"Snoopy in Space" A New Mission

ID13194036
Movie Name"Snoopy in Space" A New Mission
Release Name Snoopy.in.Space.S02E02.A.New.Mission.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID16114300
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 SNOOPY NELLO SPAZIO, LA RICERCA DELLA VITA 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,224 UNA NUOVA MISSIONE 3 00:00:23,524 --> 00:00:26,318 Quel segnale viene davvero dallo spazio? 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,819 Certo che sì, Charlie Brown. 5 00:00:30,072 --> 00:00:33,283 Sembra la mia bambola quando sta finendo le pile. 6 00:00:33,367 --> 00:00:36,411 O una lavatrice piena di palle da baseball. 7 00:00:36,495 --> 00:00:38,789 Oppure un cane che abbaia. 8 00:00:40,874 --> 00:00:45,921 Ragazzi, ci pensate? Vita canina intelligente tra le stelle. 9 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 10 00:01:11,071 --> 00:01:14,575 Ah! Vita canina intelligente? Sarebbe una novità. 11 00:01:16,577 --> 00:01:18,287 Quindi ora che facciamo? 12 00:01:18,370 --> 00:01:21,164 Proponiamo una missione e la facciamo vedere a CARA. 13 00:01:21,248 --> 00:01:26,170 Io farò una richiesta di finanziamento. È la mia parte preferita. 14 00:01:27,754 --> 00:01:28,755 Lo sappiamo. 15 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 Snoopy, tu... 16 00:01:32,843 --> 00:01:34,887 Dov'è andato quello stupido cane? 17 00:01:36,263 --> 00:01:37,514 Credo di saperlo. 18 00:01:38,056 --> 00:01:40,017 È diretto alla rampa di lancio! 19 00:01:44,771 --> 00:01:47,983 Snoopy, non puoi volare nello spazio. 20 00:01:50,444 --> 00:01:54,072 Anche se sei un astronauta esperto e addestrato dalla NASA. 21 00:01:54,156 --> 00:01:59,745 Sì. Ci sono regole e protocolli per queste cose. Regole e protocolli! 22 00:02:02,122 --> 00:02:03,957 Stiamo perdendo il segnale. 23 00:02:04,541 --> 00:02:05,751 Charlie Brown! 24 00:02:05,834 --> 00:02:11,173 Non è la procedura, ma dobbiamo muoverci, o perderemo questa occasione! 25 00:02:11,256 --> 00:02:15,427 Aspetta. Stai dicendo che vuoi aiutare Snoopy ad andare nello spazio? 26 00:02:15,511 --> 00:02:19,348 Adesso sono molto impegnato! Al centro di controllo della missione! 27 00:03:10,232 --> 00:03:11,650 Io sarò il direttore di volo. 28 00:03:11,733 --> 00:03:14,987 Marcie, riprenderesti il tuo ruolo di scienziato della missione? 29 00:03:18,365 --> 00:03:19,616 Direi proprio che è un sì. 30 00:03:20,325 --> 00:03:22,494 Non è elettrizzante, Charlie Brown? 31 00:03:22,578 --> 00:03:26,248 Tu pensa, il nostro primo incontro con la vita aliena. 32 00:03:29,543 --> 00:03:34,006 Saluti dalla Terra. Accettate questo dono come segno di amicizia. 33 00:03:41,346 --> 00:03:44,600 È già dura sopportare cosa pensano di me su questo pianeta, 34 00:03:44,683 --> 00:03:47,060 figuriamoci tutti gli altri pianeti dello spazio. 35 00:03:47,144 --> 00:03:52,399 Perché li cerchiamo nello spazio? Gli alieni sono qui! 36 00:03:58,322 --> 00:04:03,327 Sono tutti travestiti da scope negli armadi delle scope! 37 00:04:03,994 --> 00:04:05,037 Ti tengo d’occhio. 38 00:04:06,038 --> 00:04:09,583 D'accordo, ragazzi. Concentriamoci. Siamo pronti per il lancio? 39 00:04:09,666 --> 00:04:10,751 Pronti. 40 00:04:10,834 --> 00:04:12,002 Pronti. 41 00:04:12,085 --> 00:04:13,170 Pronti. 42 00:04:15,255 --> 00:04:17,089 Capo? Capo? 43 00:04:20,093 --> 00:04:21,094 Presente. 44 00:04:21,178 --> 00:04:23,597 Charlie Brown, tu conosci meglio Snoopy, 45 00:04:23,680 --> 00:04:26,600 quindi sei responsabile delle comunicazioni con la navicella. 46 00:04:26,683 --> 00:04:28,227 Mi sembra incredibile! 47 00:04:28,727 --> 00:04:30,395 Snoopy, mi ricevi? 48 00:04:35,150 --> 00:04:36,777 Oh, oh, oh! 49 00:04:36,860 --> 00:04:39,154 Che sta succedendo, qui? 50 00:04:39,238 --> 00:04:43,992 Non potete prendere una navicella spaziale all'avanguardia per una gita di piacere. 51 00:04:46,370 --> 00:04:50,290 Anche se siete astronauti esperti addestrati dalla NASA, 52 00:04:50,374 --> 00:04:53,544 ci sono regole e protocolli! 53 00:04:54,336 --> 00:04:55,838 Scusa, CARA. 54 00:04:56,713 --> 00:04:59,967 In altre circostanze, non ci saremmo mai permessi, 55 00:05:00,050 --> 00:05:03,679 ma abbiamo trovato un segnale di vita aliena intelligente! 56 00:05:04,638 --> 00:05:07,599 Beh, questa sarebbe una scoperta incredibile! 57 00:05:07,683 --> 00:05:10,811 O forse c'è vita aliena proprio... qui! 58 00:05:13,438 --> 00:05:14,648 Cavoli. 59 00:05:22,072 --> 00:05:23,490 Ascolta questo, CARA. 60 00:05:28,078 --> 00:05:33,000 Ottima intuizione, ma temo che non sia il segnale di una civiltà aliena. 61 00:05:35,752 --> 00:05:37,921 È il microonde nella sala relax. 62 00:05:39,089 --> 00:05:41,425 Lo fa sempre quando qualcuno fa i pop-corn. 63 00:05:48,932 --> 00:05:51,351 Non ha senso sprecare i pop-corn appena fatti. 64 00:05:52,686 --> 00:05:55,981 Immagino che la vita aliena, in realtà, sia solo fantascienza. 65 00:05:56,064 --> 00:05:58,442 Al contrario, Charlie Brown, 66 00:05:58,525 --> 00:06:02,821 la ricerca di forme di vita extraterrestri è uno dei più grandi obiettivi della NASA. 67 00:06:03,405 --> 00:06:06,241 Quindi state cercando degli omini verdi nello spazio? 68 00:06:06,325 --> 00:06:08,660 O forse sono già qui... 69 00:06:11,496 --> 00:06:12,748 Non esattamente. 70 00:06:12,831 --> 00:06:18,212 Al momento, siamo concentrati sulla ricerca di microrganismi, 71 00:06:18,295 --> 00:06:23,008 forme di vita talmente piccole che si vedono solo al microscopio. 72 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 Non sappiamo con certezza cosa riusciremo a scoprire, 73 00:06:25,886 --> 00:06:27,554 ma abbiamo già trovato molti indizi 74 00:06:27,638 --> 00:06:32,142 che suggeriscono che potrebbero esserci altri esseri viventi, nell'universo, 75 00:06:32,226 --> 00:06:35,521 forse anche nel nostro sistema solare. 76 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 Manca il burro. 77 00:06:45,656 --> 00:06:48,033 Ero convinto di aver scoperto qualcosa. 78 00:06:48,534 --> 00:06:50,118 Non preoccuparti, Franklin. 79 00:06:50,202 --> 00:06:52,829 Questa non sarà stata la svolta che pensavi, 80 00:06:52,913 --> 00:06:56,416 ma chissà, la prossima scoperta potrebbe essere all’orizzonte. 81 00:06:57,251 --> 00:07:02,714 Dopo tutto, la ricerca di forme di vita sarà il viaggio indimenticabile per... 82 00:07:04,383 --> 00:07:06,552 questi fortunati robot! 83 00:07:07,970 --> 00:07:09,471 - Fantastico. - Wow! 84 00:07:10,055 --> 00:07:11,974 Nessuno può competere! 85 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 Oh, su con la vita, Snoopy. 86 00:07:21,733 --> 00:07:25,612 Finché non avremo sistemi sicuri per consentire l'esplorazione umana, 87 00:07:25,696 --> 00:07:30,409 è meglio che siano i robot a esplorare gli altri pianeti. 88 00:07:40,419 --> 00:07:42,171 Questa è automazione per te. 89 00:07:51,305 --> 00:07:53,545 BASATO SULLE STRISCE DEI PEANUTS IDEATA DA CHARLES SCHULZ 90 00:08:03,317 --> 00:08:05,986 Sottotitoli: Valentina Stagnaro 91 00:08:08,572 --> 00:08:10,991 DUBBING BROTHERS 92 00:08:20,334 --> 00:08:22,054 GRAZIE, SPARKY. SEI SEMPRE NEI NOSTRI CUORI. 92 00:08:23,305 --> 00:09:23,882 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm