There's someone else now, someone
you're connected to in your mind.
538
00:55:40,254 --> 00:55:41,463
-Do you know who I'm talking about?
-Mmm-hmm.
539
00:55:42,881 --> 00:55:44,091
Katrina, what are you seeing?
540
00:55:45,759 --> 00:55:48,428
I... I can't.
541
00:55:48,512 --> 00:55:51,723
Yes, you can, honey. You're here
with us now and you're safe.
542
00:55:52,349 --> 00:55:54,393
Where is he?
What are you seeing?
543
00:55:55,394 --> 00:55:56,854
It's dark.
544
00:55:56,937 --> 00:55:58,313
Alright, come on,
honey. Keep trying.
545
00:56:01,984 --> 00:56:05,487
There's a map.
A circle on the map.
546
00:56:11,326 --> 00:56:13,787
-We need a location, Montoya. Come on.
-I'm fucking working on it, Jack.
547
00:56:13,871 --> 00:56:15,914
-Before she loses him. Come on.
-Do you wanna switch places?
548
00:56:15,998 --> 00:56:17,499
Just... Come on!
549
00:56:19,167 --> 00:56:20,878
Alright, Katrina.
Listen very carefully now.
550
00:56:21,295 --> 00:56:24,047
I need to know
exactly where you are,
551
00:56:24,131 --> 00:56:26,675
what you're seeing
right now, details.
552
00:56:31,597 --> 00:56:33,056
No. No! No!
553
00:56:36,977 --> 00:56:38,604
He killed a priest!
554
00:56:38,687 --> 00:56:40,314
-What?
-Alright, alright. You're safe.
555
00:56:40,397 --> 00:56:42,774
A priest? Did she say a priest?
What priest?
556
00:56:45,235 --> 00:56:46,194
Moving now.
557
00:56:46,778 --> 00:56:48,238
Come on, honey.
Stay with him.
558
00:56:48,989 --> 00:56:51,825
There's a sign
on the highway.
559
00:56:51,909 --> 00:56:53,410
It says, "San Miguel."
560
00:56:53,827 --> 00:56:56,163
San Miguel? San Miguel? Come on.
Hey, hey, hey!
561
00:56:56,246 --> 00:56:57,331
Come on. Keep trying. You have to.
562
00:56:57,414 --> 00:56:58,415
I can't!
563
00:56:59,166 --> 00:57:00,167
God damn it!
564
00:57:00,250 --> 00:57:01,835
Jack, the link's broken.
565
00:57:01,919 --> 00:57:03,879
What priest is she talking about?
God damn it!
566
00:57:03,962 --> 00:57:06,131
I can get a list of all the churches
in San Miguel County
567
00:57:06,214 --> 00:57:08,050
if you'll let me use the phone
and call the archdiocese.
568
00:57:08,133 --> 00:57:11,845
Get it! Call every church. Find one
where an old padre is missing.
569
00:57:11,929 --> 00:57:14,514
Road trip, Montoya.
Your job is to watch this girl.
570
00:57:14,598 --> 00:57:15,682
God damn it!
571
00:57:15,766 --> 00:57:17,517
Hello.
Father Andrew, please.
572
00:57:17,601 --> 00:57:19,561
Hey, what's wrong with you?
573
00:57:21,188 --> 00:57:23,398
Uh, I'm just tired, that's all.
574
00:57:32,282 --> 00:57:33,742
Is there something
you want to tell me?
575
00:57:38,080 --> 00:57:39,581
Nothing you'd want
to listen to, man.
576
00:57:45,170 --> 00:57:49,091
Attention,
all units. 10-33 at Trinity and 58th.
577
00:57:50,968 --> 00:57:53,553
Yeah, I got the fax this morning
from the cardinal's office in Santa Fe.
578
00:57:53,637 --> 00:57:55,681
You're an investigator working
for the Catholic church?
579
00:57:55,764 --> 00:57:56,556
That's right.
580
00:57:56,640 --> 00:58:00,143
We're looking into a possible nationwide
pattern of anti-Catholic hate crimes.
581
00:58:00,519 --> 00:58:02,938
-May 1?
-It's pretty damn savage.
582
00:58:09,569 --> 00:58:11,571
O God, thou art always
merciful and forgiving...
583
00:58:12,364 --> 00:58:14,324
What about the old priest?
Any of this blood his?
584
00:58:14,408 --> 00:58:16,326
His name is Father Molina.
585
00:58:17,411 --> 00:58:18,203
Sorry.
586
00:58:20,372 --> 00:58:23,083
Listen, you get something on this case,
you're gonna share it with me, right?
587
00:58:23,166 --> 00:58:26,044
-That's right.
-I better not find out different.
588
00:58:26,503 --> 00:58:28,714
-You won't.
-Okay.
589
00:58:28,797 --> 00:58:31,091
So far, it looks like all this
blood's from Mrs. Fisher.
590
00:58:31,174 --> 00:58:33,468
We're not gonna know that for sure
till we get a sample through pathology.
591
00:58:34,011 --> 00:58:36,805
-Was anything stolen?
-Just Father Molina.
592
00:58:36,888 --> 00:58:38,724
We found him.
593
00:58:44,229 --> 00:58:45,355
Lord!
594
00:58:59,745 --> 00:59:02,330
I don't get this.
Why come all the way to north Podunk
595
00:59:02,414 --> 00:59:05,792
and attack some old, small-town
priest and a cleaning lady?
596
00:59:05,876 --> 00:59:08,420
Does this make sense?
Valek didn't feed on either of them.
597
00:59:08,503 --> 00:59:10,964
Father Molina was a well-known scholar
of early Catholic history
598
00:59:11,048 --> 00:59:11,882
in the United States.
599
00:59:11,965 --> 00:59:13,675
Who gives a shit?
What's the point?
600
00:59:13,759 --> 00:59:16,219
I don't know what the point--
I don't know why Valek killed him.
601
00:59:17,679 --> 00:59:18,805
What's this symbol?
602
00:59:18,889 --> 00:59:21,099
The cardinal told you.
The church doesn't know.
603
00:59:21,183 --> 00:59:23,477
Yeah, and I think you and the cardinal
are lying sacks of shit!
604
00:59:24,352 --> 00:59:26,146
Come on, padre, help me.
The hour's getting late.
605
00:59:30,609 --> 00:59:32,360
It's a medieval
astronomical sign...
606
00:59:33,820 --> 00:59:34,905
for the sun.
607
01:00:43,306 --> 01:00:46,560
There are seven more
with him now.
608
01:00:47,686 --> 01:00:48,937
Powerful.
609
01:00:49,938 --> 01:00:51,106
Are they masters?
610
01:00:52,482 --> 01:00:53,441
Yes.
611
01:01:45,577 --> 01:01:46,369
Padre.
612
01:01:51,666 --> 01:01:54,628
I'm beginning to like you,
so don't make me hurt you, okay?
613
01:01:54,711 --> 01:01:57,672
Just tell me what you know. I'll buy you
a beer and get you laid. Come on.
614
01:01:58,465 --> 01:02:00,467
You don't tell me,
I'm gonna have to start cutting on you.
615
01:02:03,845 --> 01:02:07,015
No, you won't.
You're a righteous man, Mr. Crow.
616
01:02:08,558 --> 01:02:10,602
Besides, I serve
a higher master than you.
617
01:02:11,269 --> 01:02:14,147
Any secrets I keep are kept to protect
the church and its followers.
618
01:02:14,231 --> 01:02:16,024
Part of...
619
01:02:17,317 --> 01:02:18,818
-Open your mouth.
-What?
620
01:02:18,902 --> 01:02:20,862
Open your mouth.
Ah, yeah.
621
01:02:27,619 --> 01:02:29,412
Give me your hand.
622
01:02:37,087 --> 01:02:39,089
Now you listen to me,
you fuck!
623
01:02:41,132 --> 01:02:44,970
My father kept a secret once.
He'd been bitten by a vampire.
624
01:02:46,680 --> 01:02:49,307
He kept it a secret
from me and my mother.
625
01:02:49,724 --> 01:02:51,226
By the fifth day
he was turning.
626
01:02:52,352 --> 01:02:54,020
That night
he attacked my mother,
627
01:02:55,313 --> 01:02:56,815
and then
he came after me.
628
01:02:57,983 --> 01:03:00,151
I killed my own father, padre.
629
01:03:01,486 --> 01:03:03,154
I got no trouble killing you.
630
01:03:05,532 --> 01:03:06,533
Last chance.
631
01:03:09,369 --> 01:03:10,787
-Now open your motherfucking mouth.
-No.
632
01:03:10,870 --> 01:03:13,540
Open your fucking mouth!
633
01:03:13,623 --> 01:03:14,791
-Then prepare...
-No! No!
634
01:03:14,874 --> 01:03:15,792
What? You ready?
635
01:03:15,875 --> 01:03:17,294
-What? Excuse me? What?
-Valek...
636
01:03:17,377 --> 01:03:20,213
Valek is looking for an ancient relic,
the cross of Berziers.
637
01:03:28,305 --> 01:03:31,433
After his trial, the church
declared Valek was possessed by demons.
638
01:03:31,516 --> 01:03:34,561
He was taken to a small town
in the south of France called Berziers.
639
01:03:35,061 --> 01:03:37,856
An exorcism was performed
using an ancient...
640
01:03:38,398 --> 01:03:40,984
forbidden form of the ceremony.
641
01:03:42,277 --> 01:03:44,446
It was long and very brutal,
642
01:03:46,197 --> 01:03:47,615
and then something went wrong.
643
01:03:58,710 --> 01:04:00,211
The wooden gate is opening.
644
01:04:05,884 --> 01:04:09,471
The accounts are confused,
but they refer to an inverse exorcism.
645
01:04:10,638 --> 01:04:13,683
The body is destroyed,
but the possessed soul remains.
646
01:04:14,601 --> 01:04:17,395
The exorcism transformed Valek
into a creature
647
01:04:17,479 --> 01:04:19,481
whose body is dead,
but who lives on.
648
01:04:20,106 --> 01:04:22,067
-A vampire.
-A vampire.
649
01:05:10,824 --> 01:05:12,242
It's a cross.
650
01:05:26,256 --> 01:05:28,633
The stories you heard about
the black cross are true.
651
01:05:29,426 --> 01:05:32,429
It was used in Valek's exorcism
and then taken back to Rome.
652
01:05:32,512 --> 01:05:34,848
It's known as the Berziers cross.
653
01:05:36,433 --> 01:05:38,476
The cross was then shipped
to the New World.
654
01:05:38,560 --> 01:05:41,479
It was moved over the years
from one Spanish mission to another.
655
01:05:41,855 --> 01:05:44,524
It's exact location was kept secret
even from the Vatican.
656
01:05:45,108 --> 01:05:47,068
For hundreds of years
it was lost.
657
01:05:47,152 --> 01:05:49,904
Then, recently, Cardinal Alba discovered
the name of the only living priest
658
01:05:49,988 --> 01:05:51,614
who knew the location
of the cross.
659
01:05:53,616 --> 01:05:55,034
Father Joseph Molina.
660
01:05:56,119 --> 01:05:59,581
Cardinal Alba and I came to
the United States to find Father Molina
661
01:05:59,664 --> 01:06:02,834
to reclaim the Berziers cross
and that is all I know.
662
01:06:14,429 --> 01:06:17,640
You're a good man, padre.
Welcome to the team.
663
01:06:23,271 --> 01:06:24,772
God forgive me.
664
01:06:36,075 --> 01:06:37,202
He found it.
665
01:06:40,747 --> 01:06:41,998
Let's hit it.
666
01:06:48,004 --> 01:06:49,839
Wait! Wait. Stop the car.
667
01:06:54,427 --> 01:06:57,680
That way.
668
01:07:39,013 --> 01:07:40,807
Hey! Psst! Psst!
669
01:07:41,849 --> 01:07:42,725
Hey!
670
01:08:07,667 --> 01:08:08,501
It was here.
671
01:08:25,435 --> 01:08:26,185
Damn!
672
01:08:27,186 --> 01:08:28,104
You picking up anything?
673
01:08:29,814 --> 01:08:30,607
He's gone.
674
01:08:32,233 --> 01:08:34,235
-You don't look so good.
-She hasn't turned yet, Jack.
675
01:08:34,319 --> 01:08:35,570
- Ah!
- She just can't eat.
676
01:08:35,653 --> 01:08:37,488
Well, maybe what she really wants
is a little human blood.
677
01:08:37,572 --> 01:08:38,364
What do you think?
678
01:08:38,448 --> 01:08:40,450
-I said she hasn't turned--
-I heard what you said.
679
01:08:46,247 --> 01:08:48,291
Hey, why don't you back off?
680
01:08:49,500 --> 01:08:51,002
-What's with you?
-What do you mean, what's with me?
681
01:08:51,085 --> 01:08:52,211
What's with you?
682
01:08:52,712 --> 01:08:53,963
You're being
such a fucking asshole.
683
01:08:54,380 --> 01:08:56,007
What the fuck
is your problem?
684
01:08:57,467 --> 01:08:59,260
You're not starting to fall for
this half-dead little...
685
01:08:59,719 --> 01:09:00,637
Fuck!
686
01:09:04,432 --> 01:09:06,476
-Nice shot. Wanna try again?
-Stop it!
687
01:09:06,559 --> 01:09:08,019
Get the fuck out of here.
688
01:09:08,853 --> 01:09:09,771
What are you doing?
689
01:09:09,854 --> 01:09:11,814
Looks like we're about
to have one fuck of a good fight!
690
01:09:11,898 --> 01:09:12,857
No!
691
01:09:13,775 --> 01:09:16,069
Do you know why Valek wants
the Berziers cross?
692
01:09:16,778 --> 01:09:18,071
Think about it for a minute.
693
01:09:18,529 --> 01:09:21,115
I think Valek wants to finish
his transformation.
694
01:09:21,658 --> 01:09:23,076
The exorcism was
never completed.
695
01:09:23,159 --> 01:09:26,245
Valek was left vulnerable,
able to survive only at night.
696
01:09:26,704 --> 01:09:29,290
So if he completes the ritual...
697
01:09:29,374 --> 01:09:31,876
I think...
I think the balance shifts.
698
01:09:33,670 --> 01:09:38,091
For 600 years, Valek has wanted
to find a way to live in the daylight.
699
01:09:38,174 --> 01:09:39,550
Oh, fuck me.
700
01:09:39,634 --> 01:09:41,427
Now with the Berziers cross he will.
701
01:09:42,553 --> 01:09:46,933
A master vampire,
able to walk in the sun, unstoppable.
702
01:09:47,016 --> 01:09:48,434
Unless we stop him.
703
01:09:51,312 --> 01:09:53,022
I guess we'll have to finish this
some other time.
704
01:09:54,190 --> 01:09:56,067
-Yeah.
-We got eight hours of sun left.
705
01:09:56,651 --> 01:09:58,277
Come on. Come on.
706
01:10:03,074 --> 01:10:04,283
Come on, baby.
707
01:10:09,706 --> 01:10:11,165
That's where he is...
708
01:10:13,042 --> 01:10:14,377
Santiago.
709
01:10:40,403 --> 01:10:42,238
The place looks empty.
710
01:10:47,744 --> 01:10:49,162
He's near.
711
01:12:21,337 --> 01:12:22,171
Hello?
712
01:12:25,716 --> 01:12:27,844
What do you figure the population
of this jerkwater is? 207
713
01:12:28,511 --> 01:12:30,263
I say 30, maybe more.
714
01:12:30,346 --> 01:12:32,056
Now the question is,
how many of them are goons?
715
01:12:32,932 --> 01:12:37,061
Worst case scenario, half.
15 dead, 15 goons.
716
01:12:37,144 --> 01:12:38,062
If he took the whole town,
717
01:12:38,145 --> 01:12:39,897
Valek would've had to have
been here, what... Several days?
718
01:12:39,981 --> 01:12:43,901
That's right, padre.
He set this up slowly, one goon at a time.
719
01:12:44,944 --> 01:12:46,153
Now he's got the cross
720
01:12:46,529 --> 01:12:49,198
and the biggest nest of blood-drinking
motherfuckers the world has ever known.
721
01:12:49,282 --> 01:12:52,159
-What have we got?
-Three slayers. Two slayers.
722
01:12:55,663 --> 01:12:57,164
It's time to kill some vampires.
723
01:12:58,040 --> 01:12:58,916
You with us, padre?
724
01:13:02,378 --> 01:13:03,296
Yeah, I'm with you.
725
01:13:04,714 --> 01:13:05,756
Get a location.
726
01:13:15,308 --> 01:13:16,309
Where is he?
727
01:13:26,694 --> 01:13:27,945
Everywhere.
728
01:13:30,406 --> 01:13:31,908
Katrina, baby, listen.
729
01:13:33,409 --> 01:13:34,577
Is he in there?
730
01:13:35,119 --> 01:13:38,748
Yes. He's in there...
731
01:13:40,207 --> 01:13:41,500
In the dark.
732
01:13:42,752 --> 01:13:44,253
Alright. Good girl.
733
01:13:47,214 --> 01:13:49,467
And the best-constructed
building in town is?
734
01:13:50,051 --> 01:13:51,302
The jail, of course.
735
01:13:51,719 --> 01:13:54,055
Bingo.
She senses him in there.
736
01:13:54,513 --> 01:13:56,599
- Think she's telling the truth?
- Yeah.
737
01:13:56,682 --> 01:13:59,518
Suppose he's taken control of her.
What if he's using her?
738
01:13:59,602 --> 01:14:01,270
Then I guess
I'll pay with my life, won't |I?
739
01:14:01,604 --> 01:14:03,314
You're not the only one, amigo.
740
01:14:04,273 --> 01:14:05,650
You're not the only one.
741
01:14:36,931 --> 01:14:37,682
Can you hear me?
742
01:14:43,479 --> 01:14:45,147
-Mm-hmm.
-I'm sorry.
743
01:14:46,607 --> 01:14:47,525
It's gonna be alright.
744
01:14:48,901 --> 01:14:50,027
I'll take care of you.
745
01:14:56,283 --> 01:14:57,576
I promise.
746
01:16:16,405 --> 01:16:18,199
Ooh, she's thirsty.
747
01:16:18,949 --> 01:16:20,201
I think she smells
your blood, padre.
748
01:16:20,284 --> 01:16:21,911
Oh, God.
749
01:16:24,914 --> 01:16:27,041
Padre, your neck!
Cover your neck!
750
01:16:29,794 --> 01:16:30,961
Take the woman, Montoya!
751
01:16:39,512 --> 01:16:41,430
Cocksucker!
Come on, come on!
752
01:16:44,642 --> 01:16:45,684
Help!
753
01:16:48,270 --> 01:16:50,564
Padre, kill it!
God damn it!
754
01:16:52,483 --> 01:16:54,693
Don't just sit there!
Kill it!
755
01:17:00,199 --> 01:17:03,828
With the stake! Kill him with the stake!
Through the heart!
756
01:17:05,162 --> 01:17:06,705
Yes! You got it!
757
01:17:13,379 --> 01:17:15,339
How do you like
your stake, bitch?
758
01:17:59,008 --> 01:18:00,634
I wonder if there's
another way up from the cells.
759
01:18:00,718 --> 01:18:02,052
I hope not. Doesn't look that way.
760
01:18:02,136 --> 01:18:03,888
Well, we'll have to make them
come out of the elevator.
761
01:18:03,971 --> 01:18:05,306
It's a straight 30-foot
shot to the door.
762
01:18:05,389 --> 01:18:06,932
-That means using the cable.
-That's right.
763
01:18:07,016 --> 01:18:08,934
Forget the winch. We're gonna
attach the cable right to the jeep.
764
01:18:09,018 --> 01:18:10,936
Do it fast, just yank them
right out into the sun.
765
01:18:11,020 --> 01:18:12,980
-Someone's gonna have to drive the jeep.
-That's right.
766
01:18:13,063 --> 01:18:14,773
How do you expect
to lure them into the elevator?
767
01:18:14,857 --> 01:18:18,402
Somebody's gotta be inside.
Escape hatch, huh?
768
01:18:19,820 --> 01:18:22,114
Yes! Okay, when they get
inside the elevator,
769
01:18:22,198 --> 01:18:23,616
one of us goes up
through the hole.
770
01:18:23,699 --> 01:18:25,910
The other guy's up here,
presses the button at security control,
771
01:18:25,993 --> 01:18:27,411
the doors shut,
they get trapped inside.
772
01:18:28,537 --> 01:18:30,706
-But it has to be me.
-What?
773
01:18:30,789 --> 01:18:32,917
You have to be up here, Mr. Crow,
to fire the crossbow.
774
01:18:34,084 --> 01:18:36,754
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You wanna drive the jeep? I'll do it.
775
01:18:36,837 --> 01:18:38,214
I can't drive.
I never learned.
776
01:18:40,216 --> 01:18:43,135
Okay, padre. Lather up and
shave your ass. You're the bait.
777
01:18:43,219 --> 01:18:44,553
Let's go.
778
01:18:57,107 --> 01:18:59,193
Katrina. Katrina, listen to me!
779
01:19:00,945 --> 01:19:03,864
You've gotta try to hold on. Okay?
780
01:19:08,118 --> 01:19:09,828
-You seen Valek?
-Nothing yet.
781
01:19:09,912 --> 01:19:10,871
Anything?
782
01:19:11,413 --> 01:19:13,415
There.
783
01:19:16,877 --> 01:19:17,628
And there.
784
01:19:20,589 --> 01:19:22,925
Okay. I'm ready.
785
01:19:24,426 --> 01:19:26,637
-You gotta be fleet of foot, padre.
-I know.
786
01:19:27,054 --> 01:19:28,430
-I'm not kidding.
-I know.
787
01:19:29,306 --> 01:19:32,059
-I used to play soccer.
-Soccer?
788
01:19:32,142 --> 01:19:33,686
I was captain of my team.
789
01:19:34,436 --> 01:19:36,814
-I'd better be the one in there.
-No. I'll be fine.
790
01:19:37,564 --> 01:19:39,108
-You will?
-Don't worry about me, Mr. Crow.
791
01:19:39,191 --> 01:19:40,693
You just shoot
when the door opens.
792
01:19:41,318 --> 01:19:42,695
You can count on that.
793
01:19:46,657 --> 01:19:47,908
-Padre...
-I know.
794
01:19:47,992 --> 01:19:48,951
Okay.
795
01:19:50,369 --> 01:19:51,287
Okay.
796
01:19:54,373 --> 01:19:56,000
Montoya, he's on his way down.
797
01:19:56,083 --> 01:19:57,042
Hooked and ready, Jack.
798
01:20:49,219 --> 01:20:50,512
What are you doing?
799
01:20:57,227 --> 01:20:59,146
Get back in the fucking elevator!
800
01:21:11,158 --> 01:21:11,909
Shit!
801
01:21:15,287 --> 01:21:17,498
Get ready, Montoya. Here we go.
802
01:21:53,117 --> 01:21:54,118
Padre?
803
01:22:10,926 --> 01:22:12,261
No! No!
804
01:22:12,719 --> 01:22:14,972
God! Open!
805
01:22:16,348 --> 01:22:17,433
God damn it!
806
01:22:21,061 --> 01:22:25,482
There, now! Die, you bloodsucker!
Montoya, pull!
807
01:22:29,361 --> 01:22:31,405
Pull! Pull! Go!
808
01:22:49,673 --> 01:22:50,757
- Padre, you okay?
- Yeah.
809
01:22:50,841 --> 01:22:52,301
- He didn't bite you or scratch you?
- No.
810
01:22:52,384 --> 01:22:53,385
Okay. Come on.
811
01:22:56,972 --> 01:22:59,808
No! Keep the doors...
Oh, shit!
812
01:22:59,892 --> 01:23:01,518
-Sorry.
-Monitors.
813
01:23:04,229 --> 01:23:05,272
It's going all the way down.
814
01:23:06,982 --> 01:23:08,358
Okay, I'm bringing it up.
815
01:23:09,359 --> 01:23:11,695
-I'm sorry about the doors.
-No harm, no foul, padre.
816
01:23:14,948 --> 01:23:16,909
-You did good in there.
-I have to do it again, don't 1?
817
01:23:16,992 --> 01:23:18,035
Shit!
We're running out of time.
818
01:23:24,082 --> 01:23:25,876
Why aren't the doors opening?
What's wrong?
819
01:23:31,840 --> 01:23:33,675
Jack? You should look at this.
820
01:23:35,511 --> 01:23:36,345
What?
821
01:23:46,522 --> 01:23:47,648
Shit!
822
01:23:58,867 --> 01:24:00,035
Shit!
823
01:24:06,750 --> 01:24:09,711
Montoya! Go! Go! Go!
824
01:24:17,261 --> 01:24:19,471
Montoya, go! Go!
825
01:24:25,894 --> 01:24:27,479
-Go! Go!
-Montoya!
826
01:24:30,315 --> 01:24:31,942
Go, God damn it!
827
01:24:32,025 --> 01:24:33,026
-Come on!
-Go!
828
01:24:33,735 --> 01:24:35,571
Montoya, go, go, go!
829
01:24:37,489 --> 01:24:38,615
Shit!
830
01:24:41,451 --> 01:24:42,869
You never told me
they could do that.
831
01:24:42,953 --> 01:24:44,371
I didn't know they could do that.
832
01:24:44,997 --> 01:24:46,832
Padre, get out of the way!
833
01:24:52,504 --> 01:24:55,007
Come on, let's do it,
you blood-sucking fucking bitch!
834
01:24:57,593 --> 01:25:00,345
Montoya, hook it up!
Padre, get a spike!
835
01:25:03,849 --> 01:25:05,100
She's gonna take you with her!
836
01:25:05,183 --> 01:25:07,269
Come on, honey!
It's just the sun! Come on!
837
01:25:09,438 --> 01:25:10,939
Suck on this!
838
01:25:13,525 --> 01:25:14,443
Jack!
839
01:25:15,819 --> 01:25:16,820
Die!
840
01:25:18,363 --> 01:25:21,950
Die, you fucker!
Die!
841
01:25:24,244 --> 01:25:25,912
Die, you miserable--
842
01:25:43,180 --> 01:25:44,222
Look at the sun!
843
01:25:46,266 --> 01:25:49,186
-We're finished.
-No, we gotta go back.
844
01:25:49,811 --> 01:25:54,441
Rule number 10, Jack.
You can't kill a master at night.
845
01:25:55,942 --> 01:25:57,277
It's over.
846
01:25:59,780 --> 01:26:02,115
He's right, padre. Let's go.
847
01:26:27,015 --> 01:26:28,266
Hello, Jack.
848
01:26:44,157 --> 01:26:45,409
Motherfucker!
849
01:26:56,545 --> 01:26:58,046
Go.
850
01:27:08,390 --> 01:27:11,810
Your war is over, crusader.
851
01:28:53,829 --> 01:28:55,163
Hello, Jack.
852
01:28:59,751 --> 01:29:01,503
From your expression,
853
01:29:01,586 --> 01:29:04,756
I assume you couldn't possibly
understand my presence here.
854
01:29:05,465 --> 01:29:08,802
I'm sorry to disillusion you, Jack.
855
01:29:09,302 --> 01:29:13,557
As one grows old,
as death approaches,
856
01:29:14,349 --> 01:29:16,184
we begin to question...
857
01:29:17,018 --> 01:29:18,770
our faith,
858
01:29:18,854 --> 01:29:20,647
and I've found mine lacking.
859
01:29:21,022 --> 01:29:23,692
Is there a God?
Is there a heaven?
860
01:29:24,359 --> 01:29:26,361
I can no longer
answer this for certain.
861
01:29:26,820 --> 01:29:30,657
I've witnessed no miracles,
had no visions,
862
01:29:31,741 --> 01:29:35,120
and the prospect of death
terrifies me.
863
01:29:35,537 --> 01:29:39,833
I realized I've only one alternative,
864
01:29:40,375 --> 01:29:43,879
and I made a bargain
with the devil, if you wish.
865
01:29:44,671 --> 01:29:48,925
You are truly...
a pile of dog shit, Cardinal.
866
01:29:49,426 --> 01:29:52,762
Yeah, that's right.
867
01:29:52,846 --> 01:29:56,600
That's correct, Jack.
And I can live with that.
868
01:29:57,017 --> 01:30:01,396
After I've given Valek what he wants,
he will fulfill our bargain,
869
01:30:01,938 --> 01:30:05,358
and I will be transformed
into one of his...
870
01:30:05,817 --> 01:30:07,235
new children.
871
01:30:08,486 --> 01:30:10,196
It's beautiful, isn't it?
872
01:30:11,406 --> 01:30:12,616
Eternal life...
873
01:30:14,743 --> 01:30:16,202
immortality...
874
01:30:17,203 --> 01:30:18,914
can change your heart.
875
01:30:20,123 --> 01:30:20,874
Valek.
876
01:30:22,834 --> 01:30:25,462
Why don't you prove you can kick my ass?
Come on, untie me.
877
01:30:26,338 --> 01:30:29,507
Come on. Fucking pole-smoking
fashion victim.
878
01:30:29,591 --> 01:30:30,467
Come on over here.
879
01:30:31,134 --> 01:30:32,344
- Jack...
- Come on.
880
01:30:32,427 --> 01:30:34,679
Five minutes. Then you can bite
my ass a little. Would you like that?
881
01:30:34,763 --> 01:30:36,097
See me all tied up? Huh?
882
01:30:36,765 --> 01:30:38,266
What will silence you?
883
01:30:38,350 --> 01:30:40,185
Come on.
Untie me, you prick.
884
01:30:42,646 --> 01:30:44,522
Perhaps this will help.
885
01:30:50,862 --> 01:30:54,407
Apparently your friend
is one of my children now.
886
01:30:57,535 --> 01:30:59,496
You are alone, crusader.
887
01:32:02,684 --> 01:32:05,395
What the fuck do you
want from me, Valek?
888
01:32:10,692 --> 01:32:14,612
Oh, you hate me so,
don't you?
889
01:32:14,696 --> 01:32:17,115
But you made me, crusader.
890
01:32:17,198 --> 01:32:19,743
You hate what you've made,
you fear it,
891
01:32:19,826 --> 01:32:21,786
because it is
superior to you.
892
01:32:22,912 --> 01:32:25,999
For 600 years
I've fed on your kind at will.
893
01:32:33,089 --> 01:32:34,257
No.
894
01:32:38,344 --> 01:32:40,805
Why don't you just kill me
and get it over with?
895
01:32:40,889 --> 01:32:42,766
Because you
are needed, Jack.
896
01:32:42,849 --> 01:32:47,062
The ceremony is a reenactment
of the original exorcism.
897
01:32:47,145 --> 01:32:49,522
It requires the blood
of a crusader...
898
01:32:49,606 --> 01:32:53,443
And his crucifixion
upon a burning cross.
899
01:32:53,902 --> 01:32:56,821
The climax
of the ceremony must coincide
900
01:32:56,905 --> 01:32:59,199
with the first rays
of the rising sun.
901
01:33:00,992 --> 01:33:02,368
Sorry, Jack.
902
01:33:52,502 --> 01:33:55,213
Mother...
903
01:34:34,460 --> 01:34:36,629
Padre!
904
01:34:36,713 --> 01:34:38,756
Now what are you
going to do, Valek?!
905
01:34:38,840 --> 01:34:39,924
You got nobody to
906
01:34:40,008 --> 01:34:40,967
complete your ritual.
907
01:34:41,050 --> 01:34:43,011
The sun's starting to rise.
908
01:34:45,388 --> 01:34:48,308
You will finish the ritual.
909
01:34:49,767 --> 01:34:52,687
-Try and make me.
-Attaboy, padre. Fuck with him!
910
01:34:52,770 --> 01:34:56,441
Hey, Valek.
You're shit out of luck, pal. Give it up!
911
01:35:14,375 --> 01:35:16,753
-Finish it.
-No.
912
01:35:16,836 --> 01:35:19,088
-Finish it!
-No!
913
01:35:21,799 --> 01:35:22,717
Ah!
914
01:35:22,800 --> 01:35:25,345
Come on, padre.
My nuts are on fire here!
915
01:36:02,757 --> 01:36:04,968
Come on, padre.
Let's go get some vampires.
916
01:36:51,973 --> 01:36:53,224
Valek!
917
01:37:18,875 --> 01:37:20,960
End of the line, Valek.
918
01:37:32,180 --> 01:37:34,140
You still with us, Crow?
919
01:37:37,352 --> 01:37:40,146
I don't burn so good
these days, bloodsucker.
920
01:37:41,731 --> 01:37:43,691
Give me the cross.
921
01:37:43,775 --> 01:37:46,944
This cross? Let me just
ask you one thing.
922
01:37:47,028 --> 01:37:50,448
After 600 years, how's that
dick working? Pretty good?
923
01:37:50,531 --> 01:37:56,329
-Huh? Come on!
-The cross!
924
01:38:01,334 --> 01:38:02,835
Suck this!
925
01:38:06,881 --> 01:38:09,175
Die! Die,
you fucker! Die!
926
01:38:11,219 --> 01:38:12,470
Jack.
927
01:38:13,888 --> 01:38:15,098
Die!
928
01:38:21,562 --> 01:38:22,814
Jack.
929
01:38:27,735 --> 01:38:29,570
You can't kill me.
930
01:38:51,134 --> 01:38:54,053
You ugly,
blood-sucking fucker, die!
931
01:39:03,271 --> 01:39:04,480
Shit!
932
01:39:10,445 --> 01:39:14,490
Jesus.
933
01:39:29,797 --> 01:39:32,508
Listen to me.
It's gonna be okay.
934
01:39:32,592 --> 01:39:35,261
I will be
right back. Okay?
935
01:39:46,814 --> 01:39:48,483
Put your head back.
936
01:40:19,555 --> 01:40:21,641
You look like shit, Montoya.
937
01:40:23,893 --> 01:40:25,520
Where you going?
938
01:40:27,772 --> 01:40:29,649
South.
939
01:40:29,732 --> 01:40:31,400
You love her that much.
940
01:40:33,903 --> 01:40:35,655
We make
the perfect couple, Jack.
941
01:40:35,738 --> 01:40:37,573
You're not leaving!
942
01:40:37,657 --> 01:40:39,492
Padre, back off.
943
01:40:40,409 --> 01:40:41,994
No.
944
01:40:42,078 --> 01:40:45,665
Don't make me come over there
and beat the shit out of you, padre.
945
01:40:45,748 --> 01:40:48,626
-Back off!
-He's a vampire, Jack!
946
01:40:50,836 --> 01:40:54,507
Rule number one, if your partner
is ever bitten by a vampire,
947
01:40:56,384 --> 01:40:59,053
never, ever let him live.
948
01:41:02,848 --> 01:41:04,308
Padre.
949
01:41:08,688 --> 01:41:11,566
I'm not a slayer
anymore, Jack.
950
01:41:11,649 --> 01:41:16,487
Besides,
the way I figure it,
951
01:41:16,571 --> 01:41:19,782
the two of you got plenty to do
cleaning the rest of "em out.
952
01:41:20,199 --> 01:41:21,993
Meanwhile, she hides
in the back of the van,
953
01:41:22,076 --> 01:41:24,328
out of the sunlight,
while you make for the border...
954
01:41:24,412 --> 01:41:26,080
Try to catch it by nightfall,
is that it?
955
01:41:26,163 --> 01:41:27,873
I need a vacation, Jack.
956
01:41:29,333 --> 01:41:31,419
When did she first bite you?
957
01:41:34,005 --> 01:41:35,423
Two days ago.
958
01:41:36,674 --> 01:41:38,634
I still covered your ass.
959
01:41:39,427 --> 01:41:40,886
Yes, you did.
960
01:41:45,975 --> 01:41:49,061
So I'd say
I owe you two days back.
961
01:41:53,024 --> 01:41:54,358
What do you say, padre?
962
01:41:54,442 --> 01:41:55,693
You've got two days.
963
01:42:08,205 --> 01:42:09,749
Wherever you go,
964
01:42:13,127 --> 01:42:15,254
I will find you.
965
01:42:15,338 --> 01:42:17,089
I will hunt you down,
966
01:42:18,674 --> 01:42:20,801
and I will kill you.
967
01:42:20,885 --> 01:42:22,303
The girl, too.
968
01:42:33,439 --> 01:42:35,608
Vaya con Dios,
my friend.
969
01:42:55,336 --> 01:42:57,630
Vaya con Dios, slayer.
970
01:43:05,054 --> 01:43:08,099
Time to slay
some vampires, padre.
971
01:43:08,182 --> 01:43:10,935
-You up for it?
-I guess so.
972
01:43:11,018 --> 01:43:13,312
-Just the two of us.
-No, Mr. Crow.
973
01:43:14,355 --> 01:43:16,190
He was always with us.
974
01:43:22,571 --> 01:43:24,281
Fair enough, padre.
975
01:43:26,075 --> 01:43:28,786
Let me ask you a question.
976
01:43:28,869 --> 01:43:30,371
While you were stabbing
that vampire in there...
977
01:43:30,454 --> 01:43:31,455
Yeah?
978
01:43:31,539 --> 01:43:33,457
-Did you get a little wood?
-Mahogany.
979
01:43:33,541 --> 01:43:34,667
-Excuse me?
-Ebony.
980
01:43:34,750 --> 01:43:36,293
-What?
-Teak.
981
01:43:36,377 --> 01:43:39,505
-Are you possessed by demons?
-Major chubby.
982
01:43:39,588 --> 01:43:41,382
Language, padre. Language.
983
01:43:42,305 --> 01:44:42,215