"Snoopy in Space" Hera

ID13194031
Movie Name"Snoopy in Space" Hera
Release Name Snoopy.in.Space.S02E07.Hera.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID16114312
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,551 SNOOPY NELLO SPAZIO, LA RICERCA DELLA VITA 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,605 Il lavoro su Venere ci ha mostrato che l'universo è pieno di sorprese. 3 00:00:21,688 --> 00:00:24,274 La vita potrebbe esistere in modi che non ci aspettiamo. 4 00:00:24,358 --> 00:00:28,070 Questo significa che possiamo considerare posti mai sperimentati. 5 00:00:28,153 --> 00:00:29,655 Allora, che si fa? 6 00:00:34,743 --> 00:00:36,703 È ora di pranzo! 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,498 Non c'è tempo per questo. 8 00:00:39,581 --> 00:00:41,583 C'è sempre tempo per il pranzo. 9 00:00:41,667 --> 00:00:45,003 Come facciamo a trovare la vita a stomaco vuoto? 10 00:00:46,088 --> 00:00:49,633 Sally ha ragione. Ho notato che gli umani hanno difficoltà a concentrarsi 11 00:00:49,716 --> 00:00:51,969 se non sono nutriti a intervalli regolari. 12 00:00:55,681 --> 00:00:56,723 Concetto afferrato. 13 00:00:56,807 --> 00:00:59,977 Ricordate, la NASA è un grande campus. 14 00:01:00,060 --> 00:01:03,564 Assicuratevi di sapere dove andate prima di partire. 15 00:01:05,190 --> 00:01:09,111 Ehilà? C'è nessuno? Ho una mappa... qui. 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,371 La mensa è da questa parte. 17 00:01:26,003 --> 00:01:27,963 È in questo edificio, proprio qui. 18 00:01:34,178 --> 00:01:36,221 Ecco, ci siamo. Credo. 19 00:01:42,102 --> 00:01:45,522 Questa mensa è un po' strana, fratellone. 20 00:01:46,607 --> 00:01:47,941 Charlie Brown, 21 00:01:48,025 --> 00:01:49,610 attento la porta sta per... 22 00:01:50,110 --> 00:01:51,195 chiudersi. 23 00:01:54,198 --> 00:01:56,575 "Lancio della missione HERA"? 24 00:01:56,658 --> 00:01:58,535 Cosa? Missione? 25 00:01:58,619 --> 00:01:59,786 Lancio? 26 00:01:59,870 --> 00:02:02,873 Non posso andare nello spazio! Non ho il mio spazzolino. 27 00:02:08,169 --> 00:02:11,673 Non tutti abbiamo fatto l'addestramento da astronauta, Snoopy. 28 00:02:11,757 --> 00:02:14,384 Ho appena imparato ad allacciarmi le scarpe. 29 00:02:17,888 --> 00:02:20,307 Okay. Stiamo calmi. 30 00:02:21,767 --> 00:02:23,644 Ragazzi, trovate una postazione. 31 00:02:24,937 --> 00:02:27,231 Country? Smooth jazz? 32 00:02:27,314 --> 00:02:29,399 Che cosa vi piacerebbe ascoltare? 33 00:02:31,652 --> 00:02:33,570 Il laccio si è incastrato. 34 00:02:39,034 --> 00:02:40,577 Tutti in posizione? 35 00:02:40,661 --> 00:02:41,537 Confermo. 36 00:02:41,620 --> 00:02:42,704 Sì. 37 00:02:42,788 --> 00:02:43,872 Sì. 38 00:02:43,956 --> 00:02:45,290 No. 39 00:02:49,962 --> 00:02:53,257 Qui dice che siamo già fuori dall'atmosfera terrestre. 40 00:02:53,841 --> 00:02:56,885 Ma i nostri piedi sono a terra, come se ci fosse ancora gravità. 41 00:03:04,101 --> 00:03:07,855 Sì, lo vediamo tutti che la gravità funziona. 42 00:03:11,650 --> 00:03:12,901 Eccovi qua. 43 00:03:12,985 --> 00:03:15,821 - Non volevamo lanciarci. - Charlie Brown ha chiuso la porta. 44 00:03:15,904 --> 00:03:18,657 - Avevamo solo fame. - Non preoccupatevi. 45 00:03:18,740 --> 00:03:20,409 Non siete nello spazio. 46 00:03:20,492 --> 00:03:22,578 Siete nel simulatore HERA della NASA. 47 00:03:22,661 --> 00:03:24,872 Simulatore? Che cos'è? 48 00:03:24,955 --> 00:03:28,125 Un simulatore ci permette di ricreare una situazione, 49 00:03:28,208 --> 00:03:30,460 per osservare come reagiscono le persone. 50 00:03:30,544 --> 00:03:35,424 Questo simulatore della NASA è lo "Human Exploration and Research Analog", 51 00:03:35,507 --> 00:03:36,884 o HERA, 52 00:03:36,967 --> 00:03:40,637 che studia le grandi sfide del volo spaziale a lungo termine, 53 00:03:40,721 --> 00:03:44,641 come trovarsi a stretto contatto con altri astronauti, 54 00:03:44,725 --> 00:03:47,769 lontano dalla Terra per lunghi periodi di tempo. 55 00:03:47,853 --> 00:03:49,479 Vogliamo vedere come gli astronauti 56 00:03:49,563 --> 00:03:53,066 cooperano, risolvono i problemi e lavorano in squadra 57 00:03:53,150 --> 00:03:55,360 nel corso della missione. 58 00:03:55,444 --> 00:03:59,740 Riesce a simulare quanto sarò irritabile se non pranzo? 59 00:03:59,823 --> 00:04:03,118 Ehi, ragazzi! Ho trovato del cibo qui. 60 00:04:03,202 --> 00:04:04,286 - Cibo! - Lo voglio! 61 00:04:04,369 --> 00:04:06,288 - Ho troppa fame. - Anche io! 62 00:04:12,586 --> 00:04:13,962 È un tantino secco. 63 00:04:16,130 --> 00:04:19,343 Ecco cosa succede se ascoltiamo Charlie Brown. 64 00:04:20,093 --> 00:04:21,887 Okay, ragazzi, su con la vita. 65 00:04:21,970 --> 00:04:26,016 Avete l'opportunità di mettere in pratica il pensiero creativo 66 00:04:26,099 --> 00:04:30,312 che potrebbe aiutarvi a trovare la vita al di fuori della Terra. O il pranzo. 67 00:04:31,522 --> 00:04:32,523 Da questa parte. 68 00:04:34,149 --> 00:04:38,320 Per questo esercizio, quello che serve è in questa scatola. 69 00:04:38,403 --> 00:04:39,738 Buona fortuna. 70 00:04:43,909 --> 00:04:45,953 Grandioso. Cibo robot. 71 00:04:47,287 --> 00:04:50,999 Scusami, capo, potresti occupare un po' meno il tavolo? 72 00:04:51,083 --> 00:04:55,003 Mi serve spazio, Marcie. La sig. na Othmar dice che sono un'allieva tattile. 73 00:04:56,171 --> 00:04:58,841 Lucy, il tuo gomito è sulla mia faccia. 74 00:04:58,924 --> 00:05:01,593 La tua faccia è sul mio gomito. 75 00:05:01,677 --> 00:05:04,930 - Forza, ragazzi. Dobbiamo lavorare... - Qualcuno ha una chiave inglese? 76 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 La sto usando io! 77 00:05:08,559 --> 00:05:11,270 Smettila! Mi fanno male le orecchie. 78 00:05:12,145 --> 00:05:13,355 Scusatemi. 79 00:05:13,438 --> 00:05:16,608 - Ma forse potremmo... - Non ora. Devo concentrarmi! 80 00:05:16,692 --> 00:05:17,734 Mi serve! 81 00:05:17,818 --> 00:05:19,069 - Devo... - No, l'avevo io! 82 00:05:19,152 --> 00:05:20,571 - È mia! - L'ho vista prima io! 83 00:05:20,654 --> 00:05:22,739 - L'ho chiesta! - L'avevo io! 84 00:05:22,823 --> 00:05:23,824 Silenzio! 85 00:05:25,284 --> 00:05:26,702 Silenzio! 86 00:05:27,911 --> 00:05:30,873 Questo esercizio dovrebbe riguardare il lavoro di squadra, 87 00:05:30,956 --> 00:05:33,834 la determinazione e la risoluzione dei problemi. 88 00:05:33,917 --> 00:05:36,587 Se mai troveremo vita al di fuori della Terra, 89 00:05:36,670 --> 00:05:41,091 dobbiamo lavorare insieme. Non è il momento di arrendersi. 90 00:05:42,718 --> 00:05:46,346 Okay, ragazzi, il mio fratellone dice che dovremmo arrenderci. 91 00:05:50,225 --> 00:05:52,519 No. Non è affatto quello che ho detto. 92 00:05:56,940 --> 00:05:58,108 Aspettate un secondo. 93 00:06:00,194 --> 00:06:02,613 Sembra che questi vadano insieme. 94 00:06:03,113 --> 00:06:04,114 Dai. 95 00:06:08,744 --> 00:06:10,120 Non ci credo. 96 00:06:10,871 --> 00:06:14,249 Sembra ancora che manchi qualcosa, Charlie Brown. 97 00:06:16,000 --> 00:06:22,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 98 00:06:23,342 --> 00:06:24,635 Evviva! 99 00:06:25,219 --> 00:06:28,013 Congratulazioni! Avete lavorato insieme 100 00:06:28,096 --> 00:06:33,727 e unito i componenti nel prodotto finale: un reidratatore alimentare. 101 00:06:33,810 --> 00:06:36,438 Sì! Un cosa? 102 00:06:36,522 --> 00:06:40,275 Un reidratatore aggiunge acqua al cibo, così lo potete mangiare. 103 00:06:40,359 --> 00:06:44,321 Giusto. Proprio come nella cucina della Stazione Spaziale Internazionale. 104 00:06:44,404 --> 00:06:45,781 Facciamo una prova. 105 00:06:49,576 --> 00:06:50,953 Manca poco. 106 00:06:51,036 --> 00:06:52,037 Sembra buono. 107 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 Sto morendo di fame. 108 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 Bleah! 109 00:07:00,671 --> 00:07:02,923 Beh, è solo un prototipo. 110 00:07:05,259 --> 00:07:07,386 Qualcuno ha intenzione di rispondere? 111 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 Lo farei io, ma siamo chiusi dentro. 112 00:07:09,555 --> 00:07:11,348 Quella porta non ha una serratura. 113 00:07:11,431 --> 00:07:13,851 Non sarebbe sicuro in caso di emergenza. 114 00:07:13,934 --> 00:07:16,728 Ho provato a spingere la porta, ma non ha funzionato. 115 00:07:17,479 --> 00:07:18,814 Hai provato a tirare? 116 00:07:20,607 --> 00:07:22,442 Charlie Brown. 117 00:07:26,238 --> 00:07:27,531 Pizza! 118 00:07:27,614 --> 00:07:30,033 Snoopy, hai ordinato la pizza per noi? 119 00:07:36,832 --> 00:07:38,041 Grazie, Snoopy. 120 00:07:42,379 --> 00:07:47,050 Per festeggiare il successo della missione HERA, scattiamo una foto. 121 00:07:47,134 --> 00:07:49,720 - Dite, "HERA." - HERA! 122 00:07:52,806 --> 00:07:55,166 BASATO SULLE STRISCE DEI PEANUTS IDEATA DA CHARLES M. SCHULZ 123 00:08:04,818 --> 00:08:07,696 Sottotitoli: Carlotta Capobianco 124 00:08:10,073 --> 00:08:12,034 DUBBING BROTHERS 125 00:08:21,835 --> 00:08:23,555 GRAZIE, SPARKY. SEI SEMPRE NEI NOSTRI CUORI. 125 00:08:24,305 --> 00:09:24,633 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org