"Snoopy in Space" The Big Picture
ID | 13194041 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" The Big Picture |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E11.The.Big.Picture.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Indonesian |
IMDB ID | 16114318 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,551
SNOOPY DI LUAR ANGKASA
PENCARIAN KEHIDUPAN
2
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
Gambaran Besar
3
00:00:21,688 --> 00:00:24,399
Tak kusangka sudah waktunya pulang.
4
00:00:26,276 --> 00:00:27,736
Mungkin lain waktu.
5
00:00:31,657 --> 00:00:34,701
Kita hampir tak sempat ke toko suvenir.
6
00:00:34,785 --> 00:00:38,205
Tenang.
Aku punya sesuatu yang lebih bagus.
7
00:00:40,791 --> 00:00:42,459
Apa ini?
8
00:00:42,543 --> 00:00:46,421
Untuk menghormati kontribusi kalian
dalam pencarian kehidupan NASA,
9
00:00:46,505 --> 00:00:48,382
aku ingin memberikan...
10
00:00:48,966 --> 00:00:50,425
medali misi.
11
00:00:51,468 --> 00:00:53,011
Satu untukmu. Ini dia.
12
00:00:53,095 --> 00:00:54,096
Keren.
13
00:00:54,179 --> 00:00:55,305
Ini dia.
14
00:00:55,389 --> 00:00:56,765
Ini dia.
15
00:00:56,849 --> 00:00:57,850
Ini dia.
16
00:01:01,854 --> 00:01:04,565
Tunggu. Kurasa ini punya Franklin.
17
00:01:04,647 --> 00:01:06,483
Aku tak mau, Charlie Brown.
18
00:01:07,943 --> 00:01:10,195
Aku berharap bisa menerima medali misi.
19
00:01:10,279 --> 00:01:13,282
Tapi medali adalah penghargaan
atas penyelesaian pekerjaan,
20
00:01:13,365 --> 00:01:15,576
sedangkan pekerjaan kita tak selesai.
21
00:01:15,659 --> 00:01:18,078
Hei. Jangan terlalu keras pada dirimu.
22
00:01:18,161 --> 00:01:21,123
Kita kerja sama dan membuat
banyak penemuan hebat.
23
00:01:21,206 --> 00:01:23,166
Seperti asteroid antarbintang.
24
00:01:23,250 --> 00:01:26,837
Itu memang hebat,
tapi bukan penemuan utama.
25
00:01:26,920 --> 00:01:30,007
Aku tak akan pergi
sampai kita menemukan kehidupan.
26
00:01:33,635 --> 00:01:37,639
Franklin, aku yakin kita akan bertemu lagi
di misi mendatang,
27
00:01:37,723 --> 00:01:40,851
tapi untuk saat ini, waktunya pulang.
28
00:01:40,934 --> 00:01:43,103
- Sungguh?
- Sungguh.
29
00:01:43,896 --> 00:01:47,024
Kukira jika kita bisa menemukan
info yang hilang,
30
00:01:47,107 --> 00:01:48,901
kita bisa tahu jawabannya.
31
00:01:48,984 --> 00:01:52,988
Tapi setelah menjelajahi,
pertanyaannya malah bertambah.
32
00:01:54,000 --> 00:02:00,074
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org
33
00:02:02,164 --> 00:02:03,415
Kita harus apa?
34
00:02:06,043 --> 00:02:07,044
Jangan lihat aku.
35
00:02:07,127 --> 00:02:11,131
Kompleksitas emosi manusia
di luar kemampuan pemrogramanku.
36
00:02:23,143 --> 00:02:24,978
- Aku bisa.
- Ini mungkin berhasil.
37
00:02:25,062 --> 00:02:26,605
- Ide bagus.
- Aku mau.
38
00:02:41,578 --> 00:02:45,290
Maaf, Snoopy,
aku ingin sendirian sebentar.
39
00:02:49,962 --> 00:02:53,090
Gerobak yang bagus,
tapi entah apa kaitannya...
40
00:03:10,732 --> 00:03:11,984
Ada apa di...
41
00:03:14,194 --> 00:03:17,865
Lihatlah! Kosmos yang dahulu misterius.
42
00:03:17,948 --> 00:03:20,909
Ungkaplah rahasianya
dengan setiap penemuan baru.
43
00:03:22,411 --> 00:03:23,620
Ini cukup bagus.
44
00:03:25,539 --> 00:03:26,748
Apa itu Mars?
45
00:03:28,750 --> 00:03:31,003
Hei, lihat. Itu es yang kita temukan.
46
00:03:32,337 --> 00:03:33,422
Benar.
47
00:03:33,505 --> 00:03:37,926
Es sama yang membuat ilmuwan mengira
Mars pernah mengandung banyak air.
48
00:03:40,304 --> 00:03:42,681
Yang membuat kita bertanya-tanya
apa kelak
49
00:03:42,764 --> 00:03:45,684
kita akan menemukan
bukti kehidupan masa silam.
50
00:03:45,767 --> 00:03:47,519
- Seperti fosil.
- Ya.
51
00:03:47,603 --> 00:03:51,565
Bahkan mungkin bukti mikroorganisme
yang ada di sana saat ini.
52
00:03:54,401 --> 00:03:55,694
Tangkapan bagus, Sir.
53
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
Ahoi!
54
00:03:58,739 --> 00:04:02,451
Aku adalah ombak Europa
yang bergerak mengikuti gravitasi Jupiter
55
00:04:02,534 --> 00:04:05,204
di bawah lapisan es yang misterius.
56
00:04:05,287 --> 00:04:08,457
Siapa yang tahu jenis kehidupan
yang berkembang di sana.
57
00:04:19,091 --> 00:04:21,261
Kedengarannya seperti fiksi ilmiah,
58
00:04:21,345 --> 00:04:24,848
tapi dengan air dan banyaknya waktu
untuk kehidupan berkembang,
59
00:04:24,932 --> 00:04:26,934
itu memungkinkan.
60
00:04:34,316 --> 00:04:37,236
Atmosfer padat. Pasti Venus.
61
00:04:39,821 --> 00:04:41,698
Serius? Awan?
62
00:04:41,782 --> 00:04:45,577
Sudah kubilang aku akan jadi
pemeran utama di produksi ini!
63
00:04:45,661 --> 00:04:48,121
Katakan saja dialognya. Tolong.
64
00:04:48,205 --> 00:04:51,542
Mengutip Charlie Brown,
"Akhirnya harus begini?"
65
00:04:53,168 --> 00:04:55,838
Jangan lupa kehidupan
yang tak kita ketahui.
66
00:04:55,921 --> 00:04:59,967
Ya. Udara beracun, lava bawah tanah.
67
00:05:00,050 --> 00:05:02,010
Venus tampak tak terlalu ramah
68
00:05:02,094 --> 00:05:07,057
sampai kita ingat bahwa bentuk kehidupan
di luar Bumi mungkin sangat berbeda
69
00:05:07,140 --> 00:05:08,433
dari dugaan kita.
70
00:05:09,685 --> 00:05:12,813
Bahkan mungkin ada kehidupan
di lingkungan ekstrem Venus.
71
00:05:12,896 --> 00:05:15,816
Jika memang ada kehidupan,
kira-kira di mana lagi?
72
00:05:17,693 --> 00:05:19,486
Eksoplanet, giliranmu.
73
00:05:21,989 --> 00:05:26,159
Jangan lupa ada planet yang letaknya pas
74
00:05:26,243 --> 00:05:28,620
agar kondisinya sempurna untuk kehidupan.
75
00:05:28,704 --> 00:05:30,163
Akan kupakai pintu lain.
76
00:05:32,291 --> 00:05:35,377
Itu hanya terlalu jauh
untuk dicapai saat ini.
77
00:05:35,460 --> 00:05:39,089
Lihat. Ada pengembara
dari tata surya yang jauh.
78
00:05:39,173 --> 00:05:43,093
Penemuan penting kita.
Asteroid antarbintang.
79
00:05:43,177 --> 00:05:46,221
Mungkinkah itu membawa info
dari planet yang jauh?
80
00:05:46,305 --> 00:05:48,056
Atau kehidupan?
81
00:05:48,140 --> 00:05:49,266
Luar biasa.
82
00:05:49,850 --> 00:05:53,687
Hei.
Mungkin pertanyaan bisa sebagus jawaban.
83
00:05:53,770 --> 00:05:58,150
Setiap kita menghadapi kesulitan,
kita terinspirasi mencoba hal lain
84
00:05:58,233 --> 00:06:00,277
atau berpikir kreatif!
85
00:06:08,160 --> 00:06:10,120
Lihat semua bintang ini.
86
00:06:10,204 --> 00:06:12,331
Mengingat ilmuwan berpikir
87
00:06:12,414 --> 00:06:16,084
bahwa ada lebih dari 40 miliar planet
di galaksi kita saja
88
00:06:16,168 --> 00:06:19,087
dan lebih dari 100 miliar galaksi
di semesta,
89
00:06:19,171 --> 00:06:22,758
jadi makin sulit memercayai
tak ada kehidupan di luar sana.
90
00:06:22,841 --> 00:06:25,677
Yang penting tak menyerah mencari.
91
00:06:30,015 --> 00:06:31,600
Terima kasih, Semuanya.
92
00:06:31,683 --> 00:06:33,060
Kini aku paham.
93
00:06:33,143 --> 00:06:37,105
Ada atau tidak ada kehidupan di luar Bumi
adalah pertanyaan besar.
94
00:06:37,189 --> 00:06:40,150
Kita tak bisa memikirkan
jawabannya sekaligus.
95
00:06:40,234 --> 00:06:42,361
Kita hanya bisa terus menjelajah
96
00:06:42,444 --> 00:06:46,114
dan memakai wawasan kita
untuk menemukan pertanyaan baru.
97
00:06:46,198 --> 00:06:48,158
Itulah inti dari sains.
98
00:06:48,742 --> 00:06:51,078
Jangan lupa medali misimu, Franklin.
99
00:06:58,418 --> 00:06:59,837
Terima kasih, Semuanya.
100
00:07:00,629 --> 00:07:01,755
Menggemaskan.
101
00:07:02,756 --> 00:07:05,133
Celaka! Aku terlambat ke toko suvenir!
102
00:07:13,433 --> 00:07:15,227
Kini aku paham, Snoopy.
103
00:07:16,270 --> 00:07:19,439
Kehidupan itu menakjubkan
dan layak ditunggu.
104
00:07:31,785 --> 00:07:33,120
Ayolah.
105
00:07:33,203 --> 00:07:35,163
Miringkan planetnya, Bodoh.
106
00:07:52,389 --> 00:07:54,509
BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ
107
00:08:16,330 --> 00:08:18,332
Terjemahan subtitle oleh Cindy N
108
00:08:21,418 --> 00:08:23,218
TERIMA KASIH, SPARKY.
KAU SELALU DI HATI KAMI.
108
00:08:24,305 --> 00:09:24,633