"Snoopy in Space" A New Mission
ID | 13193940 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" A New Mission |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E02.A.New.Mission.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 16114300 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
SNOOPY W KOSMOSIE
W POSZUKIWANIU ŻYCIA
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,265
Nowa misja
3
00:00:23,565 --> 00:00:26,318
Ten sygnał naprawdę pochodzi z kosmosu?
4
00:00:26,401 --> 00:00:27,819
Na to wygląda.
5
00:00:30,113 --> 00:00:33,283
Burczy jak moja lalka,
kiedy ma słabe baterie.
6
00:00:33,367 --> 00:00:36,411
Albo jak pralka pełna piłeczek.
7
00:00:36,495 --> 00:00:38,789
Albo jak szczekający pies.
8
00:00:40,874 --> 00:00:45,921
Pomyślcie tylko: inteligentne psie życie
gdzieś tam pośród gwiazd...
9
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org
10
00:01:11,071 --> 00:01:14,575
Inteligentne psie życie?
Tego jeszcze nie było.
11
00:01:16,577 --> 00:01:18,287
Co możemy zrobić?
12
00:01:18,370 --> 00:01:21,164
Przedstawmy Karze projekt nowej misji.
13
00:01:21,248 --> 00:01:26,170
Już piszę do niej petycję o festyn.
To moja ulubiona część.
14
00:01:27,754 --> 00:01:28,755
Wiemy o tym.
15
00:01:29,756 --> 00:01:30,757
Snoopy, a ty...
16
00:01:32,843 --> 00:01:34,887
Gdzie ten kundel znów polazł?
17
00:01:36,263 --> 00:01:37,556
Chyba wiem gdzie.
18
00:01:38,056 --> 00:01:40,017
Leci w stronę wyrzutni!
19
00:01:44,771 --> 00:01:47,983
Snoopy, nie możesz sam polecieć w kosmos.
20
00:01:50,444 --> 00:01:54,072
Nawet jeśli jesteś astronautą
po szkoleniu NASA!
21
00:01:54,156 --> 00:01:59,745
Tak! Jest cała masa reguł i protokołów.
Reguł i protokołów!
22
00:02:02,122 --> 00:02:03,957
Zaczynam tracić sygnał.
23
00:02:04,541 --> 00:02:05,751
Zaczekaj!
24
00:02:05,834 --> 00:02:11,173
Wiem, że to wbrew przepisom,
ale musimy działać, bo stracimy szansę.
25
00:02:11,256 --> 00:02:15,427
Chcesz pomóc Snoopy'emu wylecieć w kosmos?
26
00:02:15,511 --> 00:02:19,348
Chwytam byka za rogi!
Do centrum dowodzenia!
27
00:03:10,232 --> 00:03:11,650
Będę kierował lotem.
28
00:03:11,733 --> 00:03:14,987
Marcie, chcesz być znowu szefową naukową?
29
00:03:18,365 --> 00:03:19,616
To chyba „tak”.
30
00:03:20,325 --> 00:03:22,494
Czyż to nie jest fascynujące?
31
00:03:22,578 --> 00:03:26,248
Nasze pierwsze spotkanie
z istotami z kosmosu.
32
00:03:29,543 --> 00:03:34,006
Pozdrowienia od Ziemian!
Przyjmijcie to jako symbol przyjaźni.
33
00:03:41,346 --> 00:03:44,600
W kółko się martwię,
co o mnie myślą na Ziemi,
34
00:03:44,683 --> 00:03:47,060
a teraz dojdą jeszcze inne planety.
35
00:03:47,144 --> 00:03:52,399
Kto by szukał kosmitów w kosmosie?
Wszyscy wiedzą, że są... tutaj!
36
00:03:58,322 --> 00:04:03,327
Gdyby ufoludek chował się w schowku,
to na pewno przebrałby się za miotłę.
37
00:04:03,994 --> 00:04:05,037
Przejrzałam cię.
38
00:04:06,038 --> 00:04:09,583
No dobra, a teraz się skupmy.
Gotowi do startu?
39
00:04:09,666 --> 00:04:10,751
Gotowy.
40
00:04:10,834 --> 00:04:12,002
Gotowa.
41
00:04:12,085 --> 00:04:13,170
Gotowa.
42
00:04:15,255 --> 00:04:17,089
Halo? Sierżancie?
43
00:04:20,093 --> 00:04:21,094
Obecna!
44
00:04:21,178 --> 00:04:26,600
Znasz Snoopy'ego jak nikt,
więc będziesz odpowiadał za komunikację.
45
00:04:26,683 --> 00:04:28,227
Nie ma to tamto.
46
00:04:28,727 --> 00:04:30,395
Snoopy, słyszysz mnie?
47
00:04:35,150 --> 00:04:36,777
Hej, hej, hej!
48
00:04:36,860 --> 00:04:39,154
Co to ma wszystko znaczyć?
49
00:04:39,238 --> 00:04:43,992
Nie możesz sobie pożyczyć rakiety
i wybrać się na przejażdżkę.
50
00:04:46,370 --> 00:04:50,290
Nawet jeśli jesteś astronautą
po szkoleniu w NASA,
51
00:04:50,374 --> 00:04:53,544
to są pewne reguły i protokoły!
52
00:04:54,336 --> 00:04:55,838
Przepraszam, Karo.
53
00:04:56,713 --> 00:04:59,967
Nigdy byśmy tego nie zrobili
w normalnej sytuacji,
54
00:05:00,050 --> 00:05:03,679
ale udało nam się odebrać
sygnał od kosmitów!
55
00:05:04,638 --> 00:05:07,599
No... to może być wiekopomne odkrycie.
56
00:05:07,683 --> 00:05:10,811
Chyba że kosmici są... tutaj!
57
00:05:13,438 --> 00:05:14,648
Niech to.
58
00:05:22,072 --> 00:05:23,490
Sama posłuchaj.
59
00:05:28,078 --> 00:05:33,000
Ciekawe, ale obawiam się,
że to nie jest sygnał od kosmitów.
60
00:05:35,752 --> 00:05:37,921
To kuchenka mikrofalowa.
61
00:05:39,089 --> 00:05:41,425
Ktoś robi popcorn.
62
00:05:48,932 --> 00:05:51,351
Nie pozwolę, żeby się zmarnował.
63
00:05:52,686 --> 00:05:55,981
Czyli kosmici to jednak
wymysł science-fiction?
64
00:05:56,064 --> 00:05:58,442
W żadnym wypadku!
65
00:05:58,525 --> 00:06:02,821
Szukanie pozaziemskiego życia
to jeden z głównych celów NASA.
66
00:06:03,405 --> 00:06:06,241
NASA wierzy w istnienie zielonych ludków?
67
00:06:06,325 --> 00:06:08,660
Nie tylko wierzy, ale ma ich tutaj!
68
00:06:11,496 --> 00:06:12,748
Niezupełnie.
69
00:06:12,831 --> 00:06:18,212
Nasze wysiłki skupiają się głównie
na poszukiwaniu mikroorganizmów,
70
00:06:18,295 --> 00:06:23,008
czyli form życia tak małych,
że potrzeba mikroskopu, by je zobaczyć.
71
00:06:23,091 --> 00:06:27,596
Nie wiemy, co z tego wyniknie,
ale znaleźliśmy wiele wskazówek
72
00:06:27,679 --> 00:06:32,142
sugerujących, że gdzieś
we wszechświecie może istnieć życie,
73
00:06:32,226 --> 00:06:35,521
nawet tutaj, w naszym układzie słonecznym.
74
00:06:41,276 --> 00:06:42,986
Suche jakieś.
75
00:06:45,656 --> 00:06:48,033
Byłem pewny, że coś znalazłem...
76
00:06:48,534 --> 00:06:50,118
Nie martw się.
77
00:06:50,202 --> 00:06:52,829
To nie był przełom, na który liczyłeś,
78
00:06:52,913 --> 00:06:56,416
ale następnym razem
możesz dokonać wielkiego odkrycia.
79
00:06:57,251 --> 00:07:02,714
A tymczasem poszukiwanie życia
w kosmosie najlepiej będzie zostawić...
80
00:07:04,383 --> 00:07:06,552
tym mechanicznym szczęściarzom!
81
00:07:07,970 --> 00:07:09,471
O raju!
82
00:07:10,055 --> 00:07:11,974
Z nimi nikt nie ma szans!
83
00:07:19,189 --> 00:07:21,149
Rozchmurz się, Snoopy.
84
00:07:21,733 --> 00:07:25,612
Dopóki nie mamy solidnych
systemów wsparcia,
85
00:07:25,696 --> 00:07:30,409
które pozwolą ludziom prowadzić badania,
lepiej zostawić to robotom.
86
00:07:40,419 --> 00:07:42,171
Masz tu system wsparcia.
87
00:07:51,305 --> 00:07:53,665
NA PODSTAWIE KOMIKSU FISTASZKI
AUTORSTWA CHARLESA M. SCHULZA
88
00:08:20,334 --> 00:08:22,214
DZIĘKUJEMY, SPARKY.
W NASZYCH SERCACH NA ZAWSZE.
88
00:08:23,305 --> 00:09:23,882
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm