"Snoopy in Space" The Discovery

ID13194016
Movie Name"Snoopy in Space" The Discovery
Release Name Snoopy.in.Space.S02E09.The.Discovery.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageJapanese
IMDB ID16114316
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,797 --> 00:00:09,218 スヌ-ピ-宇宙への道 生命の探査 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,265 発見 3 00:00:18,644 --> 00:00:22,105 ぼくの見つけた<ruby>惑星<rt>わくせい</rt></ruby>が 気になる? 4 00:00:22,231 --> 00:00:24,942 遠すぎて行くのはムリだ 5 00:00:25,067 --> 00:00:27,277 実際に行けなくても... 6 00:00:27,402 --> 00:00:30,572 科学の力で情報は集められる 7 00:00:30,739 --> 00:00:34,326 生命が存在するか 調べられるかも 8 00:00:34,451 --> 00:00:37,788 行けなくても 旅の想像はできる 9 00:00:38,080 --> 00:00:41,917 目の前に広がる <ruby>壮大<rt>そうだい</rt></ruby>な宇宙の<ruby>驚異<rt>きょうい</rt></ruby>と... 10 00:00:42,084 --> 00:00:44,545 <ruby>髪<rt>かみ</rt></ruby>に当たる宇宙の風 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,588 宇宙に風はない 12 00:00:46,755 --> 00:00:49,091 例え話をしてたんだ 13 00:00:49,216 --> 00:00:51,802 宇宙には例え話もない 14 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 15 00:01:20,581 --> 00:01:23,959 別の<ruby>恒星系<rt>こうせいけい</rt></ruby>まで 旅行できたら... 16 00:01:24,251 --> 00:01:28,839 見たかった星雲のいくつかが ついに見られる 17 00:01:29,965 --> 00:01:31,633 “星雲”って何? 18 00:01:32,801 --> 00:01:34,553 モニターを見て 19 00:01:38,056 --> 00:01:43,020 <ruby>塵<rt>ちり</rt></ruby>やガスが集まっていて 星が生まれる場所よ 20 00:01:44,021 --> 00:01:47,482 塵とガスより 美しいものがある? 21 00:01:48,317 --> 00:01:51,320 もちろんあると思うけど 22 00:01:53,447 --> 00:01:55,199 これは<ruby>馬頭<rt>ばとう</rt></ruby>星雲 23 00:02:05,000 --> 00:02:06,960 これは わし星雲 24 00:02:15,469 --> 00:02:18,597 そして これはハムサンド星雲 25 00:02:20,641 --> 00:02:21,975 <ruby>冗談<rt>じょうだん</rt></ruby>よ 26 00:02:22,434 --> 00:02:25,896 宇宙は美しいけど 危険な所だ 27 00:02:26,063 --> 00:02:28,190 ブラックホールとか? 28 00:02:29,650 --> 00:02:31,652 楽しそうじゃない 29 00:02:31,777 --> 00:02:33,779 <ruby>恐<rt>おそ</rt></ruby>ろしく強い重力で... 30 00:02:33,904 --> 00:02:38,033 何もかも吸い<ruby>込<rt>こ</rt></ruby>まれるのは 楽しくない 31 00:02:38,158 --> 00:02:42,829 時空の構造に穴が開くのも 楽しくないしね 32 00:02:42,996 --> 00:02:47,209 穴が開くって考えるだけで ぞっとする 33 00:03:08,188 --> 00:03:11,692 整理するのに何時間もかかる 34 00:03:13,819 --> 00:03:15,863 これはチェリー味か 35 00:03:17,656 --> 00:03:19,741 1つも食べてないのに 36 00:03:28,375 --> 00:03:32,212 大変だ 例の太陽系外惑星を見失った 37 00:03:34,423 --> 00:03:38,135 平気さ <ruby>誰<rt>だれ</rt></ruby>か座標を記録したよね? 38 00:03:41,555 --> 00:03:42,973 したよね? 39 00:03:44,933 --> 00:03:45,726 しまった 40 00:03:45,851 --> 00:03:51,106 座標がないと もうあの惑星を見つけられない 41 00:03:51,273 --> 00:03:52,149 <ruby>大丈夫<rt>だいじょうぶ</rt></ruby>よ 42 00:03:52,274 --> 00:03:57,154 お兄ちゃんが また見つけられるよね 43 00:03:59,114 --> 00:04:00,199 えっと... 44 00:04:04,203 --> 00:04:05,537 もちろんさ 45 00:04:17,298 --> 00:04:18,759 きっと できる 46 00:04:23,931 --> 00:04:27,100 えっと... これは... こっちかな 47 00:04:27,434 --> 00:04:28,435 がんばれ 48 00:04:29,228 --> 00:04:30,228 どこだ 49 00:04:30,354 --> 00:04:32,523 しっかりして チャーリー・ブラウン 50 00:04:32,648 --> 00:04:34,399 早く見つけて 51 00:04:36,818 --> 00:04:38,403 見つからない 52 00:04:41,657 --> 00:04:43,242 ねえ あれは何? 53 00:04:43,825 --> 00:04:44,993 見つけた! 54 00:04:46,453 --> 00:04:47,162 やった! 55 00:04:47,329 --> 00:04:48,329 イエーイ! 56 00:04:49,081 --> 00:04:53,252 前と<ruby>違<rt>ちが</rt></ruby>うみたい すごく小さくなった? 57 00:04:53,418 --> 00:04:56,171 惑星って変わるものだよね? 58 00:04:56,338 --> 00:04:58,799 いや 変わるものじゃない 59 00:05:07,266 --> 00:05:10,310 チャールズ これは小惑星だわ 60 00:05:10,644 --> 00:05:12,062 小惑星って? 61 00:05:13,522 --> 00:05:16,066 太陽の周りを回る岩よ 62 00:05:17,776 --> 00:05:23,031 小さな石から巨大な岩まで さまざまな大きさがある 63 00:05:23,657 --> 00:05:25,844 石を見つけた? <ruby>大<rt>・</rt></ruby><ruby>発<rt>・</rt></ruby><ruby>見<rt>・</rt></ruby>ね 64 00:05:25,868 --> 00:05:29,121 どうやら君は石と<ruby>縁<rt>えん</rt></ruby>があるね 65 00:05:30,622 --> 00:05:33,458 何でいつも石ばかりなの 66 00:05:34,001 --> 00:05:36,962 探査に進展はありましたか? 67 00:05:37,129 --> 00:05:37,754 それが... 68 00:05:37,880 --> 00:05:39,673 見つけた惑星に... 69 00:05:39,798 --> 00:05:41,216 問題があって... 70 00:05:41,383 --> 00:05:43,343 大問題がね 71 00:05:43,468 --> 00:05:44,887 見失ったの 72 00:05:45,470 --> 00:05:46,722 そうですか 73 00:05:48,223 --> 00:05:50,017 どうしたらいい? 74 00:05:50,142 --> 00:05:53,353 地球外生命の手がかりが消えた 75 00:05:53,478 --> 00:05:56,940 科学には<ruby>挫折<rt>ざせつ</rt></ruby>は つきものです 76 00:05:57,107 --> 00:06:01,028 特に宇宙のように 未知な分野ではね 77 00:06:01,153 --> 00:06:05,866 ミッションの延期や 失敗だってあります 78 00:06:06,033 --> 00:06:09,453 1つの惑星に<ruby>頼<rt>たよ</rt></ruby>ってはダメです 79 00:06:09,745 --> 00:06:13,749 “1つのロケットに 卵を全部入れるな”? 80 00:06:13,916 --> 00:06:15,918 ちょっと違うかも 81 00:06:16,043 --> 00:06:17,211 同じことよ 82 00:06:17,836 --> 00:06:22,257 太陽系外惑星は 生命の可能性に満ちてます 83 00:06:22,424 --> 00:06:26,303 技術発展により 解明も進むでしょう 84 00:06:26,428 --> 00:06:29,306 でも惑星の研究は困難で... 85 00:06:29,431 --> 00:06:33,393 常に答えが得られるとは 限りません 86 00:06:33,769 --> 00:06:36,230 もう 科学って難しいわ 87 00:06:36,396 --> 00:06:37,022 ホント 88 00:06:37,272 --> 00:06:38,272 だね 89 00:06:38,440 --> 00:06:39,483 そうね 90 00:06:40,108 --> 00:06:43,946 だから探し続けることが 大切です 91 00:06:44,071 --> 00:06:46,156 予想もしない場所もね 92 00:06:49,451 --> 00:06:50,451 待って 93 00:06:51,119 --> 00:06:53,664 この小惑星は何か変だ 94 00:06:54,164 --> 00:06:58,502 他のものと反対方向に <ruby>軌道<rt>きどう</rt></ruby>を回ってる 95 00:06:58,627 --> 00:07:03,215 ドラムのアドリブみたいに 自由でもいいよね 96 00:07:08,637 --> 00:07:10,973 軌道の場合は話が違う 97 00:07:11,139 --> 00:07:15,185 太陽系のものなら 同じ方向に動くはず 98 00:07:15,310 --> 00:07:17,187 もちろん小惑星もだ 99 00:07:17,312 --> 00:07:21,400 つまり これは ふつうの小惑星じゃない 100 00:07:21,567 --> 00:07:23,443 いい点に気づきました 101 00:07:23,569 --> 00:07:28,824 この小惑星は旅してきたのね どこから来たと思う? 102 00:07:31,076 --> 00:07:33,370 別の恒星系からです! 103 00:07:37,249 --> 00:07:40,502 たまには自分で盛り上げたい 104 00:07:46,300 --> 00:07:48,552 ノリが悪い人たちね 105 00:07:51,096 --> 00:07:52,096 原作:チャールズ・M・シュルツ 「ピーナッツ」 106 00:08:17,122 --> 00:08:19,958 日本語字幕 安本 真理 107 00:08:20,125 --> 00:08:21,445 スパーキーに<ruby>捧<rt>ささ</rt></ruby>げる 107 00:08:22,305 --> 00:09:22,279 VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます