"Snoopy in Space" A New Mission

ID13193927
Movie Name"Snoopy in Space" A New Mission
Release Name Snoopy.in.Space.S02E02.A.New.Mission.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageSlovenian
IMDB ID16114300
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 SNOOPY V VESOLJU ISKANJE ŽIVLJENJA 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 Nova odprava 3 00:00:23,565 --> 00:00:26,318 Signal res prihaja iz vesolja? 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,819 Ja, Charlie Brown. 5 00:00:30,072 --> 00:00:33,283 Zveni tako kot moja punčka s skoraj prazno baterijo. 6 00:00:33,367 --> 00:00:36,411 Ali pralni stroj, poln bejzbolskih žogic. 7 00:00:36,495 --> 00:00:38,789 Ali lajajoč pes. 8 00:00:40,874 --> 00:00:45,921 Vau, si predstavljate inteligentne pse nekje med zvezdami? 9 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 10 00:01:11,071 --> 00:01:14,575 Ha! Inteligentni psi? To bi pa bilo nekaj. 11 00:01:16,577 --> 00:01:21,164 - Kaj bomo? - Za RSNA bomo spisali predlog za odpravo. 12 00:01:21,248 --> 00:01:26,170 Napisala bom zahtevek za financiranje. To je moj najljubši del. 13 00:01:27,754 --> 00:01:28,755 Vemo. 14 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 Snoopy, ti... 15 00:01:32,843 --> 00:01:34,887 Kam je šel ta butasti pes? 16 00:01:36,263 --> 00:01:37,514 Mislim, da vem. 17 00:01:38,056 --> 00:01:40,017 Na izstrelitveno ploščad! 18 00:01:44,771 --> 00:01:47,983 Snoopy, ne moreš kar odleteti v vesolje. 19 00:01:50,444 --> 00:01:54,072 Ne, niti če si izkušen astronavt. 20 00:01:54,156 --> 00:01:59,745 Ja. Obstajajo pravila in protokoli. Pravila in protokoli! 21 00:02:02,122 --> 00:02:03,957 Izgubljamo signal. 22 00:02:04,541 --> 00:02:05,751 Charlie Brown! 23 00:02:05,834 --> 00:02:11,173 Vem, da ni po pravilih, ampak zapravili bomo priložnost. 24 00:02:11,256 --> 00:02:15,427 Čakaj. Praviš, da boš Snoopyju pomagal pri izstrelitvi? 25 00:02:15,511 --> 00:02:19,348 Samo o tem razmišljam. V nadzorno središče! 26 00:03:10,232 --> 00:03:11,650 Vodja leta bom. 27 00:03:11,733 --> 00:03:14,987 Marcie, boš lahko spet znanstvenica odprave? 28 00:03:18,365 --> 00:03:19,616 Privolila je. 29 00:03:20,325 --> 00:03:26,248 Mar ni razburljivo, Charlie Brown? Pomisli, prvi stik z nezemljani. 30 00:03:29,543 --> 00:03:34,006 Pozdravi z Zemlje. To pošiljamo v znak prijateljstva. 31 00:03:41,346 --> 00:03:44,600 Dovolj hude so že skrbi, kaj si o meni mislijo tukaj. 32 00:03:44,683 --> 00:03:47,060 Kaj šele na drugih planetih! 33 00:03:47,144 --> 00:03:52,399 Zakaj bi nezemljane iskali v vesolju? Vsi vedo, da so tukaj. 34 00:03:58,322 --> 00:04:03,327 Če se skrivajo v shrambi za metle, je metla super preobleka. 35 00:04:03,994 --> 00:04:05,037 Sumljiva si. 36 00:04:06,038 --> 00:04:09,583 Zberimo se. Smo pripravljeni za izstrelitev? 37 00:04:09,666 --> 00:04:10,751 Pripravljen. 38 00:04:10,834 --> 00:04:12,002 Pripravljena. 39 00:04:12,085 --> 00:04:13,170 Pripravljena. 40 00:04:15,255 --> 00:04:17,089 Gospod? Gospod. 41 00:04:20,093 --> 00:04:21,094 Tukaj. 42 00:04:21,178 --> 00:04:26,600 Charlie, ti Snoopyja najbolje poznaš. Skrbel boš za zvezo s kapsulo. 43 00:04:26,683 --> 00:04:28,227 Očitno začenjamo. 44 00:04:28,727 --> 00:04:30,395 Snoopy, me slišiš? 45 00:04:35,150 --> 00:04:36,777 Hej, hej, hej! 46 00:04:36,860 --> 00:04:39,154 Kaj se dogaja? 47 00:04:39,238 --> 00:04:43,992 Najsodobnejše vesoljsko plovilo ni namenjeno zabavi. 48 00:04:46,370 --> 00:04:50,290 Pa kaj, če si izkušen Nasin astronavt. 49 00:04:50,374 --> 00:04:53,544 Obstajajo pravila in protokoli! 50 00:04:54,336 --> 00:04:55,838 Oprosti, RSNA. 51 00:04:56,713 --> 00:04:59,967 V normalnih okoliščinah tega ne bi naredili, 52 00:05:00,050 --> 00:05:03,679 a morda smo našli signal inteligentnih nezemljanov. 53 00:05:04,638 --> 00:05:07,599 To bi bilo izjemno odkritje. 54 00:05:07,683 --> 00:05:10,811 Ali pa so nezemljani tukaj! 55 00:05:13,438 --> 00:05:14,648 Pišuka. 56 00:05:22,072 --> 00:05:23,490 RSNA, poslušaj. 57 00:05:28,078 --> 00:05:33,000 Dobro ugibaš, ampak to žal ni signal nezemeljske civilizacije. 58 00:05:35,752 --> 00:05:37,921 To je mikrovalovka v kantini. 59 00:05:39,089 --> 00:05:41,425 To počne, kadar kdo dela pokovko. 60 00:05:48,932 --> 00:05:51,351 Dobra pokovka pa res ne sme v nič. 61 00:05:52,686 --> 00:05:55,981 Nezemljani so torej res le znanstvena fantastika. 62 00:05:56,064 --> 00:05:58,442 Nasprotno, Charlie Brown, 63 00:05:58,525 --> 00:06:02,821 iskanje nezemeljskega življenja je za Naso zelo pomembno. 64 00:06:03,405 --> 00:06:06,241 Torej iščete male zelene vesoljce? 65 00:06:06,325 --> 00:06:08,660 Ali pa so že tu? 66 00:06:11,496 --> 00:06:12,748 Pravzaprav ne. 67 00:06:12,831 --> 00:06:18,212 Zdaj se posvečamo predvsem iskanju mikroorganizmov. 68 00:06:18,295 --> 00:06:23,008 Tako drobnih bitij, da jih vidimo le z mikroskopom. 69 00:06:23,091 --> 00:06:27,554 Ne vemo, kaj bomo morda odkrili, a našli smo že veliko sledi, 70 00:06:27,638 --> 00:06:32,142 ki pravijo, da bi življenje v vesolju lahko obstajalo. 71 00:06:32,226 --> 00:06:35,521 Morda celo v našem osončju. 72 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 Maslo potrebuje. 73 00:06:45,656 --> 00:06:48,033 Res sem mislil, da sem nekaj našel. 74 00:06:48,534 --> 00:06:50,118 Ne skrbi, Franklin. 75 00:06:50,202 --> 00:06:52,829 To sicer ni bil preboj, 76 00:06:52,913 --> 00:06:56,416 a morda je novo odkritje že na obzorju. 77 00:06:57,251 --> 00:07:02,714 Iskanje življenja bo namreč nepozabna odprava za... 78 00:07:04,383 --> 00:07:06,552 Te srečne robote! 79 00:07:07,970 --> 00:07:09,471 - Noro. - Vau! 80 00:07:10,055 --> 00:07:11,974 Z njimi se ne moremo kosati. 81 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 Ne bodi žalosten, Snoopy. 82 00:07:21,733 --> 00:07:25,612 Dokler človeške raziskave ne bodo varne, 83 00:07:25,696 --> 00:07:30,409 je bolj praktično, da druge planete raziskujejo roboti. 84 00:07:40,419 --> 00:07:42,171 Avtomatizacija pač. 85 00:07:51,305 --> 00:07:52,785 PO STRIPU ARAŠIDKI CHARLESA M. SCHULZA 86 00:08:15,245 --> 00:08:17,247 Prevedla Polona Mertelj 87 00:08:20,334 --> 00:08:21,334 HVALA, SPARKY. 87 00:08:22,305 --> 00:09:22,279 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm