"Snoopy in Space" The Big Picture

ID13194041
Movie Name"Snoopy in Space" The Big Picture
Release NameSnoopy.in.Space.S02E11.The.Big.Picture.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageIndonesian
IMDB ID16114318
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,551 SNOOPY DI LUAR ANGKASA PENCARIAN KEHIDUPAN 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 Gambaran Besar 3 00:00:21,688 --> 00:00:24,399 Tak kusangka sudah waktunya pulang. 4 00:00:26,276 --> 00:00:27,736 Mungkin lain waktu. 5 00:00:31,657 --> 00:00:34,701 Kita hampir tak sempat ke toko suvenir. 6 00:00:34,785 --> 00:00:38,205 Tenang. Aku punya sesuatu yang lebih bagus. 7 00:00:40,791 --> 00:00:42,459 Apa ini? 8 00:00:42,543 --> 00:00:46,421 Untuk menghormati kontribusi kalian dalam pencarian kehidupan NASA, 9 00:00:46,505 --> 00:00:48,382 aku ingin memberikan... 10 00:00:48,966 --> 00:00:50,425 medali misi. 11 00:00:51,468 --> 00:00:53,011 Satu untukmu. Ini dia. 12 00:00:53,095 --> 00:00:54,096 Keren. 13 00:00:54,179 --> 00:00:55,305 Ini dia. 14 00:00:55,389 --> 00:00:56,765 Ini dia. 15 00:00:56,849 --> 00:00:57,850 Ini dia. 16 00:01:01,854 --> 00:01:04,565 Tunggu. Kurasa ini punya Franklin. 17 00:01:04,647 --> 00:01:06,483 Aku tak mau, Charlie Brown. 18 00:01:07,943 --> 00:01:10,195 Aku berharap bisa menerima medali misi. 19 00:01:10,279 --> 00:01:13,282 Tapi medali adalah penghargaan atas penyelesaian pekerjaan, 20 00:01:13,365 --> 00:01:15,576 sedangkan pekerjaan kita tak selesai. 21 00:01:15,659 --> 00:01:18,078 Hei. Jangan terlalu keras pada dirimu. 22 00:01:18,161 --> 00:01:21,123 Kita kerja sama dan membuat banyak penemuan hebat. 23 00:01:21,206 --> 00:01:23,166 Seperti asteroid antarbintang. 24 00:01:23,250 --> 00:01:26,837 Itu memang hebat, tapi bukan penemuan utama. 25 00:01:26,920 --> 00:01:30,007 Aku tak akan pergi sampai kita menemukan kehidupan. 26 00:01:33,635 --> 00:01:37,639 Franklin, aku yakin kita akan bertemu lagi di misi mendatang, 27 00:01:37,723 --> 00:01:40,851 tapi untuk saat ini, waktunya pulang. 28 00:01:40,934 --> 00:01:43,103 - Sungguh? - Sungguh. 29 00:01:43,896 --> 00:01:47,024 Kukira jika kita bisa menemukan info yang hilang, 30 00:01:47,107 --> 00:01:48,901 kita bisa tahu jawabannya. 31 00:01:48,984 --> 00:01:52,988 Tapi setelah menjelajahi, pertanyaannya malah bertambah. 32 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org 33 00:02:02,164 --> 00:02:03,415 Kita harus apa? 34 00:02:06,043 --> 00:02:07,044 Jangan lihat aku. 35 00:02:07,127 --> 00:02:11,131 Kompleksitas emosi manusia di luar kemampuan pemrogramanku. 36 00:02:23,143 --> 00:02:24,978 - Aku bisa. - Ini mungkin berhasil. 37 00:02:25,062 --> 00:02:26,605 - Ide bagus. - Aku mau. 38 00:02:41,578 --> 00:02:45,290 Maaf, Snoopy, aku ingin sendirian sebentar. 39 00:02:49,962 --> 00:02:53,090 Gerobak yang bagus, tapi entah apa kaitannya... 40 00:03:10,732 --> 00:03:11,984 Ada apa di... 41 00:03:14,194 --> 00:03:17,865 Lihatlah! Kosmos yang dahulu misterius. 42 00:03:17,948 --> 00:03:20,909 Ungkaplah rahasianya dengan setiap penemuan baru. 43 00:03:22,411 --> 00:03:23,620 Ini cukup bagus. 44 00:03:25,539 --> 00:03:26,748 Apa itu Mars? 45 00:03:28,750 --> 00:03:31,003 Hei, lihat. Itu es yang kita temukan. 46 00:03:32,337 --> 00:03:33,422 Benar. 47 00:03:33,505 --> 00:03:37,926 Es sama yang membuat ilmuwan mengira Mars pernah mengandung banyak air. 48 00:03:40,304 --> 00:03:42,681 Yang membuat kita bertanya-tanya apa kelak 49 00:03:42,764 --> 00:03:45,684 kita akan menemukan bukti kehidupan masa silam. 50 00:03:45,767 --> 00:03:47,519 - Seperti fosil. - Ya. 51 00:03:47,603 --> 00:03:51,565 Bahkan mungkin bukti mikroorganisme yang ada di sana saat ini. 52 00:03:54,401 --> 00:03:55,694 Tangkapan bagus, Sir. 53 00:03:57,654 --> 00:03:58,655 Ahoi! 54 00:03:58,739 --> 00:04:02,451 Aku adalah ombak Europa yang bergerak mengikuti gravitasi Jupiter 55 00:04:02,534 --> 00:04:05,204 di bawah lapisan es yang misterius. 56 00:04:05,287 --> 00:04:08,457 Siapa yang tahu jenis kehidupan yang berkembang di sana. 57 00:04:19,091 --> 00:04:21,261 Kedengarannya seperti fiksi ilmiah, 58 00:04:21,345 --> 00:04:24,848 tapi dengan air dan banyaknya waktu untuk kehidupan berkembang, 59 00:04:24,932 --> 00:04:26,934 itu memungkinkan. 60 00:04:34,316 --> 00:04:37,236 Atmosfer padat. Pasti Venus. 61 00:04:39,821 --> 00:04:41,698 Serius? Awan? 62 00:04:41,782 --> 00:04:45,577 Sudah kubilang aku akan jadi pemeran utama di produksi ini! 63 00:04:45,661 --> 00:04:48,121 Katakan saja dialognya. Tolong. 64 00:04:48,205 --> 00:04:51,542 Mengutip Charlie Brown, "Akhirnya harus begini?" 65 00:04:53,168 --> 00:04:55,838 Jangan lupa kehidupan yang tak kita ketahui. 66 00:04:55,921 --> 00:04:59,967 Ya. Udara beracun, lava bawah tanah. 67 00:05:00,050 --> 00:05:02,010 Venus tampak tak terlalu ramah 68 00:05:02,094 --> 00:05:07,057 sampai kita ingat bahwa bentuk kehidupan di luar Bumi mungkin sangat berbeda 69 00:05:07,140 --> 00:05:08,433 dari dugaan kita. 70 00:05:09,685 --> 00:05:12,813 Bahkan mungkin ada kehidupan di lingkungan ekstrem Venus. 71 00:05:12,896 --> 00:05:15,816 Jika memang ada kehidupan, kira-kira di mana lagi? 72 00:05:17,693 --> 00:05:19,486 Eksoplanet, giliranmu. 73 00:05:21,989 --> 00:05:26,159 Jangan lupa ada planet yang letaknya pas 74 00:05:26,243 --> 00:05:28,620 agar kondisinya sempurna untuk kehidupan. 75 00:05:28,704 --> 00:05:30,163 Akan kupakai pintu lain. 76 00:05:32,291 --> 00:05:35,377 Itu hanya terlalu jauh untuk dicapai saat ini. 77 00:05:35,460 --> 00:05:39,089 Lihat. Ada pengembara dari tata surya yang jauh. 78 00:05:39,173 --> 00:05:43,093 Penemuan penting kita. Asteroid antarbintang. 79 00:05:43,177 --> 00:05:46,221 Mungkinkah itu membawa info dari planet yang jauh? 80 00:05:46,305 --> 00:05:48,056 Atau kehidupan? 81 00:05:48,140 --> 00:05:49,266 Luar biasa. 82 00:05:49,850 --> 00:05:53,687 Hei. Mungkin pertanyaan bisa sebagus jawaban. 83 00:05:53,770 --> 00:05:58,150 Setiap kita menghadapi kesulitan, kita terinspirasi mencoba hal lain 84 00:05:58,233 --> 00:06:00,277 atau berpikir kreatif! 85 00:06:08,160 --> 00:06:10,120 Lihat semua bintang ini. 86 00:06:10,204 --> 00:06:12,331 Mengingat ilmuwan berpikir 87 00:06:12,414 --> 00:06:16,084 bahwa ada lebih dari 40 miliar planet di galaksi kita saja 88 00:06:16,168 --> 00:06:19,087 dan lebih dari 100 miliar galaksi di semesta, 89 00:06:19,171 --> 00:06:22,758 jadi makin sulit memercayai tak ada kehidupan di luar sana. 90 00:06:22,841 --> 00:06:25,677 Yang penting tak menyerah mencari. 91 00:06:30,015 --> 00:06:31,600 Terima kasih, Semuanya. 92 00:06:31,683 --> 00:06:33,060 Kini aku paham. 93 00:06:33,143 --> 00:06:37,105 Ada atau tidak ada kehidupan di luar Bumi adalah pertanyaan besar. 94 00:06:37,189 --> 00:06:40,150 Kita tak bisa memikirkan jawabannya sekaligus. 95 00:06:40,234 --> 00:06:42,361 Kita hanya bisa terus menjelajah 96 00:06:42,444 --> 00:06:46,114 dan memakai wawasan kita untuk menemukan pertanyaan baru. 97 00:06:46,198 --> 00:06:48,158 Itulah inti dari sains. 98 00:06:48,742 --> 00:06:51,078 Jangan lupa medali misimu, Franklin. 99 00:06:58,418 --> 00:06:59,837 Terima kasih, Semuanya. 100 00:07:00,629 --> 00:07:01,755 Menggemaskan. 101 00:07:02,756 --> 00:07:05,133 Celaka! Aku terlambat ke toko suvenir! 102 00:07:13,433 --> 00:07:15,227 Kini aku paham, Snoopy. 103 00:07:16,270 --> 00:07:19,439 Kehidupan itu menakjubkan dan layak ditunggu. 104 00:07:31,785 --> 00:07:33,120 Ayolah. 105 00:07:33,203 --> 00:07:35,163 Miringkan planetnya, Bodoh. 106 00:07:52,389 --> 00:07:54,509 BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 107 00:08:16,330 --> 00:08:18,332 Terjemahan subtitle oleh Cindy N 108 00:08:21,418 --> 00:08:23,218 TERIMA KASIH, SPARKY. KAU SELALU DI HATI KAMI. 108 00:08:24,305 --> 00:09:24,633