Vampires

ID13193800
Movie NameVampires
Release NameVampires.1998.UNCUT.REMASERED.1080p.BluRay.x264.DD-5.1-Pahe.in
Year1998
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID120877
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:14,968 --> 00:02:16,678 How's it look? 3 00:02:17,179 --> 00:02:18,972 Like another New Mexican shithole. 4 00:02:20,140 --> 00:02:21,475 Perfect spot for a nest. 5 00:02:28,482 --> 00:02:29,483 Let's hit it. 6 00:05:08,517 --> 00:05:09,893 Alright. Gio? 7 00:05:11,561 --> 00:05:13,772 Benedicat vos, omnipotens deus. 8 00:05:14,272 --> 00:05:17,234 In no mine patris, et filii, et spirit us sancti. 9 00:05:17,317 --> 00:05:18,652 -Amen. -Amen. 10 00:05:18,735 --> 00:05:19,486 Hear, hear. 11 00:05:19,569 --> 00:05:21,196 -Everything set? -Ready, boss. 12 00:05:21,655 --> 00:05:23,406 Alright, we think we got a nest inside this place. 13 00:05:24,241 --> 00:05:25,992 Figure on at least six goons, maybe more. 14 00:05:26,493 --> 00:05:28,453 And chances are we'll find a master in here somewhere. 15 00:05:28,912 --> 00:05:31,456 Rule number five. If you find the nest, you find the master. 16 00:05:31,540 --> 00:05:33,166 He usually won't leave it on its own. 17 00:05:33,250 --> 00:05:35,293 So it is strictly by the book today, gentlemen. 18 00:05:35,377 --> 00:05:36,127 Questions? 19 00:05:39,881 --> 00:05:40,841 Let's get to work. 20 00:06:43,778 --> 00:06:44,988 I'll do it, boss. 21 00:06:45,071 --> 00:06:46,239 My turn. 22 00:08:08,321 --> 00:08:09,322 - Anthony. - Huh? 23 00:08:09,406 --> 00:08:10,907 Easy with that door. 24 00:08:10,991 --> 00:08:13,159 Slow and easy. 25 00:08:13,243 --> 00:08:14,411 Sorry, boss. 26 00:08:17,163 --> 00:08:17,914 Jesus! 27 00:08:25,880 --> 00:08:26,840 What was that? 28 00:08:26,923 --> 00:08:27,674 I don't know. 29 00:08:37,350 --> 00:08:38,435 That wake you up out there, Montoya? 30 00:08:39,644 --> 00:08:42,188 Relax. Dead body. Bled out and cold. Been here a while. 31 00:08:42,272 --> 00:08:43,940 Dead body, bled out and cold. 32 00:08:44,899 --> 00:08:46,026 Suck it up. 33 00:09:54,594 --> 00:09:56,387 Bambi! 34 00:09:57,138 --> 00:09:58,556 - ] Bambi! - Get it off! 35 00:09:58,640 --> 00:10:00,100 Hold your fire! Hold your fire! 36 00:10:00,517 --> 00:10:02,310 Kill it! Get it off! 37 00:10:05,647 --> 00:10:06,856 She's clear! 38 00:10:06,940 --> 00:10:08,525 Now! Fire! 39 00:10:18,618 --> 00:10:20,578 -What? -I don't know, padre. Hang on a minute. 40 00:10:23,748 --> 00:10:25,625 What's going on in there, boys? 41 00:10:29,838 --> 00:10:32,132 Hey, Deyo, don't leave me fuckin' hanging. What's going on in there? 42 00:10:32,757 --> 00:10:34,676 Yeah, we got a live one. Female goon. 43 00:10:36,761 --> 00:10:39,013 Yeah, we'll save her for you, Montoya. 44 00:10:42,517 --> 00:10:44,477 Open wide, baby. 45 00:10:54,571 --> 00:10:56,239 Come on, Anthony! Stick her! 46 00:10:58,575 --> 00:11:00,285 - Clear! - Take her! 47 00:11:04,581 --> 00:11:06,624 Montoya, we got a fish! Go! Go! 48 00:11:06,708 --> 00:11:07,792 Go from Montoya. 49 00:11:14,340 --> 00:11:15,925 We're losing him! 50 00:11:16,009 --> 00:11:17,051 Take it! Reload! 51 00:11:24,350 --> 00:11:25,435 Shit! 52 00:11:30,690 --> 00:11:32,901 Catlin! 53 00:11:32,984 --> 00:11:33,985 Safety on, boss! 54 00:11:34,652 --> 00:11:36,070 Clear! Clear! 55 00:11:41,242 --> 00:11:41,993 Oh, Lord. 56 00:11:51,920 --> 00:11:52,754 Reload it. 57 00:11:57,217 --> 00:12:00,261 Hey! Come on! Right here. 58 00:12:01,638 --> 00:12:02,430 Get him! 59 00:12:03,056 --> 00:12:04,390 Shit! Die! 60 00:12:04,724 --> 00:12:06,976 Die!! 61 00:12:07,060 --> 00:12:10,063 Ah, motherfucker! That's right. Get down. 62 00:12:10,146 --> 00:12:12,690 Fuckin' die! Die! 63 00:12:15,235 --> 00:12:17,362 Come on. There we go. 64 00:12:19,739 --> 00:12:22,659 Fuck it. Not only ugly, he smells bad. Jeez. 65 00:12:22,742 --> 00:12:23,701 Give me the radio. 66 00:12:25,203 --> 00:12:26,162 Everybody okay? 67 00:12:26,246 --> 00:12:26,996 Yeah, boss. 68 00:12:27,789 --> 00:12:29,249 Montoya, we got another one. He's dead. 69 00:12:29,332 --> 00:12:30,458 Send another cable. Hook him up. 70 00:12:30,875 --> 00:12:31,918 Yeah, give me a minute, alright? 71 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 May her soul and the souls of all the faithful departed, 72 00:12:36,798 --> 00:12:39,467 with the mercy of God, rest in peace. 73 00:12:39,550 --> 00:12:40,551 Amen. 74 00:12:51,354 --> 00:12:53,022 Nothing like a little head, eh, padre? 75 00:13:03,449 --> 00:13:05,868 Okay, boys, it's time to mop it up. 76 00:13:06,369 --> 00:13:08,913 Deyo, Ortega, Bambi, upstairs. 77 00:13:09,706 --> 00:13:12,417 Catlin, Anthony and Davis, basement. 78 00:13:31,519 --> 00:13:33,229 Enjoy the barbecue, baby. 79 00:14:19,275 --> 00:14:23,446 One, two, three, four, five, six, seven, eight...nine! 80 00:14:23,821 --> 00:14:25,156 Goons, man! 81 00:14:25,239 --> 00:14:26,908 That's not a bad day's work. 82 00:14:26,991 --> 00:14:28,576 I love it. It's my lucky number. 83 00:14:28,659 --> 00:14:29,786 You're the man. 84 00:14:32,538 --> 00:14:34,165 What is it, Jack? Is something wrong? 85 00:14:35,124 --> 00:14:37,919 Yeah. Where was the master? 86 00:14:38,002 --> 00:14:39,796 You want us to check the house one more time? 87 00:14:39,879 --> 00:14:40,630 He's not there. 88 00:14:43,633 --> 00:14:46,094 You don't suppose there's another nest somewhere, do you? 89 00:14:47,970 --> 00:14:49,389 Sure as hell better not be. 90 00:14:50,390 --> 00:14:51,432 -Alright. -Whoo-hoo! 91 00:14:51,516 --> 00:14:53,434 -Let's get out of here. -Go get the hookers! 92 00:15:32,723 --> 00:15:34,016 Do it! 93 00:15:38,354 --> 00:15:39,564 Thank you for your help. 94 00:15:39,647 --> 00:15:42,191 Yeah, Father, I've spent the last two weeks running whores 95 00:15:42,275 --> 00:15:43,901 and buying out liquor stores for this bunch. 96 00:15:43,985 --> 00:15:45,570 When the hell are they gonna leave? 97 00:15:45,653 --> 00:15:46,988 We're clearing out tomorrow. 98 00:15:47,071 --> 00:15:48,823 I can't say that I'm sorry to hear it. 99 00:15:51,534 --> 00:15:52,994 You get that little package from us? 100 00:15:53,744 --> 00:15:54,954 Yeah, I got it. 101 00:15:55,288 --> 00:15:56,664 Good. Then you're happy. 102 00:15:57,248 --> 00:15:58,708 You all work together? 103 00:15:59,083 --> 00:16:00,084 That's right. 104 00:16:01,002 --> 00:16:02,211 What do you do? 105 00:16:02,795 --> 00:16:04,755 We kill vampires. 106 00:16:04,839 --> 00:16:07,383 I briefed Rome. They're wiring a payment to the Monterey account. 107 00:16:07,467 --> 00:16:08,217 Thanks, Gio. 108 00:16:08,301 --> 00:16:10,303 Also, Cardinal Alba's flying into Santa Fe. 109 00:16:10,386 --> 00:16:11,471 He wants to meet with you tomorrow. 110 00:16:11,554 --> 00:16:12,597 Tomorrow's my day off. 111 00:16:12,972 --> 00:16:15,224 Jack. Not anymore. 112 00:16:16,058 --> 00:16:19,228 Listen. What do you figure happened to the master? 113 00:16:20,021 --> 00:16:21,105 I don't know, padre. 114 00:16:21,522 --> 00:16:24,317 A master won't usually leave a nest filled with goons. 115 00:16:24,400 --> 00:16:26,486 Yeah, but what says he's still in New Mexico? 116 00:16:26,569 --> 00:16:27,820 You know, he could be anywhere by now. 117 00:16:27,904 --> 00:16:29,989 Why would he run? It's not like he knew we were coming. 118 00:16:30,865 --> 00:16:32,867 No, really. What do you guys do? 119 00:16:33,367 --> 00:16:37,455 I'm not kidding. We kill vampires. Hey, Catlin. 120 00:16:37,538 --> 00:16:39,081 Tell the lady what we do for a living. 121 00:16:39,165 --> 00:16:40,625 We kill vampires. 122 00:16:40,708 --> 00:16:43,211 Hunt 'em down, kick the shit out of "em. 123 00:16:43,794 --> 00:16:47,089 Right. 124 00:16:47,507 --> 00:16:50,927 I know how you feel, baby. Nobody believes in vampires. 125 00:16:51,427 --> 00:16:55,181 See, the thing is, we know vampires are stalking the Earth. 126 00:16:56,182 --> 00:16:57,934 We also know there's a God too. 127 00:16:58,518 --> 00:17:00,353 We just don't understand him. 128 00:17:02,688 --> 00:17:04,023 Nice party. 129 00:17:05,858 --> 00:17:06,609 Yeah. 130 00:17:09,570 --> 00:17:11,656 So, you look like you got something other than me on your mind. 131 00:17:13,533 --> 00:17:15,159 Feel like telling me about it? 132 00:17:17,537 --> 00:17:19,664 I was just looking for something today. I didn't find it. 133 00:17:23,042 --> 00:17:24,627 That can be a real pain in the ass. 134 00:17:30,466 --> 00:17:32,718 Maybe you should try looking somewhere else. 135 00:17:35,388 --> 00:17:37,473 I can tell you where you might want to start. 136 00:17:39,016 --> 00:17:40,393 Oh, Jesus, you're right. 137 00:17:42,353 --> 00:17:45,106 I should've been looking in a whole different place. 138 00:17:49,402 --> 00:17:51,696 So why don't you go get me something to drink, 139 00:17:52,405 --> 00:17:54,532 and we can meet back in your... 140 00:17:55,491 --> 00:17:56,492 room. 141 00:18:03,457 --> 00:18:05,209 That's the first good idea I heard today. 142 00:18:52,214 --> 00:18:53,591 Deyo, give me a couple of beers, will you? 143 00:18:53,674 --> 00:18:55,718 Jack! 144 00:18:56,802 --> 00:18:57,637 Padre. 145 00:18:57,720 --> 00:19:01,349 You are magnificent, you know? Have I ever told you that? 146 00:19:01,432 --> 00:19:02,391 You better slow down, padre. 147 00:19:02,475 --> 00:19:04,310 No, no, I'm not drunk. 148 00:19:04,393 --> 00:19:05,436 -Oh, really? -No, no, no, no. 149 00:19:05,519 --> 00:19:06,520 What, are you on acid? 150 00:19:06,604 --> 00:19:07,938 Aci-- 151 00:19:39,011 --> 00:19:41,138 Ah, doesn't it feel beautiful? 152 00:19:41,847 --> 00:19:44,141 Something you'll never forget. 153 00:19:45,267 --> 00:19:46,602 I know I won't. 154 00:19:47,019 --> 00:19:49,480 Ah! 155 00:20:01,033 --> 00:20:02,451 I think we're out of beer. 156 00:20:02,535 --> 00:20:04,161 Oh, no, no. 157 00:20:04,245 --> 00:20:07,790 I think we ought to knock over a liquor store. 158 00:20:07,873 --> 00:20:10,418 Yeah. Why not? I don't give a shit anymore. 159 00:20:10,501 --> 00:20:12,962 No, no, no, no, no. 160 00:20:13,045 --> 00:20:16,924 I, um... I got beer. 161 00:20:17,007 --> 00:20:19,051 I got beer in the other room. 162 00:20:19,802 --> 00:20:23,013 Fuckin' people. I don't know why I gotta take care of everybody. 163 00:20:26,100 --> 00:20:26,851 And you. 164 00:20:27,393 --> 00:20:29,937 -Uh-huh. -You, you don't go anywhere. 165 00:20:30,020 --> 00:20:32,481 - Okay. - I got plans for you. 166 00:22:01,695 --> 00:22:02,905 Fuck! 167 00:22:08,953 --> 00:22:11,497 Jack Crow. 168 00:22:26,887 --> 00:22:28,013 No! 169 00:22:40,401 --> 00:22:41,944 Wait. The pickup. 170 00:22:42,027 --> 00:22:42,778 Keys! 171 00:22:43,571 --> 00:22:44,488 Here. 172 00:22:44,905 --> 00:22:46,490 Come on! Come with me. 173 00:22:48,742 --> 00:22:50,661 Did he bite you? 174 00:22:50,744 --> 00:22:53,289 Wait. I can use you. Come here. 175 00:22:53,372 --> 00:22:54,456 Come on! 176 00:22:55,749 --> 00:22:57,793 Leave the bitch! She's fuckin' dead anyway. 177 00:22:57,877 --> 00:23:00,212 Just take her. I can use her. Go! 178 00:23:08,888 --> 00:23:10,556 Step on it, Montoya, God damn it! 179 00:23:14,727 --> 00:23:16,145 -Hit it! -I'm going! 180 00:23:24,737 --> 00:23:26,238 Jesus Christ, Jack, he's right behind us! 181 00:23:26,322 --> 00:23:27,531 Come on! Come on! Go! 182 00:23:29,575 --> 00:23:30,367 Hit it! 183 00:23:36,415 --> 00:23:37,291 Kill him! 184 00:24:02,274 --> 00:24:03,192 Whoa! 185 00:24:34,306 --> 00:24:36,433 Fuck. 186 00:24:45,109 --> 00:24:46,068 You okay? 187 00:24:55,035 --> 00:24:57,871 Can you walk? You alive? Come on. 188 00:24:59,498 --> 00:25:02,376 - Come on. - What are you doing? 189 00:25:02,459 --> 00:25:03,544 She's going with us. 190 00:25:03,627 --> 00:25:05,337 Oh, fuck. Shit. 191 00:25:05,963 --> 00:25:07,047 He just bit her, man! 192 00:25:07,131 --> 00:25:08,340 She hasn't turned yet. 193 00:25:08,424 --> 00:25:10,259 -Come on. -Well, she's on her way! 194 00:25:10,759 --> 00:25:13,762 It's under 48 hours. The telepathic link with the master won't hold. 195 00:25:13,846 --> 00:25:15,014 So what? 196 00:25:15,097 --> 00:25:18,225 After that, she can start receiving his thoughts, seeing what he sees. 197 00:25:18,308 --> 00:25:20,728 Exactly. Like a surveillance camera. 198 00:25:20,811 --> 00:25:23,689 So we can find him and shove a stake right up his ass! 199 00:25:23,772 --> 00:25:27,276 I want to use this piece of shit to get to the master and whoever tipped him off. 200 00:25:27,359 --> 00:25:30,070 Come on, Tony. We were set up. He knew my fuckin' name. 201 00:25:30,154 --> 00:25:31,405 Come on. Come on. 202 00:25:31,488 --> 00:25:32,614 Who the fuck set us up? 203 00:25:32,698 --> 00:25:35,159 I don't know, but I want the son of a bitch. 204 00:25:35,242 --> 00:25:36,285 Can you walk? 205 00:25:36,368 --> 00:25:38,871 - Hey! Wake up! Can you walk? - Mmm-hmm. 206 00:25:38,954 --> 00:25:41,331 Are you with me? Come on! 207 00:25:42,207 --> 00:25:43,959 -Do you hear me? Well? -Mmm-hmm. 208 00:25:44,877 --> 00:25:47,421 Fuck, yeah. This ain't my first time at the dance. Let's go. 209 00:25:59,892 --> 00:26:01,185 Oh. 210 00:27:37,906 --> 00:27:39,241 Hey, cowboy. 211 00:27:41,493 --> 00:27:43,704 -Can I help you? -Yeah. I'm gonna borrow your car. 212 00:27:44,997 --> 00:27:47,541 Shh! Just say, "Help yourself.” 213 00:27:47,916 --> 00:27:48,876 You want me to say what? 214 00:27:48,959 --> 00:27:50,210 Hey. Shut the fuck up, 215 00:27:50,294 --> 00:27:53,088 or I'll blow your fuckin' teeth out of the back of your head, asshole! 216 00:27:53,172 --> 00:27:54,464 Back off! 217 00:27:55,340 --> 00:27:56,216 Help yourself, boy. 218 00:27:56,717 --> 00:27:58,218 Much obliged, partner. 219 00:28:00,345 --> 00:28:01,471 Shit. 220 00:28:06,768 --> 00:28:08,729 Come on. Come on! Come on. 221 00:28:13,150 --> 00:28:14,276 Get in! 222 00:28:54,942 --> 00:28:57,444 Take her to Apache Springs, the Plaza Hotel. 223 00:28:58,070 --> 00:29:00,113 Hole up there. I'll find you as soon as I can. 224 00:29:01,240 --> 00:29:02,366 Dump this thing and take the jeep. 225 00:29:03,283 --> 00:29:04,409 You can't bury 'em all, Jack. 226 00:29:05,369 --> 00:29:07,621 -Get goin'. -I need to talk to you! 227 00:29:08,372 --> 00:29:09,915 We're wasting time! 228 00:29:09,998 --> 00:29:11,166 Rule number seven! 229 00:29:11,250 --> 00:29:12,334 God damn. 230 00:29:12,417 --> 00:29:14,336 Never bury a team member by yourself. 231 00:29:14,419 --> 00:29:16,046 This comes under special circumstances. 232 00:29:16,129 --> 00:29:17,673 The whole fuckin' team's been slaughtered! 233 00:29:17,756 --> 00:29:20,676 -I can handle it! -Bullshit! You know better! 234 00:29:25,430 --> 00:29:26,390 You got any bright ideas? 235 00:29:26,723 --> 00:29:28,684 Yeah. We kill the whore, 236 00:29:28,767 --> 00:29:30,644 bury the team together and head back to Monterey. 237 00:29:38,485 --> 00:29:40,320 If you want to pull out, go ahead. 238 00:29:40,404 --> 00:29:41,571 I didn't say that. 239 00:29:41,655 --> 00:29:44,658 Somebody's changed the rules. We gotta do whatever it takes. 240 00:29:45,117 --> 00:29:47,244 We got less than 11 hours until the sun goes down. 241 00:29:47,327 --> 00:29:50,163 If you got something else to say, spit it the fuck out! 242 00:29:50,497 --> 00:29:53,792 Yeah, I got something else to say, don't take too fucking long. 243 00:29:56,712 --> 00:29:58,255 I get nervous when you're not around. 244 00:33:34,346 --> 00:33:35,931 How you doin'? I need a room. 245 00:33:36,014 --> 00:33:37,682 For how long? 246 00:33:37,766 --> 00:33:38,850 A few days. 247 00:33:39,518 --> 00:33:42,312 It's $375 a week, 248 00:33:42,854 --> 00:33:45,565 plus $25 for your cable TV. 249 00:33:49,986 --> 00:33:51,154 What's the fuckin' total, guy? 250 00:33:51,238 --> 00:33:53,573 Uh, that's $400. 251 00:33:53,657 --> 00:33:54,699 Is that your girlfriend? 252 00:33:55,450 --> 00:33:57,410 No, it's my fuckin' mother. Give me the key. 253 00:34:04,918 --> 00:34:05,919 Hey! 254 00:34:07,003 --> 00:34:09,422 Come on. Take my arm. 255 00:34:17,138 --> 00:34:19,224 Hey, wake up, will you? Let's go. 256 00:34:21,059 --> 00:34:24,813 Jack Crow. Cerritos and 14th in Santa Fe. 257 00:34:24,896 --> 00:34:26,064 Need immediate pickup. 258 00:34:26,898 --> 00:34:28,567 None of 'em. 259 00:34:30,235 --> 00:34:31,319 I'm alone. 260 00:34:32,904 --> 00:34:33,655 Dead. 261 00:34:35,323 --> 00:34:37,409 Sources close to the investigation report that 262 00:34:37,492 --> 00:34:39,786 all the bodies were decapitated. 263 00:34:39,869 --> 00:34:43,623 The remains of the heads were found buried a mile away from the murder scene. 264 00:34:43,707 --> 00:34:46,251 The number of confirmed dead now stands at 19, 265 00:34:46,334 --> 00:34:48,837 with police still combing the ruins of the motel. 266 00:34:48,920 --> 00:34:53,174 Of course, we'll be standing by here all day to bring you any further updates. 267 00:35:42,223 --> 00:35:43,141 Hmm. 268 00:35:43,224 --> 00:35:44,100 Forget it. 269 00:35:50,106 --> 00:35:51,900 Ah, Jack. 270 00:35:52,484 --> 00:35:54,069 Buongiorno. 271 00:35:54,152 --> 00:35:56,571 Come. Please, sit down. 272 00:36:02,160 --> 00:36:03,203 Who's this? 273 00:36:03,578 --> 00:36:06,414 Oh, this is Father Adam Guiteau. 274 00:36:07,290 --> 00:36:09,918 Father Adam's in charge of our archives. 275 00:36:10,251 --> 00:36:12,754 A bookworm. 276 00:36:13,171 --> 00:36:16,216 And he's completely familiar with all your activities, 277 00:36:16,299 --> 00:36:17,425 so speak freely. 278 00:36:17,967 --> 00:36:19,511 Tell me what happened. 279 00:36:22,472 --> 00:36:24,140 We cleaned out the nest near Fort Union. 280 00:36:24,224 --> 00:36:25,266 Mmm-hmm. 281 00:36:25,350 --> 00:36:26,518 That night a master showed up. 282 00:36:27,143 --> 00:36:28,770 No master was ever like this, 283 00:36:28,853 --> 00:36:31,481 superhuman strength, unkillable, like a machine. 284 00:36:31,564 --> 00:36:32,774 We didn't stand a chance. 285 00:36:33,483 --> 00:36:34,734 So tell me if I'm wrong, Cardinal, 286 00:36:35,110 --> 00:36:37,112 but couldn't he be the one that we always talked about, 287 00:36:37,195 --> 00:36:39,114 the one that we knew would come along one day? 288 00:36:39,197 --> 00:36:41,950 There are some other developments, 289 00:36:42,033 --> 00:36:44,160 sad developments. 290 00:36:45,370 --> 00:36:46,413 Tom, 291 00:36:47,747 --> 00:36:51,543 our Tom, our Tom Callahan is dead. 292 00:36:53,169 --> 00:36:56,506 And the whole European team is wiped out. 293 00:36:56,881 --> 00:36:58,550 -When? -Three days ago. 294 00:36:59,050 --> 00:37:01,678 Callahan's team was clearing a large nest near Cologne, Germany. 295 00:37:02,554 --> 00:37:05,515 Local authorities reported it as a terrorist act. 296 00:37:09,310 --> 00:37:10,770 We found this at the site. 297 00:37:16,151 --> 00:37:18,153 Is he the one? 298 00:37:20,321 --> 00:37:21,406 Yes. 299 00:37:25,493 --> 00:37:26,286 What is this? 300 00:37:27,704 --> 00:37:32,333 "Celebratum.” It's medieval Latin for "celebrate,” uh, "celebrate this." 301 00:37:32,709 --> 00:37:34,169 Celebrate what? 302 00:37:34,252 --> 00:37:37,839 Well, we don't know. 303 00:37:38,173 --> 00:37:41,217 I've authenticated the portrait. It was painted in 1340. 304 00:37:41,301 --> 00:37:44,471 <i>The subject's name is, was Valek, Jan Valek,</i> 305 00:37:44,554 --> 00:37:46,431 born in Prague 1311. 306 00:37:46,514 --> 00:37:49,893 He was a priest who turned against the church and led the bohemian peasants 307 00:37:49,976 --> 00:37:52,812 in an uprising, actually capturing several small towns. 308 00:37:53,480 --> 00:37:57,025 Valek was captured. He was tried for heresy and burned at the stake. 309 00:37:57,108 --> 00:38:02,197 But after his death, there were reports that he was seen walking at night. 310 00:38:02,280 --> 00:38:04,949 It was said he killed the living to drink their blood. 311 00:38:05,033 --> 00:38:07,327 They opened his grave, and it was found empty. 312 00:38:08,328 --> 00:38:10,413 It's the first known case of vampirism. 313 00:38:10,872 --> 00:38:11,998 A priest. 314 00:38:13,041 --> 00:38:15,460 Valek is not like the other masters you have hunted before. 315 00:38:15,543 --> 00:38:18,129 He's the first and most powerful. 316 00:38:18,755 --> 00:38:22,383 Of our slayers, you are the only one who faced Valek 317 00:38:22,467 --> 00:38:24,344 and survived. 318 00:38:26,137 --> 00:38:28,598 I'm going back out. You mind if I hang on to this? 319 00:38:28,681 --> 00:38:31,893 Jack, I've been in contact with Rome. 320 00:38:31,976 --> 00:38:36,523 The Vatican council requests that you rebuild your team. 321 00:38:36,606 --> 00:38:39,442 -There isn't time. -You are to return to Monterey, 322 00:38:39,526 --> 00:38:41,861 recruit new team members 323 00:38:41,945 --> 00:38:45,156 and try again when you are at full strength. 324 00:38:45,490 --> 00:38:48,701 Father Adam will accompany you and take the place 325 00:38:48,785 --> 00:38:50,620 of poor Father Giovanni. 326 00:38:50,703 --> 00:38:52,622 I don't think so. 327 00:38:55,083 --> 00:38:57,126 Jack. Jack. 328 00:38:58,670 --> 00:39:00,129 This is non-negotiable. 329 00:39:00,213 --> 00:39:03,383 Valek is the original, the source of the disease, 330 00:39:04,092 --> 00:39:06,427 the first vampire created by the Catholic church. 331 00:39:06,511 --> 00:39:09,597 -By accident. -Shut the fuck up! 332 00:39:09,681 --> 00:39:11,975 This was your fight, Cardinal. Now it is mine. 333 00:39:13,101 --> 00:39:15,645 Jack? Jack! 334 00:39:19,190 --> 00:39:21,693 If you refuse to obey the rules, 335 00:39:22,193 --> 00:39:23,653 the operation will be canceled, 336 00:39:23,736 --> 00:39:25,738 the funding withdrawn. 337 00:39:28,199 --> 00:39:32,370 You have any idea how this Valek knows my name? 338 00:39:44,966 --> 00:39:46,134 Stay close to him. 339 00:40:53,618 --> 00:40:54,661 What's your name? 340 00:40:57,997 --> 00:40:59,624 Do you understand what's happened to you? 341 00:41:02,251 --> 00:41:04,545 Help me! 342 00:41:04,629 --> 00:41:07,090 Hey. Hey! Don't fuck with me, honey! 343 00:41:07,715 --> 00:41:09,592 I'll snap your neck like a twig. 344 00:41:11,803 --> 00:41:13,888 Now, nod your head yes or no. 345 00:41:14,555 --> 00:41:16,516 Do you understand what's happened to you? 346 00:41:17,976 --> 00:41:19,185 Do it! 347 00:41:21,396 --> 00:41:24,565 Alright. Now, I'm gonna explain it to you. 348 00:41:26,734 --> 00:41:28,945 First, I'm gonna take my hand off your mouth. 349 00:41:29,988 --> 00:41:31,572 You scream... 350 00:41:35,451 --> 00:41:36,327 Good. 351 00:41:41,332 --> 00:41:44,335 Now, what's your name? 352 00:41:46,504 --> 00:41:47,463 Katrina. 353 00:41:48,548 --> 00:41:51,843 Okay, Katrina, here's the score. 354 00:41:59,684 --> 00:42:02,437 I took off your clothes. I cleaned you up. 355 00:42:02,520 --> 00:42:05,732 I tied you down. I also saved your ass. 356 00:42:05,815 --> 00:42:07,650 You've been bitten by a vampire. 357 00:42:08,693 --> 00:42:10,153 Do you remember the party at the motel? 358 00:42:10,737 --> 00:42:13,823 Big guy, pointy teeth, really shitty breath? 359 00:42:14,699 --> 00:42:17,577 Don't worry. It'll come back to you soon. 360 00:42:18,953 --> 00:42:22,206 A master vampire has a telepathic link with his victims. 361 00:42:23,249 --> 00:42:24,459 You're gonna help us find him. 362 00:42:25,585 --> 00:42:27,253 And while he's sleeping, we unleash on him. 363 00:42:28,546 --> 00:42:29,630 You're the bait, honey. 364 00:42:31,257 --> 00:42:32,216 Sorry. 365 00:42:43,478 --> 00:42:45,480 I know all about you, Mr. Crow. 366 00:42:45,563 --> 00:42:48,149 I know that your parents were bitten by vampires, 367 00:42:48,232 --> 00:42:49,484 and you were raised by the church, 368 00:42:49,567 --> 00:42:51,235 brought up to be its master slayer. 369 00:42:53,362 --> 00:42:55,990 You know, the truth is, I didn't wanna be forced on you like this. 370 00:42:56,074 --> 00:42:59,827 I was supposed to take over for Father Giovanni when he retired. 371 00:42:59,911 --> 00:43:01,621 You know, I've always dreamed of this, 372 00:43:01,704 --> 00:43:04,624 ever since I first heard about you, heard about the slayers. 373 00:43:05,333 --> 00:43:08,878 I wanted to be part of the team, you know, and just do whatever I could. 374 00:43:08,961 --> 00:43:13,216 I mean, for example, if you wanted to receive the sacrament of confession... 375 00:43:13,299 --> 00:43:14,300 Fuck it! 376 00:43:27,230 --> 00:43:28,189 Who set us up? 377 00:43:28,523 --> 00:43:30,817 Was it you? Who set us up? Who was it? 378 00:43:30,900 --> 00:43:33,778 Was it you? Who set us up? 379 00:43:34,445 --> 00:43:35,947 I don't know what you're talking about. 380 00:43:36,697 --> 00:43:39,575 If you don't think I'll kill you 'cause you're a priest, 381 00:43:39,659 --> 00:43:42,120 you are seriously misjudging the wrong motherfucker! 382 00:43:42,203 --> 00:43:44,372 You wanna kill me, you go ahead and kill me! 383 00:43:44,455 --> 00:43:46,624 I don't know what you're talking about! 384 00:43:47,500 --> 00:43:49,085 I don't. 385 00:43:54,632 --> 00:43:55,842 We'll see about that. 386 00:44:02,723 --> 00:44:03,683 Where are we going? 387 00:44:06,477 --> 00:44:08,437 You have to tell me what's going on, Mr. Crow. 388 00:44:10,481 --> 00:44:12,775 -Have you ever seen a vampire? -No. 389 00:44:13,109 --> 00:44:15,695 Well, first of all, they're not romantic. Alright? 390 00:44:15,778 --> 00:44:18,906 It's not like they're a bunch of fuckin' fags hopping around in rented formal wear 391 00:44:18,990 --> 00:44:22,410 and seducing everybody in sight with cheesy Euro-trash accents. Alright? 392 00:44:22,493 --> 00:44:24,245 Forget whatever you've seen in the movies. 393 00:44:24,328 --> 00:44:26,914 They don't turn into bats. Crosses don't work. 394 00:44:26,998 --> 00:44:27,748 Garlic? 395 00:44:27,832 --> 00:44:29,750 You wanna try garlic? You stand there with garlic around your neck, 396 00:44:29,834 --> 00:44:31,502 one of these buggers will bend you fuckin' over 397 00:44:31,586 --> 00:44:33,754 and take a walk up your strada cioccolata 398 00:44:33,838 --> 00:44:36,048 while he's suckin' the blood out of your neck. Alright? 399 00:44:36,132 --> 00:44:38,426 And they don't sleep in coffins lined in taffeta. 400 00:44:38,885 --> 00:44:41,387 You wanna Kill one, you drive a wooden stake 401 00:44:41,470 --> 00:44:42,680 right through his fuckin' heart. 402 00:44:43,806 --> 00:44:45,892 Sunlight turns 'em into crispy critters. 403 00:44:47,059 --> 00:44:48,060 You got it? 404 00:44:48,769 --> 00:44:49,645 See this map? 405 00:44:51,189 --> 00:44:54,275 This map shows all of the encounters in the United States 406 00:44:54,358 --> 00:44:55,735 as far back as the 1800s. 407 00:44:56,527 --> 00:44:58,529 -I've never seen this. -No one has outside the team. 408 00:44:58,613 --> 00:45:00,990 Look at the southwest. See this spiral pattern? 409 00:45:01,073 --> 00:45:01,824 Yeah. 410 00:45:01,908 --> 00:45:03,451 If you time sequence all the encounters, 411 00:45:03,534 --> 00:45:05,953 you get a logarithmic pattern, ever widening. 412 00:45:06,829 --> 00:45:10,666 It's a search pattern, padre. They're looking for something. 413 00:45:11,334 --> 00:45:12,501 You know what it is? 414 00:45:12,919 --> 00:45:15,129 I heard stories when I was young. 415 00:45:16,589 --> 00:45:18,174 Something about a black cross, 416 00:45:19,008 --> 00:45:20,968 about vampires walking in the sunlight. 417 00:45:22,720 --> 00:45:25,681 Padre, can I ask you something? 418 00:45:25,765 --> 00:45:26,515 Yeah. 419 00:45:27,225 --> 00:45:28,643 When I was kicking your ass back there, 420 00:45:29,810 --> 00:45:31,062 did that give you wood? 421 00:45:32,230 --> 00:45:32,980 What? 422 00:45:33,522 --> 00:45:35,524 Huh? Did you get a little mahogany from that? A little ebony? 423 00:45:35,608 --> 00:45:36,359 Come on. Tell the truth. 424 00:45:38,402 --> 00:45:40,196 I'm just fucking with you, padre. Forget about it. 425 00:45:44,158 --> 00:45:46,702 ...that God has given her 426 00:45:46,786 --> 00:45:50,581 is that she sees her guardian angel. 427 00:46:27,618 --> 00:46:29,287 Oh, Jesus. 428 00:46:43,926 --> 00:46:44,677 What time is it? 429 00:46:48,472 --> 00:46:50,016 9:10. 430 00:47:00,401 --> 00:47:03,154 -You want one? -Mmm-mm. 431 00:47:03,237 --> 00:47:04,405 You gotta eat something. 432 00:47:05,573 --> 00:47:06,574 I can't. 433 00:47:10,036 --> 00:47:11,454 I wouldn't mind a cigarette, though. 434 00:47:18,919 --> 00:47:20,004 We're gonna have to work on this. 435 00:47:20,421 --> 00:47:23,090 The less you eat, the faster the virus moves through your bloodstream. 436 00:47:23,174 --> 00:47:23,924 Virus? 437 00:47:24,967 --> 00:47:26,594 Yeah. That's what I call it. 438 00:47:27,094 --> 00:47:28,471 Nobody knows what it really is. 439 00:47:28,554 --> 00:47:30,973 Poison, Kool-Aid, whatever. It all does the same thing. 440 00:47:31,640 --> 00:47:32,933 It turns you into a vampire. 441 00:47:43,194 --> 00:47:45,071 What happened to the other girls at the party? 442 00:47:46,697 --> 00:47:49,450 They didn't make it. I'm sorry. 443 00:47:51,744 --> 00:47:53,037 So you remember now? 444 00:47:55,081 --> 00:47:56,123 Yeah, some. 445 00:47:57,041 --> 00:47:58,834 Why doesn't anyone know? 446 00:47:59,585 --> 00:48:02,463 Nobody wants to know. That's how vampires survive. 447 00:48:02,546 --> 00:48:03,798 They're smart. 448 00:48:03,881 --> 00:48:05,758 They keep their numbers low, live in small bands, 449 00:48:05,841 --> 00:48:07,176 and the real world never catches on. 450 00:48:09,470 --> 00:48:10,763 Will I end up being one? 451 00:48:12,640 --> 00:48:14,016 I don't know for sure. 452 00:48:16,060 --> 00:48:17,895 -Probably. -Oh! 453 00:48:17,978 --> 00:48:21,065 Unless we find him before you turn. 454 00:48:21,148 --> 00:48:23,943 Then maybe there's a chance. 455 00:48:25,820 --> 00:48:26,654 Look. 456 00:48:28,072 --> 00:48:29,073 Here's what we do know. 457 00:48:29,782 --> 00:48:32,326 You're connected to the master vampire now. 458 00:48:32,410 --> 00:48:33,661 He's a part of you. 459 00:48:34,995 --> 00:48:36,288 And this link will grow. 460 00:48:37,748 --> 00:48:39,500 You'll never be able to get him out of you, 461 00:48:40,709 --> 00:48:41,877 not while he still exists. 462 00:48:43,712 --> 00:48:45,339 Then I don't want to live. 463 00:48:47,466 --> 00:48:48,467 You may not. 464 00:49:08,237 --> 00:49:09,447 Can I get dressed now? 465 00:49:11,031 --> 00:49:11,949 Sure. 466 00:49:13,284 --> 00:49:15,870 Could you get me a towel or something maybe? 467 00:49:16,454 --> 00:49:18,164 It's not like I haven't seen you naked. 468 00:49:18,747 --> 00:49:19,790 Oh, fuck it! 469 00:49:19,874 --> 00:49:21,876 Alright, alright. Easy, easy. 470 00:49:21,959 --> 00:49:25,296 I'll get you a towel. One towel coming right up. I won't peek. 471 00:49:37,558 --> 00:49:40,060 Nice try. Leave the door open. 472 00:49:41,270 --> 00:49:42,229 No way. 473 00:49:43,147 --> 00:49:44,231 A little bit. 474 00:50:25,898 --> 00:50:28,651 No! No! 475 00:51:15,281 --> 00:51:16,323 -God dammit! -Don't do it! 476 00:51:16,407 --> 00:51:17,616 Let me go! 477 00:51:18,659 --> 00:51:19,785 Let me go! 478 00:51:20,869 --> 00:51:21,996 Let me go! 479 00:51:22,079 --> 00:51:22,997 Get in here! 480 00:51:24,582 --> 00:51:26,500 Stop it! 481 00:51:29,003 --> 00:51:30,045 Look what you did! 482 00:51:35,718 --> 00:51:37,219 You fuckin' bit me! 483 00:51:38,721 --> 00:51:40,055 What are you, fuckin' nuts? 484 00:51:42,099 --> 00:51:43,225 Where are you going? 485 00:51:44,310 --> 00:51:46,228 You bite me, huh? Get up! 486 00:51:46,895 --> 00:51:48,480 Fuckin' bite me! 487 00:51:51,942 --> 00:51:53,193 Fuckin' bitch. 488 00:51:56,864 --> 00:51:57,615 Fuck! 489 00:52:02,286 --> 00:52:03,537 God damn it. 490 00:52:22,681 --> 00:52:24,266 Fucking stupid whore. 491 00:52:34,735 --> 00:52:35,486 Yeah? 492 00:52:36,820 --> 00:52:39,490 Where are you? Uh-huh. 493 00:52:39,573 --> 00:52:44,244 I'm fine. Yeah, I'm fine. 494 00:52:44,328 --> 00:52:46,622 -Room 312. -Alright. I'm coming up. 495 00:52:47,289 --> 00:52:48,332 Stay put. 496 00:52:56,131 --> 00:52:59,051 I'm Father Adam Guiteau. You're Tony Montoya I believe? 497 00:52:59,134 --> 00:53:00,469 You look different than your picture. 498 00:53:00,928 --> 00:53:03,138 I'm an archivist. I've studied the team extensively. 499 00:53:13,524 --> 00:53:15,317 Montoya, what's this bruise on her jaw? 500 00:53:17,903 --> 00:53:18,737 I had to hit her. 501 00:53:20,072 --> 00:53:20,989 She was trying to kill herself. 502 00:53:21,073 --> 00:53:22,991 I had to pull her off the edge of the fire escape. 503 00:53:24,368 --> 00:53:26,412 Then, uh, I fell through the window. 504 00:53:29,540 --> 00:53:31,667 That's all? 505 00:53:35,045 --> 00:53:36,004 Yeah. 506 00:53:40,384 --> 00:53:41,468 So why'd you slug her? 507 00:53:42,094 --> 00:53:43,846 I cut my arm on the broken glass. 508 00:53:44,471 --> 00:53:45,889 I was pissed. I don't know. 509 00:53:46,974 --> 00:53:48,392 I fucking slugged her. Who cares? 510 00:53:54,064 --> 00:53:54,815 This is our new padre. 511 00:53:55,441 --> 00:53:58,694 We've been ordered back to Monterey, rebuild the team, start over. 512 00:53:59,236 --> 00:54:01,196 - We're going back to Monterey? - No. 513 00:54:01,697 --> 00:54:03,407 Callahan's whole team is gone. 514 00:54:04,366 --> 00:54:05,284 Slaughtered. 515 00:54:06,285 --> 00:54:07,578 So it's just us now? 516 00:54:08,245 --> 00:54:08,996 That's right. 517 00:54:10,080 --> 00:54:10,914 Who is she? 518 00:54:11,874 --> 00:54:14,418 Some hooker. Bitten by Valek. 519 00:54:14,918 --> 00:54:17,045 These vampires are psychically linked to each other. 520 00:54:17,588 --> 00:54:21,633 As soon as she hooks into Valek, we go looking for him. 521 00:54:22,426 --> 00:54:24,261 We have orders to follow, Mr. Crow. 522 00:54:24,344 --> 00:54:25,512 Yeah. Fuck you, padre. 523 00:54:25,596 --> 00:54:26,847 Language! 524 00:54:26,930 --> 00:54:28,182 Mr. Crow, if you're not gonna follow orders, 525 00:54:28,265 --> 00:54:29,892 I'm going to call Cardinal Alba. 526 00:54:35,355 --> 00:54:37,691 Excuse me. Language. 527 00:54:42,279 --> 00:54:44,364 Let's have a little chat about language, shall we? 528 00:54:45,157 --> 00:54:46,784 See if the syntax works for you. 529 00:54:46,867 --> 00:54:50,871 You don't make a phone call, you don't blow your nose, you don't wipe your ass 530 00:54:50,954 --> 00:54:52,790 unless I tell you, okay? 531 00:55:16,021 --> 00:55:17,231 Show me. 532 00:55:27,074 --> 00:55:28,534 Jack. 533 00:55:28,617 --> 00:55:29,535 Here we go. 534 00:55:30,536 --> 00:55:32,871 Katrina, can you hear me? 535 00:55:33,914 --> 00:55:34,915 Mmm-hmm. 536 00:55:35,833 --> 00:55:36,583 What is it? 537 00:55:37,501 --> 00:55:40,170 There's someone else now, someone you're connected to in your mind. 538 00:55:40,254 --> 00:55:41,463 -Do you know who I'm talking about? -Mmm-hmm. 539 00:55:42,881 --> 00:55:44,091 Katrina, what are you seeing? 540 00:55:45,759 --> 00:55:48,428 I... I can't. 541 00:55:48,512 --> 00:55:51,723 Yes, you can, honey. You're here with us now and you're safe. 542 00:55:52,349 --> 00:55:54,393 Where is he? What are you seeing? 543 00:55:55,394 --> 00:55:56,854 It's dark. 544 00:55:56,937 --> 00:55:58,313 Alright, come on, honey. Keep trying. 545 00:56:01,984 --> 00:56:05,487 There's a map. A circle on the map. 546 00:56:11,326 --> 00:56:13,787 -We need a location, Montoya. Come on. -I'm fucking working on it, Jack. 547 00:56:13,871 --> 00:56:15,914 -Before she loses him. Come on. -Do you wanna switch places? 548 00:56:15,998 --> 00:56:17,499 Just... Come on! 549 00:56:19,167 --> 00:56:20,878 Alright, Katrina. Listen very carefully now. 550 00:56:21,295 --> 00:56:24,047 I need to know exactly where you are, 551 00:56:24,131 --> 00:56:26,675 what you're seeing right now, details. 552 00:56:31,597 --> 00:56:33,056 No. No! No! 553 00:56:36,977 --> 00:56:38,604 He killed a priest! 554 00:56:38,687 --> 00:56:40,314 -What? -Alright, alright. You're safe. 555 00:56:40,397 --> 00:56:42,774 A priest? Did she say a priest? What priest? 556 00:56:45,235 --> 00:56:46,194 Moving now. 557 00:56:46,778 --> 00:56:48,238 Come on, honey. Stay with him. 558 00:56:48,989 --> 00:56:51,825 There's a sign on the highway. 559 00:56:51,909 --> 00:56:53,410 It says, "San Miguel." 560 00:56:53,827 --> 00:56:56,163 San Miguel? San Miguel? Come on. Hey, hey, hey! 561 00:56:56,246 --> 00:56:57,331 Come on. Keep trying. You have to. 562 00:56:57,414 --> 00:56:58,415 I can't! 563 00:56:59,166 --> 00:57:00,167 God damn it! 564 00:57:00,250 --> 00:57:01,835 Jack, the link's broken. 565 00:57:01,919 --> 00:57:03,879 What priest is she talking about? God damn it! 566 00:57:03,962 --> 00:57:06,131 I can get a list of all the churches in San Miguel County 567 00:57:06,214 --> 00:57:08,050 if you'll let me use the phone and call the archdiocese. 568 00:57:08,133 --> 00:57:11,845 Get it! Call every church. Find one where an old padre is missing. 569 00:57:11,929 --> 00:57:14,514 Road trip, Montoya. Your job is to watch this girl. 570 00:57:14,598 --> 00:57:15,682 God damn it! 571 00:57:15,766 --> 00:57:17,517 Hello. Father Andrew, please. 572 00:57:17,601 --> 00:57:19,561 Hey, what's wrong with you? 573 00:57:21,188 --> 00:57:23,398 Uh, I'm just tired, that's all. 574 00:57:32,282 --> 00:57:33,742 Is there something you want to tell me? 575 00:57:38,080 --> 00:57:39,581 Nothing you'd want to listen to, man. 576 00:57:45,170 --> 00:57:49,091 Attention, all units. 10-33 at Trinity and 58th. 577 00:57:50,968 --> 00:57:53,553 Yeah, I got the fax this morning from the cardinal's office in Santa Fe. 578 00:57:53,637 --> 00:57:55,681 You're an investigator working for the Catholic church? 579 00:57:55,764 --> 00:57:56,556 That's right. 580 00:57:56,640 --> 00:58:00,143 We're looking into a possible nationwide pattern of anti-Catholic hate crimes. 581 00:58:00,519 --> 00:58:02,938 -May 1? -It's pretty damn savage. 582 00:58:09,569 --> 00:58:11,571 O God, thou art always merciful and forgiving... 583 00:58:12,364 --> 00:58:14,324 What about the old priest? Any of this blood his? 584 00:58:14,408 --> 00:58:16,326 His name is Father Molina. 585 00:58:17,411 --> 00:58:18,203 Sorry. 586 00:58:20,372 --> 00:58:23,083 Listen, you get something on this case, you're gonna share it with me, right? 587 00:58:23,166 --> 00:58:26,044 -That's right. -I better not find out different. 588 00:58:26,503 --> 00:58:28,714 -You won't. -Okay. 589 00:58:28,797 --> 00:58:31,091 So far, it looks like all this blood's from Mrs. Fisher. 590 00:58:31,174 --> 00:58:33,468 We're not gonna know that for sure till we get a sample through pathology. 591 00:58:34,011 --> 00:58:36,805 -Was anything stolen? -Just Father Molina. 592 00:58:36,888 --> 00:58:38,724 We found him. 593 00:58:44,229 --> 00:58:45,355 Lord! 594 00:58:59,745 --> 00:59:02,330 I don't get this. Why come all the way to north Podunk 595 00:59:02,414 --> 00:59:05,792 and attack some old, small-town priest and a cleaning lady? 596 00:59:05,876 --> 00:59:08,420 Does this make sense? Valek didn't feed on either of them. 597 00:59:08,503 --> 00:59:10,964 Father Molina was a well-known scholar of early Catholic history 598 00:59:11,048 --> 00:59:11,882 in the United States. 599 00:59:11,965 --> 00:59:13,675 Who gives a shit? What's the point? 600 00:59:13,759 --> 00:59:16,219 I don't know what the point-- I don't know why Valek killed him. 601 00:59:17,679 --> 00:59:18,805 What's this symbol? 602 00:59:18,889 --> 00:59:21,099 The cardinal told you. The church doesn't know. 603 00:59:21,183 --> 00:59:23,477 Yeah, and I think you and the cardinal are lying sacks of shit! 604 00:59:24,352 --> 00:59:26,146 Come on, padre, help me. The hour's getting late. 605 00:59:30,609 --> 00:59:32,360 It's a medieval astronomical sign... 606 00:59:33,820 --> 00:59:34,905 for the sun. 607 01:00:43,306 --> 01:00:46,560 There are seven more with him now. 608 01:00:47,686 --> 01:00:48,937 Powerful. 609 01:00:49,938 --> 01:00:51,106 Are they masters? 610 01:00:52,482 --> 01:00:53,441 Yes. 611 01:01:45,577 --> 01:01:46,369 Padre. 612 01:01:51,666 --> 01:01:54,628 I'm beginning to like you, so don't make me hurt you, okay? 613 01:01:54,711 --> 01:01:57,672 Just tell me what you know. I'll buy you a beer and get you laid. Come on. 614 01:01:58,465 --> 01:02:00,467 You don't tell me, I'm gonna have to start cutting on you. 615 01:02:03,845 --> 01:02:07,015 No, you won't. You're a righteous man, Mr. Crow. 616 01:02:08,558 --> 01:02:10,602 Besides, I serve a higher master than you. 617 01:02:11,269 --> 01:02:14,147 Any secrets I keep are kept to protect the church and its followers. 618 01:02:14,231 --> 01:02:16,024 Part of... 619 01:02:17,317 --> 01:02:18,818 -Open your mouth. -What? 620 01:02:18,902 --> 01:02:20,862 Open your mouth. Ah, yeah. 621 01:02:27,619 --> 01:02:29,412 Give me your hand. 622 01:02:37,087 --> 01:02:39,089 Now you listen to me, you fuck! 623 01:02:41,132 --> 01:02:44,970 My father kept a secret once. He'd been bitten by a vampire. 624 01:02:46,680 --> 01:02:49,307 He kept it a secret from me and my mother. 625 01:02:49,724 --> 01:02:51,226 By the fifth day he was turning. 626 01:02:52,352 --> 01:02:54,020 That night he attacked my mother, 627 01:02:55,313 --> 01:02:56,815 and then he came after me. 628 01:02:57,983 --> 01:03:00,151 I killed my own father, padre. 629 01:03:01,486 --> 01:03:03,154 I got no trouble killing you. 630 01:03:05,532 --> 01:03:06,533 Last chance. 631 01:03:09,369 --> 01:03:10,787 -Now open your motherfucking mouth. -No. 632 01:03:10,870 --> 01:03:13,540 Open your fucking mouth! 633 01:03:13,623 --> 01:03:14,791 -Then prepare... -No! No! 634 01:03:14,874 --> 01:03:15,792 What? You ready? 635 01:03:15,875 --> 01:03:17,294 -What? Excuse me? What? -Valek... 636 01:03:17,377 --> 01:03:20,213 Valek is looking for an ancient relic, the cross of Berziers. 637 01:03:28,305 --> 01:03:31,433 After his trial, the church declared Valek was possessed by demons. 638 01:03:31,516 --> 01:03:34,561 He was taken to a small town in the south of France called Berziers. 639 01:03:35,061 --> 01:03:37,856 An exorcism was performed using an ancient... 640 01:03:38,398 --> 01:03:40,984 forbidden form of the ceremony. 641 01:03:42,277 --> 01:03:44,446 It was long and very brutal, 642 01:03:46,197 --> 01:03:47,615 and then something went wrong. 643 01:03:58,710 --> 01:04:00,211 The wooden gate is opening. 644 01:04:05,884 --> 01:04:09,471 The accounts are confused, but they refer to an inverse exorcism. 645 01:04:10,638 --> 01:04:13,683 The body is destroyed, but the possessed soul remains. 646 01:04:14,601 --> 01:04:17,395 The exorcism transformed Valek into a creature 647 01:04:17,479 --> 01:04:19,481 whose body is dead, but who lives on. 648 01:04:20,106 --> 01:04:22,067 -A vampire. -A vampire. 649 01:05:10,824 --> 01:05:12,242 It's a cross. 650 01:05:26,256 --> 01:05:28,633 The stories you heard about the black cross are true. 651 01:05:29,426 --> 01:05:32,429 It was used in Valek's exorcism and then taken back to Rome. 652 01:05:32,512 --> 01:05:34,848 It's known as the Berziers cross. 653 01:05:36,433 --> 01:05:38,476 The cross was then shipped to the New World. 654 01:05:38,560 --> 01:05:41,479 It was moved over the years from one Spanish mission to another. 655 01:05:41,855 --> 01:05:44,524 It's exact location was kept secret even from the Vatican. 656 01:05:45,108 --> 01:05:47,068 For hundreds of years it was lost. 657 01:05:47,152 --> 01:05:49,904 Then, recently, Cardinal Alba discovered the name of the only living priest 658 01:05:49,988 --> 01:05:51,614 who knew the location of the cross. 659 01:05:53,616 --> 01:05:55,034 Father Joseph Molina. 660 01:05:56,119 --> 01:05:59,581 Cardinal Alba and I came to the United States to find Father Molina 661 01:05:59,664 --> 01:06:02,834 to reclaim the Berziers cross and that is all I know. 662 01:06:14,429 --> 01:06:17,640 You're a good man, padre. Welcome to the team. 663 01:06:23,271 --> 01:06:24,772 God forgive me. 664 01:06:36,075 --> 01:06:37,202 He found it. 665 01:06:40,747 --> 01:06:41,998 Let's hit it. 666 01:06:48,004 --> 01:06:49,839 Wait! Wait. Stop the car. 667 01:06:54,427 --> 01:06:57,680 That way. 668 01:07:39,013 --> 01:07:40,807 Hey! Psst! Psst! 669 01:07:41,849 --> 01:07:42,725 Hey! 670 01:08:07,667 --> 01:08:08,501 It was here. 671 01:08:25,435 --> 01:08:26,185 Damn! 672 01:08:27,186 --> 01:08:28,104 You picking up anything? 673 01:08:29,814 --> 01:08:30,607 He's gone. 674 01:08:32,233 --> 01:08:34,235 -You don't look so good. -She hasn't turned yet, Jack. 675 01:08:34,319 --> 01:08:35,570 - Ah! - She just can't eat. 676 01:08:35,653 --> 01:08:37,488 Well, maybe what she really wants is a little human blood. 677 01:08:37,572 --> 01:08:38,364 What do you think? 678 01:08:38,448 --> 01:08:40,450 -I said she hasn't turned-- -I heard what you said. 679 01:08:46,247 --> 01:08:48,291 Hey, why don't you back off? 680 01:08:49,500 --> 01:08:51,002 -What's with you? -What do you mean, what's with me? 681 01:08:51,085 --> 01:08:52,211 What's with you? 682 01:08:52,712 --> 01:08:53,963 You're being such a fucking asshole. 683 01:08:54,380 --> 01:08:56,007 What the fuck is your problem? 684 01:08:57,467 --> 01:08:59,260 You're not starting to fall for this half-dead little... 685 01:08:59,719 --> 01:09:00,637 Fuck! 686 01:09:04,432 --> 01:09:06,476 -Nice shot. Wanna try again? -Stop it! 687 01:09:06,559 --> 01:09:08,019 Get the fuck out of here. 688 01:09:08,853 --> 01:09:09,771 What are you doing? 689 01:09:09,854 --> 01:09:11,814 Looks like we're about to have one fuck of a good fight! 690 01:09:11,898 --> 01:09:12,857 No! 691 01:09:13,775 --> 01:09:16,069 Do you know why Valek wants the Berziers cross? 692 01:09:16,778 --> 01:09:18,071 Think about it for a minute. 693 01:09:18,529 --> 01:09:21,115 I think Valek wants to finish his transformation. 694 01:09:21,658 --> 01:09:23,076 The exorcism was never completed. 695 01:09:23,159 --> 01:09:26,245 Valek was left vulnerable, able to survive only at night. 696 01:09:26,704 --> 01:09:29,290 So if he completes the ritual... 697 01:09:29,374 --> 01:09:31,876 I think... I think the balance shifts. 698 01:09:33,670 --> 01:09:38,091 For 600 years, Valek has wanted to find a way to live in the daylight. 699 01:09:38,174 --> 01:09:39,550 Oh, fuck me. 700 01:09:39,634 --> 01:09:41,427 Now with the Berziers cross he will. 701 01:09:42,553 --> 01:09:46,933 A master vampire, able to walk in the sun, unstoppable. 702 01:09:47,016 --> 01:09:48,434 Unless we stop him. 703 01:09:51,312 --> 01:09:53,022 I guess we'll have to finish this some other time. 704 01:09:54,190 --> 01:09:56,067 -Yeah. -We got eight hours of sun left. 705 01:09:56,651 --> 01:09:58,277 Come on. Come on. 706 01:10:03,074 --> 01:10:04,283 Come on, baby. 707 01:10:09,706 --> 01:10:11,165 That's where he is... 708 01:10:13,042 --> 01:10:14,377 Santiago. 709 01:10:40,403 --> 01:10:42,238 The place looks empty. 710 01:10:47,744 --> 01:10:49,162 He's near. 711 01:12:21,337 --> 01:12:22,171 Hello? 712 01:12:25,716 --> 01:12:27,844 What do you figure the population of this jerkwater is? 207 713 01:12:28,511 --> 01:12:30,263 I say 30, maybe more. 714 01:12:30,346 --> 01:12:32,056 Now the question is, how many of them are goons? 715 01:12:32,932 --> 01:12:37,061 Worst case scenario, half. 15 dead, 15 goons. 716 01:12:37,144 --> 01:12:38,062 If he took the whole town, 717 01:12:38,145 --> 01:12:39,897 Valek would've had to have been here, what... Several days? 718 01:12:39,981 --> 01:12:43,901 That's right, padre. He set this up slowly, one goon at a time. 719 01:12:44,944 --> 01:12:46,153 Now he's got the cross 720 01:12:46,529 --> 01:12:49,198 and the biggest nest of blood-drinking motherfuckers the world has ever known. 721 01:12:49,282 --> 01:12:52,159 -What have we got? -Three slayers. Two slayers. 722 01:12:55,663 --> 01:12:57,164 It's time to kill some vampires. 723 01:12:58,040 --> 01:12:58,916 You with us, padre? 724 01:13:02,378 --> 01:13:03,296 Yeah, I'm with you. 725 01:13:04,714 --> 01:13:05,756 Get a location. 726 01:13:15,308 --> 01:13:16,309 Where is he? 727 01:13:26,694 --> 01:13:27,945 Everywhere. 728 01:13:30,406 --> 01:13:31,908 Katrina, baby, listen. 729 01:13:33,409 --> 01:13:34,577 Is he in there? 730 01:13:35,119 --> 01:13:38,748 Yes. He's in there... 731 01:13:40,207 --> 01:13:41,500 In the dark. 732 01:13:42,752 --> 01:13:44,253 Alright. Good girl. 733 01:13:47,214 --> 01:13:49,467 And the best-constructed building in town is? 734 01:13:50,051 --> 01:13:51,302 The jail, of course. 735 01:13:51,719 --> 01:13:54,055 Bingo. She senses him in there. 736 01:13:54,513 --> 01:13:56,599 - Think she's telling the truth? - Yeah. 737 01:13:56,682 --> 01:13:59,518 Suppose he's taken control of her. What if he's using her? 738 01:13:59,602 --> 01:14:01,270 Then I guess I'll pay with my life, won't |I? 739 01:14:01,604 --> 01:14:03,314 You're not the only one, amigo. 740 01:14:04,273 --> 01:14:05,650 You're not the only one. 741 01:14:36,931 --> 01:14:37,682 Can you hear me? 742 01:14:43,479 --> 01:14:45,147 -Mm-hmm. -I'm sorry. 743 01:14:46,607 --> 01:14:47,525 It's gonna be alright. 744 01:14:48,901 --> 01:14:50,027 I'll take care of you. 745 01:14:56,283 --> 01:14:57,576 I promise. 746 01:16:16,405 --> 01:16:18,199 Ooh, she's thirsty. 747 01:16:18,949 --> 01:16:20,201 I think she smells your blood, padre. 748 01:16:20,284 --> 01:16:21,911 Oh, God. 749 01:16:24,914 --> 01:16:27,041 Padre, your neck! Cover your neck! 750 01:16:29,794 --> 01:16:30,961 Take the woman, Montoya! 751 01:16:39,512 --> 01:16:41,430 Cocksucker! Come on, come on! 752 01:16:44,642 --> 01:16:45,684 Help! 753 01:16:48,270 --> 01:16:50,564 Padre, kill it! God damn it! 754 01:16:52,483 --> 01:16:54,693 Don't just sit there! Kill it! 755 01:17:00,199 --> 01:17:03,828 With the stake! Kill him with the stake! Through the heart! 756 01:17:05,162 --> 01:17:06,705 Yes! You got it! 757 01:17:13,379 --> 01:17:15,339 How do you like your stake, bitch? 758 01:17:59,008 --> 01:18:00,634 I wonder if there's another way up from the cells. 759 01:18:00,718 --> 01:18:02,052 I hope not. Doesn't look that way. 760 01:18:02,136 --> 01:18:03,888 Well, we'll have to make them come out of the elevator. 761 01:18:03,971 --> 01:18:05,306 It's a straight 30-foot shot to the door. 762 01:18:05,389 --> 01:18:06,932 -That means using the cable. -That's right. 763 01:18:07,016 --> 01:18:08,934 Forget the winch. We're gonna attach the cable right to the jeep. 764 01:18:09,018 --> 01:18:10,936 Do it fast, just yank them right out into the sun. 765 01:18:11,020 --> 01:18:12,980 -Someone's gonna have to drive the jeep. -That's right. 766 01:18:13,063 --> 01:18:14,773 How do you expect to lure them into the elevator? 767 01:18:14,857 --> 01:18:18,402 Somebody's gotta be inside. Escape hatch, huh? 768 01:18:19,820 --> 01:18:22,114 Yes! Okay, when they get inside the elevator, 769 01:18:22,198 --> 01:18:23,616 one of us goes up through the hole. 770 01:18:23,699 --> 01:18:25,910 The other guy's up here, presses the button at security control, 771 01:18:25,993 --> 01:18:27,411 the doors shut, they get trapped inside. 772 01:18:28,537 --> 01:18:30,706 -But it has to be me. -What? 773 01:18:30,789 --> 01:18:32,917 You have to be up here, Mr. Crow, to fire the crossbow. 774 01:18:34,084 --> 01:18:36,754 Whoa, whoa, whoa, whoa. You wanna drive the jeep? I'll do it. 775 01:18:36,837 --> 01:18:38,214 I can't drive. I never learned. 776 01:18:40,216 --> 01:18:43,135 Okay, padre. Lather up and shave your ass. You're the bait. 777 01:18:43,219 --> 01:18:44,553 Let's go. 778 01:18:57,107 --> 01:18:59,193 Katrina. Katrina, listen to me! 779 01:19:00,945 --> 01:19:03,864 You've gotta try to hold on. Okay? 780 01:19:08,118 --> 01:19:09,828 -You seen Valek? -Nothing yet. 781 01:19:09,912 --> 01:19:10,871 Anything? 782 01:19:11,413 --> 01:19:13,415 There. 783 01:19:16,877 --> 01:19:17,628 And there. 784 01:19:20,589 --> 01:19:22,925 Okay. I'm ready. 785 01:19:24,426 --> 01:19:26,637 -You gotta be fleet of foot, padre. -I know. 786 01:19:27,054 --> 01:19:28,430 -I'm not kidding. -I know. 787 01:19:29,306 --> 01:19:32,059 -I used to play soccer. -Soccer? 788 01:19:32,142 --> 01:19:33,686 I was captain of my team. 789 01:19:34,436 --> 01:19:36,814 -I'd better be the one in there. -No. I'll be fine. 790 01:19:37,564 --> 01:19:39,108 -You will? -Don't worry about me, Mr. Crow. 791 01:19:39,191 --> 01:19:40,693 You just shoot when the door opens. 792 01:19:41,318 --> 01:19:42,695 You can count on that. 793 01:19:46,657 --> 01:19:47,908 -Padre... -I know. 794 01:19:47,992 --> 01:19:48,951 Okay. 795 01:19:50,369 --> 01:19:51,287 Okay. 796 01:19:54,373 --> 01:19:56,000 Montoya, he's on his way down. 797 01:19:56,083 --> 01:19:57,042 Hooked and ready, Jack. 798 01:20:49,219 --> 01:20:50,512 What are you doing? 799 01:20:57,227 --> 01:20:59,146 Get back in the fucking elevator! 800 01:21:11,158 --> 01:21:11,909 Shit! 801 01:21:15,287 --> 01:21:17,498 Get ready, Montoya. Here we go. 802 01:21:53,117 --> 01:21:54,118 Padre? 803 01:22:10,926 --> 01:22:12,261 No! No! 804 01:22:12,719 --> 01:22:14,972 God! Open! 805 01:22:16,348 --> 01:22:17,433 God damn it! 806 01:22:21,061 --> 01:22:25,482 There, now! Die, you bloodsucker! Montoya, pull! 807 01:22:29,361 --> 01:22:31,405 Pull! Pull! Go! 808 01:22:49,673 --> 01:22:50,757 - Padre, you okay? - Yeah. 809 01:22:50,841 --> 01:22:52,301 - He didn't bite you or scratch you? - No. 810 01:22:52,384 --> 01:22:53,385 Okay. Come on. 811 01:22:56,972 --> 01:22:59,808 No! Keep the doors... Oh, shit! 812 01:22:59,892 --> 01:23:01,518 -Sorry. -Monitors. 813 01:23:04,229 --> 01:23:05,272 It's going all the way down. 814 01:23:06,982 --> 01:23:08,358 Okay, I'm bringing it up. 815 01:23:09,359 --> 01:23:11,695 -I'm sorry about the doors. -No harm, no foul, padre. 816 01:23:14,948 --> 01:23:16,909 -You did good in there. -I have to do it again, don't 1? 817 01:23:16,992 --> 01:23:18,035 Shit! We're running out of time. 818 01:23:24,082 --> 01:23:25,876 Why aren't the doors opening? What's wrong? 819 01:23:31,840 --> 01:23:33,675 Jack? You should look at this. 820 01:23:35,511 --> 01:23:36,345 What? 821 01:23:46,522 --> 01:23:47,648 Shit! 822 01:23:58,867 --> 01:24:00,035 Shit! 823 01:24:06,750 --> 01:24:09,711 Montoya! Go! Go! Go! 824 01:24:17,261 --> 01:24:19,471 Montoya, go! Go! 825 01:24:25,894 --> 01:24:27,479 -Go! Go! -Montoya! 826 01:24:30,315 --> 01:24:31,942 Go, God damn it! 827 01:24:32,025 --> 01:24:33,026 -Come on! -Go! 828 01:24:33,735 --> 01:24:35,571 Montoya, go, go, go! 829 01:24:37,489 --> 01:24:38,615 Shit! 830 01:24:41,451 --> 01:24:42,869 You never told me they could do that. 831 01:24:42,953 --> 01:24:44,371 I didn't know they could do that. 832 01:24:44,997 --> 01:24:46,832 Padre, get out of the way! 833 01:24:52,504 --> 01:24:55,007 Come on, let's do it, you blood-sucking fucking bitch! 834 01:24:57,593 --> 01:25:00,345 Montoya, hook it up! Padre, get a spike! 835 01:25:03,849 --> 01:25:05,100 She's gonna take you with her! 836 01:25:05,183 --> 01:25:07,269 Come on, honey! It's just the sun! Come on! 837 01:25:09,438 --> 01:25:10,939 Suck on this! 838 01:25:13,525 --> 01:25:14,443 Jack! 839 01:25:15,819 --> 01:25:16,820 Die! 840 01:25:18,363 --> 01:25:21,950 Die, you fucker! Die! 841 01:25:24,244 --> 01:25:25,912 Die, you miserable-- 842 01:25:43,180 --> 01:25:44,222 Look at the sun! 843 01:25:46,266 --> 01:25:49,186 -We're finished. -No, we gotta go back. 844 01:25:49,811 --> 01:25:54,441 Rule number 10, Jack. You can't kill a master at night. 845 01:25:55,942 --> 01:25:57,277 It's over. 846 01:25:59,780 --> 01:26:02,115 He's right, padre. Let's go. 847 01:26:27,015 --> 01:26:28,266 Hello, Jack. 848 01:26:44,157 --> 01:26:45,409 Motherfucker! 849 01:26:56,545 --> 01:26:58,046 Go. 850 01:27:08,390 --> 01:27:11,810 Your war is over, crusader. 851 01:28:53,829 --> 01:28:55,163 Hello, Jack. 852 01:28:59,751 --> 01:29:01,503 From your expression, 853 01:29:01,586 --> 01:29:04,756 I assume you couldn't possibly understand my presence here. 854 01:29:05,465 --> 01:29:08,802 I'm sorry to disillusion you, Jack. 855 01:29:09,302 --> 01:29:13,557 As one grows old, as death approaches, 856 01:29:14,349 --> 01:29:16,184 we begin to question... 857 01:29:17,018 --> 01:29:18,770 our faith, 858 01:29:18,854 --> 01:29:20,647 and I've found mine lacking. 859 01:29:21,022 --> 01:29:23,692 Is there a God? Is there a heaven? 860 01:29:24,359 --> 01:29:26,361 I can no longer answer this for certain. 861 01:29:26,820 --> 01:29:30,657 I've witnessed no miracles, had no visions, 862 01:29:31,741 --> 01:29:35,120 and the prospect of death terrifies me. 863 01:29:35,537 --> 01:29:39,833 I realized I've only one alternative, 864 01:29:40,375 --> 01:29:43,879 and I made a bargain with the devil, if you wish. 865 01:29:44,671 --> 01:29:48,925 You are truly... a pile of dog shit, Cardinal. 866 01:29:49,426 --> 01:29:52,762 Yeah, that's right. 867 01:29:52,846 --> 01:29:56,600 That's correct, Jack. And I can live with that. 868 01:29:57,017 --> 01:30:01,396 After I've given Valek what he wants, he will fulfill our bargain, 869 01:30:01,938 --> 01:30:05,358 and I will be transformed into one of his... 870 01:30:05,817 --> 01:30:07,235 new children. 871 01:30:08,486 --> 01:30:10,196 It's beautiful, isn't it? 872 01:30:11,406 --> 01:30:12,616 Eternal life... 873 01:30:14,743 --> 01:30:16,202 immortality... 874 01:30:17,203 --> 01:30:18,914 can change your heart. 875 01:30:20,123 --> 01:30:20,874 Valek. 876 01:30:22,834 --> 01:30:25,462 Why don't you prove you can kick my ass? Come on, untie me. 877 01:30:26,338 --> 01:30:29,507 Come on. Fucking pole-smoking fashion victim. 878 01:30:29,591 --> 01:30:30,467 Come on over here. 879 01:30:31,134 --> 01:30:32,344 - Jack... - Come on. 880 01:30:32,427 --> 01:30:34,679 Five minutes. Then you can bite my ass a little. Would you like that? 881 01:30:34,763 --> 01:30:36,097 See me all tied up? Huh? 882 01:30:36,765 --> 01:30:38,266 What will silence you? 883 01:30:38,350 --> 01:30:40,185 Come on. Untie me, you prick. 884 01:30:42,646 --> 01:30:44,522 Perhaps this will help. 885 01:30:50,862 --> 01:30:54,407 Apparently your friend is one of my children now. 886 01:30:57,535 --> 01:30:59,496 You are alone, crusader. 887 01:32:02,684 --> 01:32:05,395 What the fuck do you want from me, Valek? 888 01:32:10,692 --> 01:32:14,612 Oh, you hate me so, don't you? 889 01:32:14,696 --> 01:32:17,115 But you made me, crusader. 890 01:32:17,198 --> 01:32:19,743 You hate what you've made, you fear it, 891 01:32:19,826 --> 01:32:21,786 because it is superior to you. 892 01:32:22,912 --> 01:32:25,999 For 600 years I've fed on your kind at will. 893 01:32:33,089 --> 01:32:34,257 No. 894 01:32:38,344 --> 01:32:40,805 Why don't you just kill me and get it over with? 895 01:32:40,889 --> 01:32:42,766 Because you are needed, Jack. 896 01:32:42,849 --> 01:32:47,062 The ceremony is a reenactment of the original exorcism. 897 01:32:47,145 --> 01:32:49,522 It requires the blood of a crusader... 898 01:32:49,606 --> 01:32:53,443 And his crucifixion upon a burning cross. 899 01:32:53,902 --> 01:32:56,821 The climax of the ceremony must coincide 900 01:32:56,905 --> 01:32:59,199 with the first rays of the rising sun. 901 01:33:00,992 --> 01:33:02,368 Sorry, Jack. 902 01:33:52,502 --> 01:33:55,213 Mother... 903 01:34:34,460 --> 01:34:36,629 Padre! 904 01:34:36,713 --> 01:34:38,756 Now what are you going to do, Valek?! 905 01:34:38,840 --> 01:34:39,924 You got nobody to 906 01:34:40,008 --> 01:34:40,967 complete your ritual. 907 01:34:41,050 --> 01:34:43,011 The sun's starting to rise. 908 01:34:45,388 --> 01:34:48,308 You will finish the ritual. 909 01:34:49,767 --> 01:34:52,687 -Try and make me. -Attaboy, padre. Fuck with him! 910 01:34:52,770 --> 01:34:56,441 Hey, Valek. You're shit out of luck, pal. Give it up! 911 01:35:14,375 --> 01:35:16,753 -Finish it. -No. 912 01:35:16,836 --> 01:35:19,088 -Finish it! -No! 913 01:35:21,799 --> 01:35:22,717 Ah! 914 01:35:22,800 --> 01:35:25,345 Come on, padre. My nuts are on fire here! 915 01:36:02,757 --> 01:36:04,968 Come on, padre. Let's go get some vampires. 916 01:36:51,973 --> 01:36:53,224 Valek! 917 01:37:18,875 --> 01:37:20,960 End of the line, Valek. 918 01:37:32,180 --> 01:37:34,140 You still with us, Crow? 919 01:37:37,352 --> 01:37:40,146 I don't burn so good these days, bloodsucker. 920 01:37:41,731 --> 01:37:43,691 Give me the cross. 921 01:37:43,775 --> 01:37:46,944 This cross? Let me just ask you one thing. 922 01:37:47,028 --> 01:37:50,448 After 600 years, how's that dick working? Pretty good? 923 01:37:50,531 --> 01:37:56,329 -Huh? Come on! -The cross! 924 01:38:01,334 --> 01:38:02,835 Suck this! 925 01:38:06,881 --> 01:38:09,175 Die! Die, you fucker! Die! 926 01:38:11,219 --> 01:38:12,470 Jack. 927 01:38:13,888 --> 01:38:15,098 Die! 928 01:38:21,562 --> 01:38:22,814 Jack. 929 01:38:27,735 --> 01:38:29,570 You can't kill me. 930 01:38:51,134 --> 01:38:54,053 You ugly, blood-sucking fucker, die! 931 01:39:03,271 --> 01:39:04,480 Shit! 932 01:39:10,445 --> 01:39:14,490 Jesus. 933 01:39:29,797 --> 01:39:32,508 Listen to me. It's gonna be okay. 934 01:39:32,592 --> 01:39:35,261 I will be right back. Okay? 935 01:39:46,814 --> 01:39:48,483 Put your head back. 936 01:40:19,555 --> 01:40:21,641 You look like shit, Montoya. 937 01:40:23,893 --> 01:40:25,520 Where you going? 938 01:40:27,772 --> 01:40:29,649 South. 939 01:40:29,732 --> 01:40:31,400 You love her that much. 940 01:40:33,903 --> 01:40:35,655 We make the perfect couple, Jack. 941 01:40:35,738 --> 01:40:37,573 You're not leaving! 942 01:40:37,657 --> 01:40:39,492 Padre, back off. 943 01:40:40,409 --> 01:40:41,994 No. 944 01:40:42,078 --> 01:40:45,665 Don't make me come over there and beat the shit out of you, padre. 945 01:40:45,748 --> 01:40:48,626 -Back off! -He's a vampire, Jack! 946 01:40:50,836 --> 01:40:54,507 Rule number one, if your partner is ever bitten by a vampire, 947 01:40:56,384 --> 01:40:59,053 never, ever let him live. 948 01:41:02,848 --> 01:41:04,308 Padre. 949 01:41:08,688 --> 01:41:11,566 I'm not a slayer anymore, Jack. 950 01:41:11,649 --> 01:41:16,487 Besides, the way I figure it, 951 01:41:16,571 --> 01:41:19,782 the two of you got plenty to do cleaning the rest of "em out. 952 01:41:20,199 --> 01:41:21,993 Meanwhile, she hides in the back of the van, 953 01:41:22,076 --> 01:41:24,328 out of the sunlight, while you make for the border... 954 01:41:24,412 --> 01:41:26,080 Try to catch it by nightfall, is that it? 955 01:41:26,163 --> 01:41:27,873 I need a vacation, Jack. 956 01:41:29,333 --> 01:41:31,419 When did she first bite you? 957 01:41:34,005 --> 01:41:35,423 Two days ago. 958 01:41:36,674 --> 01:41:38,634 I still covered your ass. 959 01:41:39,427 --> 01:41:40,886 Yes, you did. 960 01:41:45,975 --> 01:41:49,061 So I'd say I owe you two days back. 961 01:41:53,024 --> 01:41:54,358 What do you say, padre? 962 01:41:54,442 --> 01:41:55,693 You've got two days. 963 01:42:08,205 --> 01:42:09,749 Wherever you go, 964 01:42:13,127 --> 01:42:15,254 I will find you. 965 01:42:15,338 --> 01:42:17,089 I will hunt you down, 966 01:42:18,674 --> 01:42:20,801 and I will kill you. 967 01:42:20,885 --> 01:42:22,303 The girl, too. 968 01:42:33,439 --> 01:42:35,608 Vaya con Dios, my friend. 969 01:42:55,336 --> 01:42:57,630 Vaya con Dios, slayer. 970 01:43:05,054 --> 01:43:08,099 Time to slay some vampires, padre. 971 01:43:08,182 --> 01:43:10,935 -You up for it? -I guess so. 972 01:43:11,018 --> 01:43:13,312 -Just the two of us. -No, Mr. Crow. 973 01:43:14,355 --> 01:43:16,190 He was always with us. 974 01:43:22,571 --> 01:43:24,281 Fair enough, padre. 975 01:43:26,075 --> 01:43:28,786 Let me ask you a question. 976 01:43:28,869 --> 01:43:30,371 While you were stabbing that vampire in there... 977 01:43:30,454 --> 01:43:31,455 Yeah? 978 01:43:31,539 --> 01:43:33,457 -Did you get a little wood? -Mahogany. 979 01:43:33,541 --> 01:43:34,667 -Excuse me? -Ebony. 980 01:43:34,750 --> 01:43:36,293 -What? -Teak. 981 01:43:36,377 --> 01:43:39,505 -Are you possessed by demons? -Major chubby. 982 01:43:39,588 --> 01:43:41,382 Language, padre. Language. 983 01:43:42,305 --> 01:44:42,215