"Snoopy in Space" A New Voyage

ID13194000
Movie Name"Snoopy in Space" A New Voyage
Release Name Snoopy.in.Space.S02E12.A.New.Voyage.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageKorean
IMDB ID16114322
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,551 "우주로 간 스누피 생명을 찾아서" 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,265 "새로운 여정" 3 00:00:19,436 --> 00:00:22,898 저 밖에 있을지 모르는 생명체가 계속 생각나 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,275 저 먼 별들 주위에 말이야 5 00:00:25,359 --> 00:00:29,404 별 얘기를 하다 보니까 별 하나가 이상하게 움직이는데 6 00:00:29,488 --> 00:00:32,323 저게 별이라면 전혀 움직이지 않아야 해 7 00:00:32,950 --> 00:00:34,910 산타 할아버지인가 봐! 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,248 "미 항공 우주국" 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,797 나사의 인지누이티야 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 편지 꼭 써! 11 00:00:53,762 --> 00:00:55,389 이게 뭔지 궁금해 12 00:00:55,931 --> 00:00:58,141 나사가 보낸 감사의 선물일 거야 13 00:00:58,225 --> 00:00:59,685 머핀 바구니처럼? 14 00:01:00,435 --> 00:01:03,814 얼마나 많은 머핀이 들었을지 상상해봐 15 00:01:10,529 --> 00:01:12,322 머핀이 없네 16 00:01:12,406 --> 00:01:13,407 하지만... 17 00:01:14,575 --> 00:01:15,742 모니터야 18 00:01:15,826 --> 00:01:16,827 그리고... 19 00:01:16,910 --> 00:01:20,414 보이저호에 실었던 황금 음반 같은데 20 00:01:23,083 --> 00:01:24,084 마시 말이 맞아요 21 00:01:27,796 --> 00:01:28,839 이정도야 거뜬하죠 22 00:01:29,339 --> 00:01:30,841 어디까지 얘기했나요? 23 00:01:32,509 --> 00:01:34,970 그 음반은 나사가 보이저호 임무에 24 00:01:35,053 --> 00:01:37,598 보냈던 것과 똑같은 복제품이에요 25 00:01:38,682 --> 00:01:42,144 보이저 1호와 2호는 수년 전에 우리의 태양계와 26 00:01:42,227 --> 00:01:45,647 그 너머를 탐험하기 위해 우주로 보내졌죠 27 00:01:45,731 --> 00:01:47,524 아직도 탐험 중이에요 28 00:01:47,608 --> 00:01:49,860 두 탐사선은 황금 음반을 갖고 있는데 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,905 여러 언어로 된 선의의 메시지와 30 00:01:52,988 --> 00:01:58,327 지구의 다양한 삶과 문화를 보여주는 이미지와 소리를 담았죠 31 00:01:58,911 --> 00:02:02,414 지적인 생명체를 만날 수도 있으니까요 32 00:02:02,915 --> 00:02:05,209 그래서 여러분의 다음 임무를 위해 33 00:02:05,292 --> 00:02:09,170 여러분이 생각하기에 지구의 삶을 가장 잘 나타내는 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,508 특별한 물건을 찾아 이 캡슐에 넣길 바랍니다 35 00:02:13,050 --> 00:02:16,094 인지누이티가 그 캡슐을 나사로 가져오면 36 00:02:16,178 --> 00:02:20,098 다가오는 심우주 탐사에 나서는 우주선에 넣을 거예요 37 00:02:20,182 --> 00:02:22,768 인지누이티는 내일 이 시간에 돌아올 겁니다 38 00:02:22,851 --> 00:02:23,852 행운을 빌어요 39 00:02:25,312 --> 00:02:28,357 이 모니터는 채널이 몇 개인지 궁금해 40 00:02:28,440 --> 00:02:30,817 카라의 말 들었잖아 어서 갖고 오자 41 00:02:30,901 --> 00:02:32,361 - 뭘 가져올지 알아 - 알았어 42 00:02:32,444 --> 00:02:33,946 - 알아 - 딱 맞는 게 있지 43 00:02:34,029 --> 00:02:37,032 지구의 삶을 나타내는 물건을 찾으라고? 44 00:02:37,115 --> 00:02:38,951 어디서 시작할지도 모르겠어 45 00:02:45,749 --> 00:02:49,336 우주 캡슐에 넣을 것을 골랐어, 오빠? 46 00:02:49,920 --> 00:02:51,839 선택을 좁혀 봤는데 이 셔츠와 47 00:02:51,922 --> 00:02:54,258 조 슬라보트닉이 사인한 야구공 48 00:02:54,341 --> 00:02:55,592 아니면 내 연이야 49 00:02:55,676 --> 00:02:57,803 연은 안 보이는데 50 00:02:57,886 --> 00:03:01,139 나무가 다 잡아먹어서 줄만 남았어 51 00:03:01,223 --> 00:03:03,809 나도 하나만 고르는 게 너무 힘들었어 52 00:03:03,892 --> 00:03:08,397 그래서 나한테 가져다줄 물건 목록을 적은 편지를 썼어 53 00:03:09,231 --> 00:03:10,357 맙소사 54 00:03:11,441 --> 00:03:13,694 이 담요를 보낼 거야 찰리 브라운 55 00:03:13,777 --> 00:03:17,781 편안함과 안정감의 미덕만큼 지구의 삶을 나타내는 것도 없지 56 00:03:20,659 --> 00:03:23,745 그걸 기꺼이 보내겠다니 놀랐는데, 라이너스 57 00:03:24,454 --> 00:03:28,125 이건 할머니가 오셨을 때 사용하는 가짜야 58 00:03:28,208 --> 00:03:29,835 할머니가 버릴지 모르니까 59 00:03:31,000 --> 00:03:37,074 자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요! 저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com 60 00:03:42,431 --> 00:03:44,516 할머니는 항상 속으시는데 61 00:03:45,225 --> 00:03:48,604 호기심의 정신을 담은 이 망원경을 보낼 거야 62 00:03:49,271 --> 00:03:51,815 지적인 생명체를 찾는다면 63 00:03:51,899 --> 00:03:54,318 우리가 그들을 보는 동안 그들도 우릴 볼 수 있지 64 00:04:00,449 --> 00:04:01,783 어떻게 생각해? 65 00:04:04,745 --> 00:04:05,746 네 말이 맞아 66 00:04:05,829 --> 00:04:07,206 뽁뽁이가 더 필요해 67 00:04:08,665 --> 00:04:10,000 이봐, 척 68 00:04:10,083 --> 00:04:13,462 지역 피겨스케이팅 대회 우승 트로피를 보낼 거야 69 00:04:13,545 --> 00:04:16,005 노력과 인내를 상징하지 70 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 내가 멋진 스케이트 선수라는 것도 71 00:04:18,759 --> 00:04:21,053 지식을 공유하자는 의미로 72 00:04:21,136 --> 00:04:24,014 난 백과사전 전집을 보낼 거야 73 00:04:24,598 --> 00:04:27,226 그게 다 들어갈지 잘 모르겠네, 마시 74 00:04:27,768 --> 00:04:30,395 네 말이 맞는 것 같아, 찰스 75 00:04:30,479 --> 00:04:35,192 다행히 휴대용도 있어 76 00:04:35,275 --> 00:04:36,485 "심리 상담 5센트 의사 근무 중" 77 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 딱 막혔어, 루시 78 00:04:37,653 --> 00:04:40,531 다른 애들은 캡슐에 담아서 보낼 걸 찾았는데 79 00:04:40,614 --> 00:04:42,699 난 어울리는 게 생각나지 않아 80 00:04:43,200 --> 00:04:44,743 간단해, 찰리 브라운 81 00:04:44,826 --> 00:04:48,372 네가 해야 하는 건 매우 완벽한 걸 생각하는 거야 82 00:04:48,455 --> 00:04:52,167 예를 들어, 내 생각엔 외계인이 메시지를 받는다면 83 00:04:52,251 --> 00:04:54,545 연락할 사람을 알아야 할 필요가 있겠지 84 00:04:54,628 --> 00:04:58,173 그래서 나는 내 전화번호가 있는 명함을 보낼 거야 85 00:05:09,351 --> 00:05:12,604 뭐가 가장 인류를 잘 나타내는지 내가 어떻게 알지? 86 00:05:13,355 --> 00:05:15,399 아무것도 보내지 말까 봐 87 00:05:51,685 --> 00:05:54,730 이제 지구의 삶을 가장 잘 나타낸다고 생각해? 88 00:05:54,813 --> 00:05:57,191 네 오래된 간식을 원치 않아 멍청한 강아지야 89 00:06:02,946 --> 00:06:04,156 그게 전부인가요? 90 00:06:04,239 --> 00:06:06,909 아니에요, 찰리 브라운이 아직 안 왔어요 91 00:06:06,992 --> 00:06:09,244 그 멍청이는 아무것도 생각해 내지 못했을 거야 92 00:06:09,328 --> 00:06:10,621 잠깐! 93 00:06:12,789 --> 00:06:14,458 찾았어 94 00:06:14,541 --> 00:06:16,793 캡슐을 위해 딱 맞는 거야 95 00:06:21,715 --> 00:06:24,510 찰리 브라운 잘 나온 사진도 아니잖아 96 00:06:25,052 --> 00:06:26,845 완벽하지 않을지 모르지만 97 00:06:26,929 --> 00:06:29,973 우리가 소중히 여기는 사람들과 함께 있는 걸 보여주잖아 98 00:06:30,057 --> 00:06:32,434 이것보다 더 인간적인 게 어디 있겠어? 99 00:06:39,149 --> 00:06:41,610 울지 않겠다고 약속했는데 100 00:06:42,569 --> 00:06:43,779 돌아와! 101 00:06:47,366 --> 00:06:48,992 잘했어요, 여러분 102 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 다음에 만날 때까지! 103 00:06:53,372 --> 00:06:56,083 - 찰리 브라운 - 응? 104 00:06:56,166 --> 00:06:57,167 저 사진은... 105 00:06:58,043 --> 00:06:59,253 응? 106 00:06:59,336 --> 00:07:02,130 외계인들은 네가 천재라고 생각할 거야 107 00:07:10,347 --> 00:07:12,558 우리 캡슐이 날아간다 108 00:07:12,641 --> 00:07:16,979 저 멀리 있는 문명이 우리를 통해 지구의 삶을 본다고 109 00:07:17,062 --> 00:07:18,689 생각하니까 부끄럽다 110 00:07:18,772 --> 00:07:22,401 이제는 전화번호를 절대 못 바꾼다는 걸 깨달았어 111 00:07:22,484 --> 00:07:24,945 얘들아, 뭔가 잡히고 있어 112 00:07:26,154 --> 00:07:28,490 심우주에서 오는 또 다른 신호야? 113 00:07:28,574 --> 00:07:30,409 아니, 이거 114 00:07:47,509 --> 00:07:49,469 우주로 간 카라 115 00:07:49,553 --> 00:07:51,805 난 달을 볼 거예요 116 00:07:53,223 --> 00:07:54,224 "찰스 M. 슐츠의 만화 '피너츠' 원작" 117 00:08:17,164 --> 00:08:19,166 자막: 이철영 118 00:08:22,252 --> 00:08:23,252 "고마워요, 스파키 영원히 기억할게요" 118 00:08:24,305 --> 00:09:24,633 자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요! 저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com