"Snoopy in Space" The Search Begins

ID13194024
Movie Name"Snoopy in Space" The Search Begins
Release Name Snoopy.in.Space.S02E01.The.Search.Begins.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageJapanese
IMDB ID13308258
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,756 --> 00:00:09,343 スヌ-ピ-宇宙への道 生命の探査 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 探査開始 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます 4 00:00:44,419 --> 00:00:45,712 いけ! 5 00:00:45,921 --> 00:00:49,341 この犬 また あの話をしてるの? 6 00:00:49,466 --> 00:00:51,385 月に行ったのは事実だ 7 00:00:51,510 --> 00:00:53,428 耳にタコができそう 8 00:00:53,595 --> 00:00:57,307 ちょっと! 私の<ruby>菊<rt>きく</rt></ruby>を<ruby>踏<rt>ふ</rt></ruby>み<ruby>潰<rt>つぶ</rt></ruby>してる! 9 00:00:59,601 --> 00:01:02,312 あんな任務は なかったね 10 00:01:05,232 --> 00:01:06,441 イエーイ! 11 00:01:06,608 --> 00:01:09,778 聞けば聞くほど <ruby>面白<rt>おもしろ</rt></ruby>い話だ 12 00:01:11,446 --> 00:01:14,116 〝<ruby>NASA<rt>ナサ</rt></ruby>〟 13 00:01:15,826 --> 00:01:20,747 ぼくの宇宙飛行士 コレクションに加えるよ 14 00:01:25,169 --> 00:01:27,254 それは地理の教科書よ! 15 00:01:27,379 --> 00:01:29,381 しかも今週3度目 16 00:01:29,506 --> 00:01:31,758 スヌーピー 君に手紙だ 17 00:01:31,884 --> 00:01:32,884 サリー 18 00:01:33,385 --> 00:01:34,595 ペパーミント パティ 19 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 マーシー 20 00:01:35,929 --> 00:01:36,555 フランクリン 21 00:01:36,680 --> 00:01:38,807 NASAから手紙だ 22 00:01:39,474 --> 00:01:41,518 フランクリンは? 23 00:01:42,644 --> 00:01:45,105 別の周波数を<ruby>試<rt>ため</rt></ruby>すかな? 24 00:01:47,399 --> 00:01:49,276 <ruby>了解<rt>りょうかい</rt></ruby> チャーリー・ブラウン 25 00:01:50,903 --> 00:01:52,321 “スヌーピー飛行士” 26 00:01:52,487 --> 00:01:55,866 “<ruby>国際宇宙ステーション<rt> ISS </rt></ruby>で <ruby>活躍<rt>かつやく</rt></ruby>し... ” 27 00:01:55,991 --> 00:02:01,788 “初めて月に行った犬として あなたの像が建てられます” 28 00:02:07,252 --> 00:02:08,252 イエーイ! 29 00:02:08,377 --> 00:02:09,128 すごいぞ 30 00:02:09,253 --> 00:02:10,506 やったね 31 00:02:10,672 --> 00:02:15,177 像ですって? また<ruby>自慢<rt>じまん</rt></ruby>話が増えるだけだわ 32 00:02:15,344 --> 00:02:16,344 ねえ 見て 33 00:02:17,554 --> 00:02:22,142 像の除幕式に 私たちみんなも招待するって 34 00:02:22,309 --> 00:02:24,353 NASAの発見を見たい! 35 00:02:24,520 --> 00:02:26,980 地下に<ruby>隠<rt>かく</rt></ruby>した宇宙人とか? 36 00:02:27,105 --> 00:02:30,984 NASAが宇宙人を 地下に隠すわけない 37 00:02:31,109 --> 00:02:32,861 そうね すぐバレる 38 00:02:33,028 --> 00:02:35,072 きっと<ruby>掃除<rt>そうじ</rt></ruby>用具入れね 39 00:02:35,239 --> 00:02:39,868 ぼくの<ruby>長距離<rt>ちょうきょり</rt></ruby>無線機を NASAに見てもらうぞ 40 00:02:42,996 --> 00:02:44,289 待って えっと... 41 00:02:44,414 --> 00:02:46,208 <ruby>違<rt>ちが</rt></ruby>う これじゃない 42 00:02:48,544 --> 00:02:53,173 <ruby>ISS<rt>アイエスエス</rt></ruby>からの信号は 受信できるようになった 43 00:02:53,298 --> 00:02:57,261 次はもっと遠い宇宙からの 受信が目標だ 44 00:02:58,178 --> 00:03:00,305 ぼくが心配なのは... 45 00:03:00,430 --> 00:03:04,601 除幕式で 一番前の席に<ruby>座<rt>すわ</rt></ruby>れるかってこと 46 00:03:04,977 --> 00:03:06,728 一番前は やめて 47 00:03:06,854 --> 00:03:09,481 頭が みんなのジャマになる 48 00:03:10,691 --> 00:03:12,150 やれやれ 49 00:03:49,396 --> 00:03:52,941 持ち物を選ぶのは 難しいだろうけど... 50 00:03:53,066 --> 00:03:56,111 日帰りにしては多すぎない? 51 00:04:11,835 --> 00:04:15,005 ああ なつかしいなあ 52 00:04:18,926 --> 00:04:20,886 また会えてうれしい 53 00:04:21,011 --> 00:04:23,388 少しも変わってないね 54 00:04:57,923 --> 00:04:59,842 そこで遊んでないで! 55 00:05:00,008 --> 00:05:02,177 除幕式を<ruby>見逃<rt>みのが</rt></ruby>すわよ 56 00:05:02,344 --> 00:05:03,720 今 行くよ 57 00:05:19,653 --> 00:05:21,238 ようこそ... 58 00:05:23,657 --> 00:05:25,492 ありがと スヌーピー 59 00:05:25,617 --> 00:05:29,162 ようこそ NASAに おかえりなさい 60 00:05:29,288 --> 00:05:32,082 これまでのNASAの功績は... 61 00:05:32,499 --> 00:05:34,001 人類の月面着陸 62 00:05:34,168 --> 00:05:36,044 ハッブル宇宙望遠鏡 63 00:05:36,211 --> 00:05:37,671 他にもたくさん 64 00:05:37,796 --> 00:05:38,796 最高! 65 00:05:38,964 --> 00:05:40,048 すごいね! 66 00:05:40,174 --> 00:05:45,262 ご存じのとおり 私は 訓練所のコンピューター教官 67 00:05:45,387 --> 00:05:46,387 カーラです 68 00:05:46,471 --> 00:05:50,058 スヌーピー飛行士の訓練は 苦労しましたが... 69 00:05:50,184 --> 00:05:53,312 とても やりがいがありました 70 00:05:53,812 --> 00:05:57,733 初めて月に行った ビーグル犬に<ruby>拍手<rt>はくしゅ</rt></ruby>を! 71 00:05:57,858 --> 00:05:59,985 イエーイ いいぞ! 72 00:06:00,319 --> 00:06:01,319 さすがだ 73 00:06:01,403 --> 00:06:03,071 よくやったね 74 00:06:06,200 --> 00:06:08,410 さっそく<ruby>披露<rt>ひろう</rt></ruby>します 75 00:06:08,577 --> 00:06:11,955 宇宙飛行士スヌーピーを たたえる像です 76 00:06:12,331 --> 00:06:12,956 イエーイ! 77 00:06:13,081 --> 00:06:14,208 やったね 78 00:06:14,374 --> 00:06:16,168 スヌーピー飛行士! 79 00:06:25,552 --> 00:06:27,429 ガッカリしないで 80 00:06:27,596 --> 00:06:32,309 NASAにある像は どれも実物大なんです 81 00:06:36,438 --> 00:06:41,276 <ruby>彼<rt>かれ</rt></ruby>のミッションをサポートした みなさんにも... 82 00:06:41,443 --> 00:06:45,030 NASAから<ruby>贈<rt>おく</rt></ruby>り物があります 83 00:06:45,280 --> 00:06:48,283 スヌーピーの サイン入り写真です 84 00:06:49,952 --> 00:06:51,620 <ruby>冗談<rt>じょうだん</rt></ruby>は よして 85 00:06:51,954 --> 00:06:55,707 また会えてよかった 私は仕事に<ruby>戻<rt>もど</rt></ruby>ります 86 00:06:55,832 --> 00:06:57,876 宇宙を探査しないとね 87 00:07:05,467 --> 00:07:06,802 どうしたの? 88 00:07:07,594 --> 00:07:10,848 像が小さくてガッカリしてる? 89 00:07:12,140 --> 00:07:16,687 ぼくは最高だと思うよ 像の君は笑顔だもの 90 00:07:20,899 --> 00:07:24,486 やったよ! 無線機が信号を拾った 91 00:07:24,653 --> 00:07:25,654 発信源は... 92 00:07:25,779 --> 00:07:26,822 オスマー先生? 93 00:07:26,947 --> 00:07:29,658 違うよ 宇宙の<ruby>彼方<rt>かなた</rt></ruby>だ 94 00:07:29,783 --> 00:07:30,783 たぶん... 95 00:07:30,868 --> 00:07:32,202 宇宙人ね! 96 00:07:32,369 --> 00:07:34,371 ああ きっと そうだ 97 00:07:34,538 --> 00:07:36,081 すごい 98 00:07:36,456 --> 00:07:39,835 発信源が何なのか突き止めよう 99 00:07:41,211 --> 00:07:43,130 オスマー先生じゃない? 100 00:07:43,255 --> 00:07:44,590 違うってば! 101 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 原作:チャールズ・M・シュルツ 「ピーナッツ」 102 00:08:14,870 --> 00:08:17,706 日本語字幕 安本 真理 103 00:08:17,873 --> 00:08:19,193 スパーキーに<ruby>捧<rt>ささ</rt></ruby>げる 103 00:08:20,305 --> 00:09:20,227 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm