"Snoopy in Space" The Big Picture
ID | 13193959 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" The Big Picture |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E11.The.Big.Picture.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Malay |
IMDB ID | 16114318 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,551
SNOOPY DI ANGKASA LEPAS
MENCARI KEHIDUPAN
2
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
Pandangan Menyeluruh
3
00:00:21,688 --> 00:00:24,399
Saya tak sangka
sudah tiba masa untuk pulang.
4
00:00:26,276 --> 00:00:27,736
Mungkin lain kali.
5
00:00:31,657 --> 00:00:34,701
Kita tak sempat pergi kedai cenderamata.
6
00:00:34,785 --> 00:00:38,205
Jangan risau.
Saya ada sesuatu yang lebih baik.
7
00:00:40,791 --> 00:00:42,459
Apa ini?
8
00:00:42,543 --> 00:00:46,421
Demi menghormati sumbangan kamu
dalam pencarian kehidupan NASA,
9
00:00:46,505 --> 00:00:48,382
saya ingin beri kamu...
10
00:00:48,966 --> 00:00:50,425
pingat misi.
11
00:00:51,468 --> 00:00:53,011
Satu untuk awak. Ambil.
12
00:00:53,095 --> 00:00:54,096
Hebat.
13
00:00:54,179 --> 00:00:55,305
Ambil.
14
00:00:55,389 --> 00:00:56,765
Ambil.
15
00:00:56,849 --> 00:00:57,850
Ambil.
16
00:00:57,933 --> 00:00:59,351
Oops.
17
00:01:01,854 --> 00:01:04,565
Tunggu. Rasanya ini pingat Franklin.
18
00:01:04,647 --> 00:01:06,483
Saya tak mahu, Charlie Brown.
19
00:01:07,943 --> 00:01:10,195
Saya harap saya boleh terima pingat misi.
20
00:01:10,279 --> 00:01:13,282
Tapi pingat sepatutnya diberi
jika tugas dah selesai
21
00:01:13,365 --> 00:01:15,576
dan tugas kita belum selesai.
22
00:01:15,659 --> 00:01:18,078
Hei. Jangan paksa diri awak.
23
00:01:18,161 --> 00:01:21,123
Kita bekerjasama
dan menemui banyak perkara hebat.
24
00:01:21,206 --> 00:01:23,166
Seperti asteroid antara bintang.
25
00:01:23,250 --> 00:01:26,837
Itu memang hebat.
Tapi kita tak menemui sesuatu yang hebat.
26
00:01:26,920 --> 00:01:30,007
Saya takkan berganjak
sehingga kita menemui kehidupan.
27
00:01:33,635 --> 00:01:37,639
Franklin, kita tentu akan bertemu lagi
untuk misi akan datang,
28
00:01:37,723 --> 00:01:40,851
tapi sekarang ini masa untuk pulang.
29
00:01:40,934 --> 00:01:43,103
- Betulkah?
- Ya.
30
00:01:43,896 --> 00:01:47,024
Saya ingat jika kita menemui
maklumat yang hilang,
31
00:01:47,107 --> 00:01:48,901
kita akan dapat jawapannya.
32
00:01:48,984 --> 00:01:52,988
Tapi selepas semua penerokaan itu,
kita ada lebih banyak persoalan.
33
00:01:54,000 --> 00:02:00,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
34
00:02:02,164 --> 00:02:03,415
Apa kita patut buat?
35
00:02:06,043 --> 00:02:07,044
Jangan pandang saya.
36
00:02:07,127 --> 00:02:11,131
Emosi manusia yang rumit
di luar kebolehan program saya.
37
00:02:23,143 --> 00:02:24,978
- Saya boleh buat.
- Ia mungkin berkesan.
38
00:02:25,062 --> 00:02:26,605
- Idea hebat.
- Saya mahu sertai.
39
00:02:41,578 --> 00:02:45,290
Maaf, Snoopy,
tapi saya mahu bersendirian sebentar.
40
00:02:49,962 --> 00:02:53,090
Itu pedati yang cantik
tapi saya tak tahu kaitannya...
41
00:03:10,732 --> 00:03:11,984
Apa yang berlaku...
42
00:03:14,194 --> 00:03:17,865
Lihatlah!
Alam semesta yang sukar difahami dahulu.
43
00:03:17,948 --> 00:03:20,909
Mendedahkan rahsianya
dengan setiap penemuan baru.
44
00:03:22,411 --> 00:03:23,620
Ini agak hebat.
45
00:03:25,539 --> 00:03:26,748
Itu Marikh?
46
00:03:28,750 --> 00:03:31,003
Hei, lihat. Itu ais yang kita temui.
47
00:03:32,337 --> 00:03:33,422
Betul.
48
00:03:33,505 --> 00:03:37,926
Ais sama yang buat saintis fikir
Marikh mungkin ada banyak air dahulu.
49
00:03:40,304 --> 00:03:42,681
Buat kita tertanya-tanya
jika satu hari nanti
50
00:03:42,764 --> 00:03:45,684
kita akan menemui bukti
kehidupan wujud lama dahulu.
51
00:03:45,767 --> 00:03:47,519
- Seperti fosil.
- Ya.
52
00:03:47,603 --> 00:03:51,565
Atau mungkin bukti mikroorganisma
yang mungkin ada di sana sekarang.
53
00:03:54,401 --> 00:03:55,694
Tangkapan yang baik, tuan.
54
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
Hai!
55
00:03:58,739 --> 00:04:02,451
Saya pasang surut Europa
yang mengikut graviti Musytari
56
00:04:02,534 --> 00:04:05,204
di sebalik lapisan ais yang misteri.
57
00:04:05,287 --> 00:04:08,457
Siapa tahu jenis kehidupan
yang mungkin ada di sana.
58
00:04:19,091 --> 00:04:21,261
Bunyinya seperti cereka sains,
59
00:04:21,345 --> 00:04:24,848
tapi dengan semua air itu dan
masa untuk kehidupan berkembang,
60
00:04:24,932 --> 00:04:26,934
ada kemungkinan.
61
00:04:34,316 --> 00:04:37,236
Atmosfera tebal. Tentu Zuhrah.
62
00:04:39,821 --> 00:04:41,698
Betulkah? Awan?
63
00:04:41,782 --> 00:04:45,577
Saya diberitahu saya akan jadi watak utama
dalam persembahan ini!
64
00:04:45,661 --> 00:04:48,121
Sebut dialog awak. Tolonglah.
65
00:04:48,205 --> 00:04:51,542
Memetik kata-kata Charlie Brown,
"Ia dah sampai tahap ini?"
66
00:04:53,168 --> 00:04:55,838
Jangan lupa tentang kehidupan
yang kita tak tahu.
67
00:04:55,921 --> 00:04:59,967
Ya. Udara beracun, lahar bawah tanah.
68
00:05:00,050 --> 00:05:02,010
Nampaknya Zuhrah tak boleh didiami
69
00:05:02,094 --> 00:05:07,057
sehingga kita sedar kehidupan di luar Bumi
mungkin berbeza bentuknya
70
00:05:07,140 --> 00:05:08,433
daripada yang dijangka.
71
00:05:08,517 --> 00:05:09,601
Uh-huh.
72
00:05:09,685 --> 00:05:12,813
Mungkin ada kehidupan
di persekitaran Zuhrah yang ekstrem.
73
00:05:12,896 --> 00:05:15,816
Jika kehidupan ada di sana,
apa lagi yang mungkin ada?
74
00:05:17,693 --> 00:05:19,486
Exoplanet, giliran awak.
75
00:05:21,989 --> 00:05:26,159
Jangan lupa ada planet
dengan kedudukan yang betul
76
00:05:26,243 --> 00:05:28,620
yang sesuai untuk kehidupan.
77
00:05:28,704 --> 00:05:30,163
Saya akan guna pintu lain.
78
00:05:32,291 --> 00:05:35,377
Ia terlalu jauh untuk kita pergi sekarang.
79
00:05:35,460 --> 00:05:39,089
Lihatlah.
Pengembara dari sistem suria jauh.
80
00:05:39,173 --> 00:05:43,093
Penemuan penting kita.
Asteroid antara bintang.
81
00:05:43,177 --> 00:05:46,221
Mungkinkah ia membawa maklumat
dari planet jauh?
82
00:05:46,305 --> 00:05:48,056
Atau kehidupan itu sendiri?
83
00:05:48,140 --> 00:05:49,266
Hebat.
84
00:05:49,850 --> 00:05:53,687
Hei. Mungkin persoalan itu
sebagus jawapan.
85
00:05:53,770 --> 00:05:58,150
Setiap kali kita mengalami kesukaran,
kita akan cuba perkara lain,
86
00:05:58,233 --> 00:06:00,277
atau fikir secara berbeza!
87
00:06:08,160 --> 00:06:10,120
Lihatlah semua bintang ini.
88
00:06:10,204 --> 00:06:12,331
Saintis fikir
89
00:06:12,414 --> 00:06:16,084
ada lebih 40 bilion planet
dalam galaksi kita saja
90
00:06:16,168 --> 00:06:19,087
dan lebih 100 bilion galaksi
dalam alam semesta,
91
00:06:19,171 --> 00:06:22,758
sukar dipercayai tiada kehidupan
di satu tempat di luar sana.
92
00:06:22,841 --> 00:06:25,677
Kita tak boleh berputus asa
dalam pencarian.
93
00:06:30,015 --> 00:06:31,600
Terima kasih, semua.
94
00:06:31,683 --> 00:06:33,060
Saya dah faham.
95
00:06:33,143 --> 00:06:37,105
Ada kehidupan atau tidak di luar Bumi
adalah soalan yang penting.
96
00:06:37,189 --> 00:06:40,150
Kita tak boleh dapat
semua jawapan dengan segera.
97
00:06:40,234 --> 00:06:42,361
Kita hanya boleh terus meneroka
98
00:06:42,444 --> 00:06:46,114
dan guna pengetahuan kita
untuk tanya soalan yang baru.
99
00:06:46,198 --> 00:06:48,158
Itulah tujuan sains.
100
00:06:48,742 --> 00:06:51,078
Jangan lupa pingat misi awak, Franklin.
101
00:06:58,418 --> 00:06:59,837
Terima kasih, semua.
102
00:07:00,629 --> 00:07:01,755
Lihatlah kamu semua.
103
00:07:02,756 --> 00:07:05,133
Saya dah lewat untuk ke kedai cenderamata!
104
00:07:13,433 --> 00:07:15,227
Saya dah faham, Snoopy.
105
00:07:16,270 --> 00:07:19,439
Kehidupan ini hebat
dan berbaloi untuk tunggu.
106
00:07:31,785 --> 00:07:33,120
Tolonglah.
107
00:07:33,203 --> 00:07:35,163
Pusingkan planet itu, dungu.
108
00:07:52,389 --> 00:07:54,429
BERDASARKAN KOMIK THE PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ
109
00:08:16,330 --> 00:08:18,332
Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof
110
00:08:21,418 --> 00:08:23,378
TERIMA KASIH, SPARKY.
SENTIASA DALAM INGATAN KAMI.
110
00:08:24,305 --> 00:09:24,633