"Snoopy in Space" A New Mission

ID13194050
Movie Name"Snoopy in Space" A New Mission
Release NameSnoopy.in.Space.S02E02.A.New.Mission.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageIndonesian
IMDB ID16114300
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 SNOOPY DI LUAR ANGKASA PENCARIAN KEHIDUPAN 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 MISI BARU 3 00:00:23,565 --> 00:00:26,318 Apa itu sinyal dari luar angkasa? 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,819 Pasti, Charlie Brown. 5 00:00:30,113 --> 00:00:33,283 Terdengar seperti bonekaku saat kehabisan baterai. 6 00:00:33,367 --> 00:00:36,411 Atau mesin cuci yang penuh bola bisbol. 7 00:00:36,495 --> 00:00:38,789 Atau anjing yang menggonggong. 8 00:00:40,874 --> 00:00:45,921 Wow, bayangkan. Kehidupan anjing cerdas di suatu tempat di antara bintang-bintang. 9 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 10 00:01:11,071 --> 00:01:14,575 Kehidupan anjing cerdas? Itu akan jadi yang pertama. 11 00:01:16,577 --> 00:01:18,287 Kita harus bagaimana? 12 00:01:18,370 --> 00:01:21,164 Mari menyiapkan proposal misi untuk CARA. 13 00:01:21,248 --> 00:01:26,170 Akan kuajukan permintaan pendanaan. Itu bagian favoritku. 14 00:01:27,754 --> 00:01:28,755 Kami tahu. 15 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 Snoopy, kau... 16 00:01:32,843 --> 00:01:34,887 Ke mana anjing bodoh itu? 17 00:01:36,263 --> 00:01:37,556 Kurasa aku tahu. 18 00:01:38,056 --> 00:01:40,017 Dia menuju landasan peluncuran! 19 00:01:44,771 --> 00:01:47,983 Snoopy, kau tak bisa asal terbang ke luar angkasa. 20 00:01:50,444 --> 00:01:54,072 Walau kau astronaut terlatih NASA yang berpengalaman. 21 00:01:54,156 --> 00:01:59,745 Ya. Ada aturan dan protokol untuk ini. Aturan dan protokol! 22 00:02:02,122 --> 00:02:03,957 Sinyalnya hilang. 23 00:02:04,541 --> 00:02:05,751 Charlie Brown! 24 00:02:05,834 --> 00:02:11,173 Ini sangat tidak lazim, tapi jika kita tak bertindak, kesempatan kita hilang. 25 00:02:11,256 --> 00:02:15,427 Tunggu. Maksudmu kau ingin membantu Snoopy meluncur ke luar angkasa? 26 00:02:15,511 --> 00:02:19,348 Maksudku aku melupakan hal lain. Ke pusat pemandu misi! 27 00:03:10,232 --> 00:03:11,650 Aku jadi direktur penerbangan. 28 00:03:11,733 --> 00:03:14,987 Marcie, maukah kau kembali bertugas sebagai ilmuwan misi? 29 00:03:18,365 --> 00:03:19,616 Aku anggap dia mau. 30 00:03:20,325 --> 00:03:22,494 Menyenangkan, bukan, Charlie Brown? 31 00:03:22,578 --> 00:03:26,248 Pikirkanlah, pertemuan pertama kita dengan kehidupan alien. 32 00:03:29,543 --> 00:03:34,006 Salam dari Bumi. Terimalah hadiah ini sebagai tanda persahabatan. 33 00:03:41,346 --> 00:03:44,600 Sudah cukup buruk mencemaskan penilaian orang tentangku di Bumi, 34 00:03:44,683 --> 00:03:47,060 apalagi di planet lain di luar sana. 35 00:03:47,144 --> 00:03:52,399 Kenapa repot ke luar angkasa cari alien? Semua tahu mereka ada... di sini! 36 00:03:58,322 --> 00:04:03,327 Jika alien sembunyi di lemari sapu, sapu adalah penyamaran yang sempurna. 37 00:04:03,994 --> 00:04:05,037 Aku mencurigaimu. 38 00:04:06,038 --> 00:04:09,583 Baiklah, Semuanya, ayo fokus. Semua siap meluncurkan? 39 00:04:09,666 --> 00:04:10,751 Siap. 40 00:04:10,834 --> 00:04:12,002 Siap. 41 00:04:12,085 --> 00:04:13,170 Siap. 42 00:04:15,255 --> 00:04:17,089 Sir? Sir. 43 00:04:20,093 --> 00:04:21,094 Hadir. 44 00:04:21,178 --> 00:04:23,597 Charlie Brown, kau yang paling tahu Snoopy, 45 00:04:23,680 --> 00:04:26,600 jadi kau yang memegang komunikasi kapsul. 46 00:04:26,683 --> 00:04:28,227 Kurasa harus kita lakukan. 47 00:04:28,727 --> 00:04:30,395 Snoopy, kau dengar? 48 00:04:35,150 --> 00:04:36,777 Wah, wah, wah! 49 00:04:36,860 --> 00:04:39,154 Ada apa ini? 50 00:04:39,238 --> 00:04:43,992 Kalian tak bisa meminjam pesawat antariksa yang canggih untuk bersenang-senang. 51 00:04:46,370 --> 00:04:50,290 Walau kau astronaut terlatih NASA yang berpengalaman, 52 00:04:50,374 --> 00:04:53,544 ada aturan dan protokol! 53 00:04:54,336 --> 00:04:55,838 Maaf, CARA. 54 00:04:56,713 --> 00:04:59,967 Kami tak akan melakukannya dalam situasi normal, 55 00:05:00,050 --> 00:05:03,679 tapi kami mungkin menemukan sinyal dari kehidupan alien cerdas! 56 00:05:04,638 --> 00:05:07,599 Itu akan menjadi penemuan penting. 57 00:05:07,683 --> 00:05:10,811 Atau mungkin ada kehidupan alien di sini! 58 00:05:13,438 --> 00:05:14,648 Sial. 59 00:05:22,072 --> 00:05:23,490 Dengarkan ini, CARA. 60 00:05:28,078 --> 00:05:33,000 Tebakan yang bagus, tapi sayangnya itu bukan sinyal dari peradaban alien. 61 00:05:35,752 --> 00:05:37,921 Itu microwave di ruang istirahat. 62 00:05:39,089 --> 00:05:41,425 Selalu begitu saat orang buat berondong. 63 00:05:48,932 --> 00:05:51,351 Jangan menyia-nyiakan berondong enak. 64 00:05:52,686 --> 00:05:55,981 Kurasa kehidupan alien hanyalah fiksi ilmiah belaka. 65 00:05:56,064 --> 00:05:58,442 Justru sebaliknya, Charlie Brown, 66 00:05:58,525 --> 00:06:02,821 pencarian kehidupan di luar Bumi adalah salah satu tujuan terbesar NASA. 67 00:06:03,405 --> 00:06:06,241 Jadi, kau mencari makhluk luar angkasa berwarna hijau? 68 00:06:06,325 --> 00:06:08,660 Atau apa mereka sudah di sini? 69 00:06:11,496 --> 00:06:12,748 Tidak juga. 70 00:06:12,831 --> 00:06:18,212 Pencarian kami saat ini kebanyakan fokus mencari mikroorganisme 71 00:06:18,295 --> 00:06:23,008 yang wujudnya sangat kecil hingga butuh mikroskop untuk melihatnya. 72 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 Kami tak tahu apa yang mungkin kami temukan, 73 00:06:25,886 --> 00:06:27,596 tapi kami telah menemukan banyak petunjuk 74 00:06:27,679 --> 00:06:32,142 yang menunjukkan kehidupan mungkin ada di suatu tempat di alam semesta, 75 00:06:32,226 --> 00:06:35,521 bahkan mungkin di tata surya kita sendiri. 76 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 Butuh mentega. 77 00:06:45,656 --> 00:06:48,033 Kukira aku menemukan sesuatu. 78 00:06:48,534 --> 00:06:50,118 Jangan khawatir, Franklin. 79 00:06:50,202 --> 00:06:52,829 Ini mungkin tak inovatif seperti dugaanmu, 80 00:06:52,913 --> 00:06:56,416 tapi penemuan berikutnya mungkin akan segera terwujud. 81 00:06:57,251 --> 00:07:02,714 Lagi pula, pencarian kehidupan akan jadi perjalanan seumur hidup bagi... 82 00:07:04,383 --> 00:07:06,552 para robot beruntung ini! 83 00:07:07,970 --> 00:07:09,471 - Hebat. - Wow! 84 00:07:10,055 --> 00:07:11,974 Siapa bisa menandingi itu? 85 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 Semangatlah, Snoopy. 86 00:07:21,733 --> 00:07:25,612 Sebelum kita punya sistem yang kuat untuk memungkinkan eksplorasi manusia, 87 00:07:25,696 --> 00:07:30,409 lebih praktis untuk mengeksplorasi planet lain dengan para robot. 88 00:07:40,419 --> 00:07:42,171 Itu otomatisasi untukmu. 89 00:07:51,305 --> 00:07:53,425 BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 90 00:08:15,245 --> 00:08:17,247 Terjemahan subtitle oleh Cindy N 91 00:08:20,334 --> 00:08:22,134 TERIMA KASIH, SPARKY. KAU SELALU DI HATI KAMI. 91 00:08:23,305 --> 00:09:23,882 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm