"Snoopy in Space" A New Mission

ID13194023
Movie Name"Snoopy in Space" A New Mission
Release Name Snoopy.in.Space.S02E02.A.New.Mission.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageJapanese
IMDB ID16114300
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,756 --> 00:00:09,259 スヌ-ピ-宇宙への道 生命の探査 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 新たなミッション 3 00:00:23,732 --> 00:00:26,235 これが宇宙からの信号? 4 00:00:26,401 --> 00:00:28,237 <ruby>間違<rt>まちが</rt></ruby>いないよ 5 00:00:30,155 --> 00:00:33,283 電池切れの人形みたいな音ね 6 00:00:33,534 --> 00:00:36,078 <ruby>洗濯機<rt>せんたくき</rt></ruby>でボールを洗う音みたい 7 00:00:36,245 --> 00:00:38,789 犬の鳴き声にも聞こえる 8 00:00:40,958 --> 00:00:42,709 ねえ 考えてみて 9 00:00:42,835 --> 00:00:46,421 知的生命<ruby>犬<rt>・</rt></ruby>からの 信号だったら? 10 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 11 00:01:10,988 --> 00:01:14,867 知的生命犬? そんなのいるわけない 12 00:01:16,660 --> 00:01:18,203 次はどうする? 13 00:01:18,328 --> 00:01:21,164 カーラにミッションを 提案しよう 14 00:01:21,456 --> 00:01:24,626 必要な資金の<ruby>依頼<rt>いらい</rt></ruby>は私に任せて 15 00:01:24,751 --> 00:01:26,461 大好きなの 16 00:01:27,629 --> 00:01:29,047 知ってる 17 00:01:29,464 --> 00:01:30,465 スヌーピー... 18 00:01:31,175 --> 00:01:32,175 あれ? 19 00:01:32,759 --> 00:01:34,887 おバカな犬はどこ? 20 00:01:36,221 --> 00:01:37,598 あそこだ 21 00:01:37,931 --> 00:01:40,017 発射台に向かってる 22 00:01:44,855 --> 00:01:47,399 勝手に宇宙に行っちゃダメ! 23 00:01:50,319 --> 00:01:53,947 訓練を受けて 経験もある飛行士でもね 24 00:01:54,072 --> 00:01:57,367 ルールと手順って ものがあるんだ 25 00:01:57,492 --> 00:02:00,120 従わないとダメだよ 26 00:02:02,039 --> 00:02:03,957 信号が<ruby>途切<rt>とぎ</rt></ruby>れる 27 00:02:04,374 --> 00:02:07,336 ルール<ruby>違反<rt>いはん</rt></ruby>なのは わかってる 28 00:02:07,503 --> 00:02:11,006 でも今を<ruby>逃<rt>のが</rt></ruby>したら チャンスはない 29 00:02:11,173 --> 00:02:15,260 スヌーピーが宇宙へ行く 手助けをする気? 30 00:02:15,385 --> 00:02:17,596 迷ってる時間はない 31 00:02:17,721 --> 00:02:19,556 発射準備をしよう 32 00:03:10,107 --> 00:03:11,525 ぼくはディレクタ 33 00:03:11,650 --> 00:03:12,276 マーシー 34 00:03:12,442 --> 00:03:15,070 またミッション科学者でいい? 35 00:03:18,240 --> 00:03:20,075 “いい”って 36 00:03:20,409 --> 00:03:22,327 ワクワクしない? 37 00:03:22,452 --> 00:03:26,498 宇宙人に会う<ruby>瞬間<rt>しゅんかん</rt></ruby>を 想像するとね 38 00:03:29,376 --> 00:03:31,003 地球から来ました 39 00:03:31,128 --> 00:03:34,298 このボールは友情の印です 40 00:03:41,054 --> 00:03:44,433 地球でも 人に好かれないのに... 41 00:03:44,558 --> 00:03:47,060 宇宙人に好かれるわけない 42 00:03:47,227 --> 00:03:51,231 わざわざ宇宙に行かなくても 宇宙人は... 43 00:03:51,565 --> 00:03:52,566 ここよ! 44 00:03:58,405 --> 00:04:00,965 <ruby>掃除<rt>そうじ</rt></ruby>用具入れに<ruby>隠<rt>かく</rt></ruby>れるなら... 45 00:04:00,991 --> 00:04:03,619 きっとホウキに化ける 46 00:04:03,869 --> 00:04:05,204 バレてるわよ 47 00:04:05,913 --> 00:04:07,789 みんな 集中して 48 00:04:07,956 --> 00:04:09,583 発射準備は? 49 00:04:09,917 --> 00:04:10,977 <ruby>完了<rt>かんりょう</rt></ruby> 50 00:04:11,001 --> 00:04:12,002 完了 51 00:04:12,169 --> 00:04:13,212 完了 52 00:04:15,005 --> 00:04:17,298 <ruby>先輩<rt>せんぱい</rt></ruby> 起きて 53 00:04:19,927 --> 00:04:21,094 準備完了! 54 00:04:21,261 --> 00:04:23,305 君はスヌーピーの親友だ 55 00:04:23,430 --> 00:04:26,600 だから<ruby>彼<rt>かれ</rt></ruby>との通信役を<ruby>頼<rt>たの</rt></ruby>む 56 00:04:26,767 --> 00:04:28,477 本当にやるんだね 57 00:04:28,602 --> 00:04:30,395 スヌーピー 聞こえる? 58 00:04:35,067 --> 00:04:36,777 待って そこまで! 59 00:04:36,944 --> 00:04:39,154 何してるんですか? 60 00:04:39,321 --> 00:04:43,992 最新式ロケットを 許可なく使おうなんて! 61 00:04:46,245 --> 00:04:50,290 訓練を受けて 経験もある飛行士でも... 62 00:04:50,457 --> 00:04:53,877 ルールと手順に従ってください 63 00:04:54,419 --> 00:04:56,046 ごめんなさい 64 00:04:56,588 --> 00:04:59,800 ふつうなら こんなことしないけど... 65 00:04:59,925 --> 00:05:03,679 宇宙人の信号を 拾ったみたいなんだ 66 00:05:04,513 --> 00:05:07,599 それが本当なら 大発見です 67 00:05:07,766 --> 00:05:10,185 それとも宇宙人は... 68 00:05:10,310 --> 00:05:11,353 ここかも! 69 00:05:13,355 --> 00:05:14,523 何よ 70 00:05:21,989 --> 00:05:23,740 これを聞いて カーラ 71 00:05:26,493 --> 00:05:28,996 なるほど 見事な推測です 72 00:05:29,121 --> 00:05:33,000 でもそれは 宇宙人の信号じゃない 73 00:05:35,627 --> 00:05:37,921 電子レンジの音です 74 00:05:39,006 --> 00:05:41,425 ポップコーンを作る時のね 75 00:05:48,807 --> 00:05:51,602 ポップコーンに罪はない 76 00:05:52,436 --> 00:05:55,981 やっぱり宇宙人は作り話なのか 77 00:05:56,148 --> 00:05:58,192 そうとは限らない 78 00:05:58,317 --> 00:06:02,821 地球外生命の発見は <ruby>NASA<rt>ナサ</rt></ruby>の目標です 79 00:06:03,071 --> 00:06:06,074 緑色の宇宙人を探してるの? 80 00:06:06,200 --> 00:06:07,701 それとも 宇宙人は... 81 00:06:07,826 --> 00:06:08,827 ここ? 82 00:06:11,580 --> 00:06:12,580 少し違います 83 00:06:12,664 --> 00:06:16,043 現在 我々の探査対象は... 84 00:06:16,168 --> 00:06:18,086 <ruby>微生物<rt>びせいぶつ</rt></ruby>です 85 00:06:18,212 --> 00:06:22,841 小さすぎて<ruby>顕微鏡<rt>けんびきょう</rt></ruby>でしか 見られませんけどね 86 00:06:22,966 --> 00:06:25,594 未解明の部分は多いですが... 87 00:06:25,761 --> 00:06:31,934 地球外生命の存在を示す 手がかりは見つかっています 88 00:06:32,059 --> 00:06:35,395 この太陽系にも存在するかも 89 00:06:35,521 --> 00:06:37,689 すごい 90 00:06:41,151 --> 00:06:42,694 バター ないかな 91 00:06:45,572 --> 00:06:48,200 大発見だと思ったのに 92 00:06:48,617 --> 00:06:49,952 元気出して 93 00:06:50,077 --> 00:06:52,621 今回は残念でしたが... 94 00:06:52,746 --> 00:06:56,583 大発見の日は きっと近いでしょう 95 00:06:57,084 --> 00:07:02,965 いずれにせよ 生命の探査は 最高の任務になります 96 00:07:04,466 --> 00:07:06,635 ロボットたちにとって! 97 00:07:08,262 --> 00:07:09,388 カッコいい 98 00:07:09,930 --> 00:07:12,391 ロボットには勝てない 99 00:07:19,106 --> 00:07:21,275 ガッカリしないで 100 00:07:21,608 --> 00:07:25,612 人が安全に 探査できるようになるまで... 101 00:07:25,779 --> 00:07:30,826 ロボットに任せたほうが 現実的なだけです 102 00:07:40,294 --> 00:07:42,337 ロボットって便利ね 103 00:07:51,305 --> 00:07:52,305 原作:チャールズ・M・シュルツ 「ピーナッツ」 104 00:08:17,414 --> 00:08:20,250 日本語字幕 安本 真理 105 00:08:20,417 --> 00:08:21,737 スパーキーに<ruby>捧<rt>ささ</rt></ruby>げる 105 00:08:22,305 --> 00:09:22,279 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm