"Snoopy in Space" The Search Begins

ID13193928
Movie Name"Snoopy in Space" The Search Begins
Release Name Snoopy.in.Space.S02E01.The.Search.Begins.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageSlovenian
IMDB ID13308258
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 SNOOPY V VESOLJU ISKANJE ŽIVLJENJA 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 Iskanje se začne 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Podprite nas in postanite VIP član ter se znebite vseh oglasov iz 4 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 TRESK! 5 00:00:44,628 --> 00:00:45,879 Jupi! Hura! 6 00:00:45,963 --> 00:00:49,550 Ali Charliejev pes spet pripoveduje tisto zgodbo? 7 00:00:49,633 --> 00:00:53,637 - Res je šel na luno. - In tega ne bo dovolil pozabiti. 8 00:00:53,720 --> 00:00:57,057 Hej, moje krizanteme mendraš! 9 00:00:59,518 --> 00:01:02,312 Toda tega dela odprave se ne spomnim. 10 00:01:06,692 --> 00:01:09,611 Jupi! Juhu! Z vsako pripovedjo je boljša. 11 00:01:15,951 --> 00:01:20,747 Sijajen dodatek za mojo steno slavnih astronavtov. 12 00:01:25,252 --> 00:01:29,631 Hej, moj zemljepisni učbenik! To je že tretjič ta teden. 13 00:01:29,715 --> 00:01:32,634 Snoopy, poglej, pismo zate. Sally! 14 00:01:33,635 --> 00:01:35,762 Peppermint Patty! Marcie! 15 00:01:35,846 --> 00:01:38,557 Franklin! Z Nase so pisali Snoopyju. 16 00:01:39,558 --> 00:01:41,518 Hej. Kje je Franklin? 17 00:01:42,769 --> 00:01:44,897 Naj poskusim z drugo frekvenco? 18 00:01:47,524 --> 00:01:49,026 Razumem, Charlie. 19 00:01:51,028 --> 00:01:56,033 "Astronavt Snoopy, v priznanje tvojemu delu na Mednarodni vesoljski postaji 20 00:01:56,116 --> 00:01:58,994 in kot prvemu beaglu na luni 21 00:01:59,077 --> 00:02:01,788 ti bo Nasa postavila spomenik." 22 00:02:08,461 --> 00:02:10,672 - Jupi! - To, Snoopy. 23 00:02:10,756 --> 00:02:12,382 Kip? 24 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 Ne bo nam dal miru s tem. 25 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 Poglejte! 26 00:02:17,679 --> 00:02:22,142 Tudi posebna slovesnost bo. Vsi smo vabljeni. 27 00:02:22,226 --> 00:02:26,897 - Veselim se ogleda njihovih odkritij. - Nezemljanov v kleti? 28 00:02:26,980 --> 00:02:31,193 Lucy, Nasa ne skriva nezemljanov v kleti. 29 00:02:31,276 --> 00:02:35,072 Ja. Preočitno je. Verjetno so v shrambi za metle. 30 00:02:35,155 --> 00:02:39,535 Komaj čakam, da jim pokažem svoj prototip radia za na daleč. 31 00:02:42,996 --> 00:02:45,832 Čakaj. Ne. To ni to. 32 00:02:48,752 --> 00:02:53,340 Prenos z Mednarodne vesoljske postaje mi je že uspelo ujeti. 33 00:02:53,423 --> 00:02:56,927 Zdaj pa upam na kaj še bolj oddaljenega. 34 00:02:58,095 --> 00:03:00,430 Jaz pa se samo veselim izleta. 35 00:03:00,514 --> 00:03:04,810 Skrbi me le, ali bom na slovesnosti sedel v prvi vrsti. 36 00:03:04,893 --> 00:03:09,481 Zadaj bi moral sedeti. Tako z glavo ne boš zastiral pogleda. 37 00:03:10,858 --> 00:03:12,067 Šment. 38 00:03:49,646 --> 00:03:53,108 Snoopy, vem, da nisi vedel, kaj vzeti s sabo, 39 00:03:53,192 --> 00:03:56,111 ampak ali ni to preveč za en dan? 40 00:04:12,878 --> 00:04:15,047 Ljubo doma, kdor ga ima. 41 00:04:19,091 --> 00:04:23,514 Prijateljica, lepo te je videti. Nič se nisi spremenila. 42 00:04:58,131 --> 00:05:02,010 Charlie Brown, ne zafrkavaj se. Odkritje boš zamudil. 43 00:05:02,511 --> 00:05:03,595 Že grem. 44 00:05:19,695 --> 00:05:21,029 Dobrodošli spet... 45 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 Hvala, Snoopy. 46 00:05:25,701 --> 00:05:29,288 Dobrodošli v Nacionalni zrakoplovni in vesoljski upravi. 47 00:05:29,371 --> 00:05:34,001 Pri ljudeh, zaslužnih za dosežke, kot so: ljudje na luni, 48 00:05:34,084 --> 00:05:36,044 Hubblov teleskop 49 00:05:36,128 --> 00:05:37,838 in še marsikaj. 50 00:05:37,921 --> 00:05:39,047 Bravo! 51 00:05:40,299 --> 00:05:46,138 Kot veste, sem Nasina računalniška svetovalka za novačenje astronavtov. 52 00:05:46,221 --> 00:05:50,142 Astronavta Snoopyja nisem zlahka usposobila. 53 00:05:50,225 --> 00:05:53,187 A sem bila uspeha vesela. 54 00:05:53,687 --> 00:05:57,858 Skupaj čestitajmo prvemu beaglu na luni. 55 00:05:58,692 --> 00:05:59,902 Ja! Ja! 56 00:06:00,402 --> 00:06:02,946 - Bravo. - Super, Snoopy. 57 00:06:06,116 --> 00:06:11,455 Ne bom več zavlačevala. To je astronavt Snoopy! 58 00:06:13,081 --> 00:06:14,208 Bravo, mali. 59 00:06:14,291 --> 00:06:16,376 Astronavt Snoopy! 60 00:06:25,719 --> 00:06:27,638 Skrbi so odveč, Snoopy. 61 00:06:27,721 --> 00:06:32,309 Vsi Nasini kipi so izdelani v naravni velikosti. 62 00:06:36,355 --> 00:06:41,485 V zahvalo za vašo pomoč pri Snoopyjevi odpravi 63 00:06:41,568 --> 00:06:43,654 želi Nasa vsakemu od vas izročiti 64 00:06:43,737 --> 00:06:48,158 podpisano fotografijo našega častnega gosta. 65 00:06:50,077 --> 00:06:51,370 Porkaduš. 66 00:06:51,870 --> 00:06:57,709 Lepo vas je bilo videti. Nazaj na delo. Vesolje se ne bo raziskalo samo. 67 00:07:05,634 --> 00:07:10,722 Daj no, prijatelj. Nad velikostjo svojega kipa si razočaran? 68 00:07:12,266 --> 00:07:16,520 Meni se zdi super. Navsezadnje ima tvoj nasmeh. 69 00:07:21,066 --> 00:07:25,821 Evreka! S svojim radiem sem ujel signal. Prihaja... 70 00:07:25,904 --> 00:07:29,741 - Od gdč. Othmar? - Ne! Globoko iz vesolja. 71 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 - Morda celo... - Od nezemljanov! 72 00:07:32,286 --> 00:07:34,371 Pravzaprav res. 73 00:07:34,955 --> 00:07:36,415 Vau. 74 00:07:36,498 --> 00:07:39,668 Ampak to moramo ugotoviti mi. 75 00:07:41,378 --> 00:07:44,548 - Pa res ni gdč. Othmar? - Ne! 76 00:07:48,760 --> 00:07:50,240 PO STRIPU ARAŠIDKI CHARLESA M. SCHULZA 77 00:08:12,701 --> 00:08:14,703 Prevedla Polona Mertelj 78 00:08:17,789 --> 00:08:18,789 HVALA, SPARKY. 78 00:08:19,305 --> 00:09:19,917 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm