"Snoopy in Space" The Search Begins
ID | 13193928 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" The Search Begins |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E01.The.Search.Begins.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Slovenian |
IMDB ID | 13308258 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
SNOOPY V VESOLJU
ISKANJE ŽIVLJENJA
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,265
Iskanje se začne
3
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Podprite nas in postanite VIP član ter se znebite vseh oglasov iz
4
00:00:41,375 --> 00:00:42,376
TRESK!
5
00:00:44,628 --> 00:00:45,879
Jupi! Hura!
6
00:00:45,963 --> 00:00:49,550
Ali Charliejev pes
spet pripoveduje tisto zgodbo?
7
00:00:49,633 --> 00:00:53,637
- Res je šel na luno.
- In tega ne bo dovolil pozabiti.
8
00:00:53,720 --> 00:00:57,057
Hej, moje krizanteme mendraš!
9
00:00:59,518 --> 00:01:02,312
Toda tega dela odprave
se ne spomnim.
10
00:01:06,692 --> 00:01:09,611
Jupi! Juhu!
Z vsako pripovedjo je boljša.
11
00:01:15,951 --> 00:01:20,747
Sijajen dodatek
za mojo steno slavnih astronavtov.
12
00:01:25,252 --> 00:01:29,631
Hej, moj zemljepisni učbenik!
To je že tretjič ta teden.
13
00:01:29,715 --> 00:01:32,634
Snoopy, poglej, pismo zate. Sally!
14
00:01:33,635 --> 00:01:35,762
Peppermint Patty! Marcie!
15
00:01:35,846 --> 00:01:38,557
Franklin!
Z Nase so pisali Snoopyju.
16
00:01:39,558 --> 00:01:41,518
Hej. Kje je Franklin?
17
00:01:42,769 --> 00:01:44,897
Naj poskusim z drugo frekvenco?
18
00:01:47,524 --> 00:01:49,026
Razumem, Charlie.
19
00:01:51,028 --> 00:01:56,033
"Astronavt Snoopy, v priznanje tvojemu
delu na Mednarodni vesoljski postaji
20
00:01:56,116 --> 00:01:58,994
in kot prvemu beaglu na luni
21
00:01:59,077 --> 00:02:01,788
ti bo Nasa postavila spomenik."
22
00:02:08,461 --> 00:02:10,672
- Jupi!
- To, Snoopy.
23
00:02:10,756 --> 00:02:12,382
Kip?
24
00:02:12,466 --> 00:02:15,427
Ne bo nam dal miru s tem.
25
00:02:15,511 --> 00:02:16,720
Poglejte!
26
00:02:17,679 --> 00:02:22,142
Tudi posebna slovesnost bo.
Vsi smo vabljeni.
27
00:02:22,226 --> 00:02:26,897
- Veselim se ogleda njihovih odkritij.
- Nezemljanov v kleti?
28
00:02:26,980 --> 00:02:31,193
Lucy, Nasa ne skriva
nezemljanov v kleti.
29
00:02:31,276 --> 00:02:35,072
Ja. Preočitno je.
Verjetno so v shrambi za metle.
30
00:02:35,155 --> 00:02:39,535
Komaj čakam, da jim pokažem
svoj prototip radia za na daleč.
31
00:02:42,996 --> 00:02:45,832
Čakaj. Ne. To ni to.
32
00:02:48,752 --> 00:02:53,340
Prenos z Mednarodne vesoljske postaje
mi je že uspelo ujeti.
33
00:02:53,423 --> 00:02:56,927
Zdaj pa upam
na kaj še bolj oddaljenega.
34
00:02:58,095 --> 00:03:00,430
Jaz pa se samo veselim izleta.
35
00:03:00,514 --> 00:03:04,810
Skrbi me le, ali bom na slovesnosti
sedel v prvi vrsti.
36
00:03:04,893 --> 00:03:09,481
Zadaj bi moral sedeti.
Tako z glavo ne boš zastiral pogleda.
37
00:03:10,858 --> 00:03:12,067
Šment.
38
00:03:49,646 --> 00:03:53,108
Snoopy, vem, da nisi vedel,
kaj vzeti s sabo,
39
00:03:53,192 --> 00:03:56,111
ampak ali ni to preveč za en dan?
40
00:04:12,878 --> 00:04:15,047
Ljubo doma, kdor ga ima.
41
00:04:19,091 --> 00:04:23,514
Prijateljica, lepo te je videti.
Nič se nisi spremenila.
42
00:04:58,131 --> 00:05:02,010
Charlie Brown, ne zafrkavaj se.
Odkritje boš zamudil.
43
00:05:02,511 --> 00:05:03,595
Že grem.
44
00:05:19,695 --> 00:05:21,029
Dobrodošli spet...
45
00:05:24,366 --> 00:05:25,617
Hvala, Snoopy.
46
00:05:25,701 --> 00:05:29,288
Dobrodošli v Nacionalni zrakoplovni
in vesoljski upravi.
47
00:05:29,371 --> 00:05:34,001
Pri ljudeh, zaslužnih za dosežke, kot so:
ljudje na luni,
48
00:05:34,084 --> 00:05:36,044
Hubblov teleskop
49
00:05:36,128 --> 00:05:37,838
in še marsikaj.
50
00:05:37,921 --> 00:05:39,047
Bravo!
51
00:05:40,299 --> 00:05:46,138
Kot veste, sem Nasina računalniška
svetovalka za novačenje astronavtov.
52
00:05:46,221 --> 00:05:50,142
Astronavta Snoopyja
nisem zlahka usposobila.
53
00:05:50,225 --> 00:05:53,187
A sem bila uspeha vesela.
54
00:05:53,687 --> 00:05:57,858
Skupaj čestitajmo
prvemu beaglu na luni.
55
00:05:58,692 --> 00:05:59,902
Ja! Ja!
56
00:06:00,402 --> 00:06:02,946
- Bravo.
- Super, Snoopy.
57
00:06:06,116 --> 00:06:11,455
Ne bom več zavlačevala.
To je astronavt Snoopy!
58
00:06:13,081 --> 00:06:14,208
Bravo, mali.
59
00:06:14,291 --> 00:06:16,376
Astronavt Snoopy!
60
00:06:25,719 --> 00:06:27,638
Skrbi so odveč, Snoopy.
61
00:06:27,721 --> 00:06:32,309
Vsi Nasini kipi
so izdelani v naravni velikosti.
62
00:06:36,355 --> 00:06:41,485
V zahvalo za vašo pomoč
pri Snoopyjevi odpravi
63
00:06:41,568 --> 00:06:43,654
želi Nasa vsakemu od vas izročiti
64
00:06:43,737 --> 00:06:48,158
podpisano fotografijo
našega častnega gosta.
65
00:06:50,077 --> 00:06:51,370
Porkaduš.
66
00:06:51,870 --> 00:06:57,709
Lepo vas je bilo videti. Nazaj na delo.
Vesolje se ne bo raziskalo samo.
67
00:07:05,634 --> 00:07:10,722
Daj no, prijatelj.
Nad velikostjo svojega kipa si razočaran?
68
00:07:12,266 --> 00:07:16,520
Meni se zdi super.
Navsezadnje ima tvoj nasmeh.
69
00:07:21,066 --> 00:07:25,821
Evreka! S svojim radiem
sem ujel signal. Prihaja...
70
00:07:25,904 --> 00:07:29,741
- Od gdč. Othmar?
- Ne! Globoko iz vesolja.
71
00:07:29,825 --> 00:07:32,202
- Morda celo...
- Od nezemljanov!
72
00:07:32,286 --> 00:07:34,371
Pravzaprav res.
73
00:07:34,955 --> 00:07:36,415
Vau.
74
00:07:36,498 --> 00:07:39,668
Ampak to moramo ugotoviti mi.
75
00:07:41,378 --> 00:07:44,548
- Pa res ni gdč. Othmar?
- Ne!
76
00:07:48,760 --> 00:07:50,240
PO STRIPU ARAŠIDKI
CHARLESA M. SCHULZA
77
00:08:12,701 --> 00:08:14,703
Prevedla Polona Mertelj
78
00:08:17,789 --> 00:08:18,789
HVALA, SPARKY.
78
00:08:19,305 --> 00:09:19,917
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm