"Snoopy in Space" A New Mission

ID13194010
Movie Name"Snoopy in Space" A New Mission
Release Name Snoopy.in.Space.S02E02.A.New.Mission.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageKorean
IMDB ID16114300
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 "우주로 간 스누피 생명을 찾아서" 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 "새로운 미션" 3 00:00:23,565 --> 00:00:26,318 정말 우주에서 오는 신호야? 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,819 물론이지, 찰리 브라운 5 00:00:30,113 --> 00:00:33,283 내 인형의 배터리가 떨어졌을 때 나는 소리 같은데 6 00:00:33,367 --> 00:00:36,411 야구공이 잔뜩 든 세탁기 소리 같기도 해 7 00:00:36,495 --> 00:00:38,789 아니면 개 짖는 소리 8 00:00:40,874 --> 00:00:45,921 와, 상상해봐, 저 별들 사이에 지적인 강아지가 있어 9 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 10 00:01:11,071 --> 00:01:14,575 하! 지적인 강아지? 그런 게 어디 있겠어? 11 00:01:16,577 --> 00:01:18,287 이제 뭘 해야 하지? 12 00:01:18,370 --> 00:01:21,164 카라에게 보여줄 임무 제안서를 작성하자 13 00:01:21,248 --> 00:01:26,170 내가 예산을 요청할게 가장 좋아하는 일이야 14 00:01:27,754 --> 00:01:28,755 알지 15 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 스누피, 넌... 16 00:01:32,843 --> 00:01:34,887 그 멍청한 개가 어디 갔어? 17 00:01:36,263 --> 00:01:37,556 난 알 것 같아 18 00:01:38,056 --> 00:01:40,017 발사대로 가고 있어! 19 00:01:42,102 --> 00:01:44,688 "스페이스 X 미 항공 우주국" 20 00:01:44,771 --> 00:01:47,983 스누피, 그냥 우주로 날아갈 순 없어 21 00:01:50,444 --> 00:01:54,072 네가 나사의 훈련을 받은 경험 있는 우주 비행사라도 말이야 22 00:01:54,156 --> 00:01:59,745 그래, 이런 일에는 규칙과 규정이 있는 거야! 23 00:02:02,122 --> 00:02:03,957 신호음이 약해지고 있어 24 00:02:04,541 --> 00:02:05,751 찰리 브라운! 25 00:02:05,834 --> 00:02:11,173 예외적이긴 하지만 지금이 아니면, 기회를 놓칠 거야 26 00:02:11,256 --> 00:02:15,427 잠깐, 스누피가 우주에 가는 걸 돕겠다는 거야? 27 00:02:15,511 --> 00:02:19,348 중요한 걸 잊고 있었다는 거지 비행 관제 센터로! 28 00:03:10,232 --> 00:03:11,650 내가 비행 감독을 할 거야 29 00:03:11,733 --> 00:03:14,987 마시, 임무 과학자 역할을 다시 수행해줄래? 30 00:03:18,365 --> 00:03:19,616 좋다는 뜻인 것 같아 31 00:03:20,325 --> 00:03:22,494 정말 기쁘지 않아 찰리 브라운? 32 00:03:22,578 --> 00:03:26,248 생각해봐 외계 생명체와의 첫 만남이야 33 00:03:29,543 --> 00:03:34,006 지구에서 왔어요, 우정의 증표로 이걸 받아주세요 34 00:03:41,346 --> 00:03:44,600 지구에서도 다른 사람들 눈치 보느라 힘든데 35 00:03:44,683 --> 00:03:47,060 저 밖에 있는 다른 행성은 말할 것도 없겠지 36 00:03:47,144 --> 00:03:52,399 왜 우주에서 외계인을 찾아? 여기 있다는 걸... 다 아는데! 37 00:03:58,322 --> 00:04:03,327 외계인이 여기 숨었다면 빗자루로 완벽하게 위장했을 거야 38 00:04:03,994 --> 00:04:05,037 네가 의심스러워 39 00:04:06,038 --> 00:04:09,583 좋아, 모두 집중해 발사 준비됐어? 40 00:04:09,666 --> 00:04:10,751 준비 완료 41 00:04:10,834 --> 00:04:12,002 준비 완료 42 00:04:12,085 --> 00:04:13,170 준비 완료 43 00:04:15,255 --> 00:04:17,089 대장? 대장 44 00:04:20,093 --> 00:04:21,094 출석했어요 45 00:04:21,178 --> 00:04:23,597 찰리 브라운 스누피를 가장 잘 아니까 46 00:04:23,680 --> 00:04:26,600 비행사와의 교신을 맡아 47 00:04:26,683 --> 00:04:28,227 어쩔 수 없이 해야 할 것 같네 48 00:04:28,727 --> 00:04:30,395 스누피, 내 말 들려? 49 00:04:35,150 --> 00:04:36,777 워, 워, 워 50 00:04:36,860 --> 00:04:39,154 이게 무슨 일이죠? 51 00:04:39,238 --> 00:04:43,992 재미를 위해 최첨단 우주선을 빌려줄 수는 없어요 52 00:04:46,370 --> 00:04:50,290 나사의 훈련을 받은 경험 있는 우주 비행사라고 해도요 53 00:04:50,374 --> 00:04:53,544 이런 일에는 규칙과 규정이 있죠 54 00:04:54,336 --> 00:04:55,838 미안해요, 카라 55 00:04:56,713 --> 00:04:59,967 정상적인 상황이라면 절대 이러지 않았겠지만 56 00:05:00,050 --> 00:05:03,679 지적인 외계 생명체의 신호를 발견한 것 같아요 57 00:05:04,638 --> 00:05:07,599 그건 엄청난 발견이 되겠죠 58 00:05:07,683 --> 00:05:10,811 외계 생명체가 아마도... 여기에 있을 거야! 59 00:05:13,438 --> 00:05:14,648 이럴 수가 60 00:05:22,072 --> 00:05:23,490 이걸 들어봐요, 카라 61 00:05:28,078 --> 00:05:33,000 좋은 추측이지만 그건 외계 문명의 신호가 아니에요 62 00:05:35,752 --> 00:05:37,921 휴게실의 전자레인지죠 63 00:05:39,089 --> 00:05:41,425 누군가가 팝콘을 만들 때마다 항상 저래요 64 00:05:48,932 --> 00:05:51,351 맛있는 팝콘을 그냥 버릴 순 없잖아 65 00:05:52,686 --> 00:05:55,981 외계 생명체는 그냥 공상 과학 영화에만 있나 봐 66 00:05:56,064 --> 00:05:58,442 그렇지 않아요, 찰리 브라운 67 00:05:58,525 --> 00:06:02,821 우주의 생명체를 찾는 건 나사의 가장 큰 목표죠 68 00:06:03,405 --> 00:06:06,241 작은 녹색 외계인을 찾고 있나요? 69 00:06:06,325 --> 00:06:08,660 아니면 이미 여기에 있나요? 70 00:06:11,496 --> 00:06:12,748 전혀 아니에요 71 00:06:12,831 --> 00:06:18,212 지금은 미생물체를 찾는 데 집중하고 있죠 72 00:06:18,295 --> 00:06:23,008 그건 아주 작은 생명체라서 현미경으로만 볼 수 있어요 73 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 우리가 뭘 발견하게 될지 확실치 않지만 74 00:06:25,886 --> 00:06:27,596 우주 어딘가에 75 00:06:27,679 --> 00:06:32,142 생명체가 존재한다는 많은 단서를 발견하고 있죠 76 00:06:32,226 --> 00:06:35,521 심지어 우리 태양계에도요 77 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 버터가 필요해 78 00:06:45,656 --> 00:06:48,033 정말로 뭔가 있다고 생각했어요 79 00:06:48,534 --> 00:06:50,118 걱정하지 말아요, 프랭클린 80 00:06:50,202 --> 00:06:52,829 생각했던 획기적인 발견은 아니지만 81 00:06:52,913 --> 00:06:56,416 중대한 발견을 곧 하게 될지도 몰라요 82 00:06:57,251 --> 00:07:02,714 결국, 생명체를 찾는 건 일생의 여정일 테니까요 83 00:07:04,383 --> 00:07:06,552 이 행운의 로봇들한테요 84 00:07:07,970 --> 00:07:09,471 - 놀라워 - 우와 85 00:07:10,055 --> 00:07:11,974 누가 저걸 이기겠어? 86 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 기운 내요, 스누피 87 00:07:21,733 --> 00:07:25,612 강력한 장비로 인간이 탐사하기 전까지는 88 00:07:25,696 --> 00:07:30,409 로봇들이 다른 행성을 탐험하는 게 더 현실적이죠 89 00:07:40,419 --> 00:07:42,171 너를 위한 자동화야 90 00:07:51,305 --> 00:07:52,306 "찰스 M. 슐츠의 만화 '피너츠' 원작" 91 00:08:15,245 --> 00:08:17,247 자막: 이철영 92 00:08:20,334 --> 00:08:21,334 "고마워요, 스파키 영원히 기억할게요" 92 00:08:22,305 --> 00:09:22,279 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm