"Snoopy in Space" Venus
ID | 13193964 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" Venus |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E06.Venus.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Malay |
IMDB ID | 16114308 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
SNOOPY DI ANGKASA LEPAS
MENCARI KEHIDUPAN
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,265
Zuhrah
3
00:00:16,850 --> 00:00:20,604
Okey. Kehadiran ais di Marikh
menunjukkan adanya air,
4
00:00:20,687 --> 00:00:23,232
pada masa kini atau masa lampau.
5
00:00:26,026 --> 00:00:28,237
Ya. Ia sangat mengujakan.
6
00:00:28,320 --> 00:00:33,408
Di Europa, lautan di bawah ais juga
petanda yang baik
7
00:00:33,492 --> 00:00:37,704
kerana itu bermakna keadaan sesuai
untuk kehidupan berkembang di sana.
8
00:00:39,498 --> 00:00:44,294
Betul. Mungkin ada masa yang mencukupi
untuk kehidupan berevolusi.
9
00:00:44,378 --> 00:00:48,715
Itu bermakna NASA perlu terus
mengkaji Europa.
10
00:00:56,598 --> 00:00:58,225
Tunggu, Snoopy.
11
00:00:58,308 --> 00:01:01,770
Kita belum menemui kehidupan lagi.
Hanya potensi.
12
00:01:01,854 --> 00:01:04,438
Ia penting,
tapi tak perlu raikan dengan "rut bir."
13
00:01:07,317 --> 00:01:08,443
Hei!
14
00:01:10,737 --> 00:01:12,489
Betul kata Marcie dan Franklin.
15
00:01:12,573 --> 00:01:17,661
Kami harap dapat menemui sesuatu
yang boleh diraikan dengan "rut bir."
16
00:01:17,744 --> 00:01:19,204
Saya akan kembali nanti.
17
00:01:23,208 --> 00:01:25,794
Kita patut cari di mana seterusnya?
18
00:01:25,878 --> 00:01:29,423
Bagaimana dengan planet ini?
Ia lebih kurang sebesar Bumi.
19
00:01:33,635 --> 00:01:35,679
Sama bulat dengan kepala awak.
20
00:01:39,057 --> 00:01:40,267
Itu Zuhrah, Charles.
21
00:01:40,350 --> 00:01:43,020
Dinamakan sempena dewi cinta Rom.
22
00:01:43,103 --> 00:01:45,105
Dewi cinta?
23
00:01:45,189 --> 00:01:49,651
Itu tempat yang sempurna. Betul, sayang?
24
00:01:50,569 --> 00:01:51,945
Saya bukan itu.
25
00:01:52,779 --> 00:01:55,657
Pelik ia dinamakan sempena dewi cinta
26
00:01:55,741 --> 00:01:59,578
kerana Zuhrah tempat yang sangat teruk
dan tak menyenangkan.
27
00:02:00,913 --> 00:02:02,289
Itu seperti cinta bagi saya.
28
00:02:03,790 --> 00:02:07,878
Hari Valentine! Peluang untuk
orang tunjukkan mereka ambil berat.
29
00:02:11,340 --> 00:02:12,841
Ada sesuatu tahun ini.
30
00:02:18,138 --> 00:02:19,598
Saya tak boleh terima.
31
00:02:23,435 --> 00:02:26,021
Ia hadiah Valentine terbaik
saya pernah dapat.
32
00:02:26,104 --> 00:02:27,147
Maaf, Charles.
33
00:02:27,231 --> 00:02:31,485
Menurut kajian saya,
mencari kehidupan di Zuhrah sangat sukar.
34
00:02:34,029 --> 00:02:38,075
Kita masih patut pertimbangkannya.
Saya tak mudah berputus asa.
35
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
Aduh!
36
00:02:40,369 --> 00:02:42,412
Walaupun awak patut putus asa.
37
00:02:45,249 --> 00:02:49,086
Betul kata Marcie.
Itu idea yang agak mengarut.
38
00:02:51,000 --> 00:02:57,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
39
00:03:04,351 --> 00:03:07,271
Zuhrah nampak kurang sesuai
untuk kehidupan.
40
00:03:07,354 --> 00:03:08,355
Antara sebabnya,
41
00:03:08,438 --> 00:03:12,442
ia ada atmosfera paling tebal
antara planet berbatu dalam sistem suria.
42
00:03:33,046 --> 00:03:37,718
Atmosfera tebal memerangkap haba matahari.
Jadi Zuhrah sangat panas.
43
00:03:37,801 --> 00:03:42,389
Panas seperti di pantai atau
pai epal baru keluar dari ketuhar?
44
00:03:42,472 --> 00:03:46,894
Lebih panas.
Lebih kurang 462 darjah Celsius.
45
00:03:47,728 --> 00:03:50,606
Itu lebih daripada 860 darjah Fahrenheit.
46
00:03:53,775 --> 00:03:55,777
Apa? Saya tahu tentangnya.
47
00:03:57,029 --> 00:03:59,323
Zuhrah juga sangat kering.
48
00:04:07,372 --> 00:04:10,542
Anginnya juga lebih kuat daripada taufan.
49
00:04:12,753 --> 00:04:16,130
Nampaknya kita takkan jumpa
kehidupan di sana.
50
00:04:16,214 --> 00:04:19,301
Ya. Udaranya juga beracun.
51
00:04:19,384 --> 00:04:23,222
Bagaimanapun, ada bukti menunjukkan
ada gua bawah tanah di Zuhrah.
52
00:04:23,305 --> 00:04:27,518
Kehidupan mungkin wujud di bawah sana.
53
00:05:09,935 --> 00:05:15,023
Gua itu terbentuk daripada gunung berapi.
Ia mungkin penuh lahar.
54
00:05:44,136 --> 00:05:47,347
- Lupakan Zuhrah.
- Setuju.
55
00:05:47,431 --> 00:05:51,101
Ia bukan tempat yang sesuai
untuk kehidupan yang kita tahu.
56
00:05:51,185 --> 00:05:54,229
Bagaimana dengan kehidupan
yang kita tak tahu?
57
00:05:54,813 --> 00:05:57,316
Jangan mengarut, Charlie Brown.
58
00:05:57,983 --> 00:06:00,777
Sebenarnya, betul kata Charlie Brown.
59
00:06:00,861 --> 00:06:03,071
- Yakah?
- Yakah?
60
00:06:03,155 --> 00:06:04,406
Tentulah.
61
00:06:04,489 --> 00:06:07,409
Pencarian kehidupan
perlu pertimbangkan kemungkinan
62
00:06:07,492 --> 00:06:11,079
kehidupan mungkin wujud dengan cara
kita belum fahami lagi.
63
00:06:11,163 --> 00:06:15,501
Di Bumi juga ada contoh
yang kita belum fahami.
64
00:06:16,168 --> 00:06:19,588
Daripada organisma halus
yang tinggal dalam lohong panas
65
00:06:19,671 --> 00:06:21,215
di dasar lautan
66
00:06:21,298 --> 00:06:25,052
kepada bakteria yang boleh hidup
dalam tasik asid gunung berapi.
67
00:06:25,719 --> 00:06:30,641
Bumi penuh dengan kehidupan yang tinggal
dalam persekitaran ekstrem dan luar biasa.
68
00:06:31,808 --> 00:06:35,187
Jadi mungkin ada
kehidupan wujud di Zuhrah?
69
00:06:35,270 --> 00:06:37,189
Kita tak tahu, Charlie Brown.
70
00:06:37,272 --> 00:06:41,568
Mungkin ada bentuk kehidupan yang kecil
hidup di atmosfera Zuhrah.
71
00:06:43,987 --> 00:06:45,447
Cuba bayangkan.
72
00:06:45,531 --> 00:06:49,618
Kehidupan terapung di atas semuanya
yang berjaya meneruskan hidup.
73
00:07:04,758 --> 00:07:08,011
Kehidupan yang kita tak tahu?
Siapa sangka?
74
00:07:08,095 --> 00:07:10,430
Charlie Brown. Dia tahu.
75
00:07:13,225 --> 00:07:14,852
Charlie Brown yang baik.
76
00:07:19,231 --> 00:07:21,483
Syabas, abang!
77
00:07:23,735 --> 00:07:25,821
Terima kasih, Snoopy. Untuk kehidupan!
78
00:07:38,917 --> 00:07:40,836
Sistem suria dah musnah.
79
00:07:43,630 --> 00:07:44,840
Aduhai!
80
00:07:47,843 --> 00:07:49,883
BERDASARKAN KOMIK THE PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ
81
00:08:11,783 --> 00:08:13,785
Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof
82
00:08:16,872 --> 00:08:18,832
TERIMA KASIH, SPARKY.
SENTIASA DALAM INGATAN KAMI.
82
00:08:19,305 --> 00:09:19,917
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm