"Snoopy in Space" The Discovery
ID | 13194059 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" The Discovery |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E09.The.Discovery.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Hindi |
IMDB ID | 16114316 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
अंतरिक्ष में स्नूपी
नए जीवन की खोज
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,224
एक खोज
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,100
एच2ओ
4
00:00:18,769 --> 00:00:22,189
तुम अभी भी मेरे एक्सोप्लैनेट से
क्यों परेशान हो रहे हो, फ्रैंकलिन?
5
00:00:22,272 --> 00:00:25,192
कैरा ने कहा
कि हमारे अभी वहाँ पहुँचने के लिए वह बहुत दूर है।
6
00:00:25,275 --> 00:00:27,444
लेकिन चाहे हम वहाँ ख़ुद पहुँच नहीं सकते,
7
00:00:27,528 --> 00:00:30,572
हम इसके बारे में और जानकारी पाने के लिए
टेक्नोलॉजी का इस्तेमाल तब भी कर सकते हैं।
8
00:00:30,656 --> 00:00:34,409
जो हमें वहाँ जीवन होने की क्षमता के बारे में
बहुत कुछ सीखने में मदद कर सकता है।
9
00:00:34,493 --> 00:00:37,788
फिर भी, क्या तुम सोच सकते हो
कि वहाँ सफ़र करना कैसा होगा?
10
00:00:37,871 --> 00:00:42,000
ब्रह्मांड के अजूबे तुम्हारे सामने फैले हुए।
11
00:00:42,084 --> 00:00:44,586
अंतरिक्ष की हवा तुम्हारे बालों में बहती हुई।
12
00:00:44,670 --> 00:00:46,713
अंतरिक्ष में कोई हवा नहीं होती है।
13
00:00:46,797 --> 00:00:49,216
ज़ाहिर है, मैं उपमा दे रहा था।
14
00:00:49,299 --> 00:00:51,552
अंतरिक्ष में कोई उपमाएँ भी नहीं होती हैं।
15
00:01:20,330 --> 00:01:24,209
अगर मैं किसी दूसरे सौर मंडल के सफ़र पर जा सकती,
16
00:01:24,293 --> 00:01:28,505
तो मैं आख़िरकार अपनी ज़रूर-देखने वाली
नेब्युला सूची में से कुछ चीज़ें हटा पाती।
17
00:01:30,132 --> 00:01:31,425
नेब्युला क्या होता है?
18
00:01:32,885 --> 00:01:34,553
मॉनिटर की ओर चलो।
19
00:01:38,140 --> 00:01:42,769
एक नेब्युला वह जगह है
जहाँ धूल और गैस के बादल में नए तारे पैदा होते हैं।
20
00:01:43,896 --> 00:01:47,274
क्या तुम धूल और गैस से ज़्यादा ख़ूबसूरत
किसी चीज़ की कल्पना कर सकते हो?
21
00:01:48,400 --> 00:01:50,861
मैं कई चीज़ों की कल्पना कर सकती हूँ।
22
00:01:53,280 --> 00:01:55,199
वह हॉर्सहेड नेब्युला है।
23
00:02:05,042 --> 00:02:06,460
और वह ईगल नेब्युला है।
24
00:02:15,385 --> 00:02:18,138
और हैम सैंडविच नेब्युला को कौन भूल सकता है?
25
00:02:20,724 --> 00:02:21,725
मज़ाक कर रही हूँ।
26
00:02:22,351 --> 00:02:25,896
अंतरिक्ष सुंदर ज़रूर है, लेकिन उसके ख़तरों को मत भूलना।
27
00:02:25,979 --> 00:02:27,814
जैसे ब्लैक होल।
28
00:02:29,691 --> 00:02:31,735
वह सुनने में मज़ेदार नहीं लगता।
29
00:02:31,818 --> 00:02:36,365
अगर तुम्हारे मनोरंजन के विचार में एक ऐसी जगह
शामिल ना हो जहाँ गुरुत्वाकर्षण इतना शक्तिशाली होता है
30
00:02:36,448 --> 00:02:38,158
कि उसके चारों ओर कुछ भी नहीं बच सकता।
31
00:02:38,242 --> 00:02:42,829
अंतरिक्ष और समय के ढाँचे में छेद करने से भी नहीं।
32
00:02:42,913 --> 00:02:47,000
सच कहूँ तो, किसी भी चीज़ के ढाँचे में
छेद का विचार भयानक लगता है।
33
00:03:08,272 --> 00:03:11,233
अरे, नहीं। इसे ठीक करने में घंटों लगेंगे।
34
00:03:14,695 --> 00:03:15,696
चेरी।
35
00:03:18,115 --> 00:03:19,324
मैं वह अभी-अभी लाया था।
36
00:03:28,375 --> 00:03:29,376
अरे, नहीं।
37
00:03:29,459 --> 00:03:31,879
हमने उस एक्सोप्लैनेट को खो दिया।
38
00:03:34,381 --> 00:03:37,926
कोई बात नहीं।
किसी ने उसके निर्देशांक दर्ज़ किए होंगे, है ना?
39
00:03:41,471 --> 00:03:42,514
है ना?
40
00:03:44,516 --> 00:03:45,767
नहीं।
41
00:03:45,851 --> 00:03:47,811
अगर किसी ने उसके निर्देशांक नहीं लिखे,
42
00:03:47,895 --> 00:03:50,606
तो हम उस एक्सोप्लैनेट को दोबारा कैसे ढूँढेंगे?
43
00:03:51,231 --> 00:03:52,316
कोई दिक़्क़त नहीं है।
44
00:03:52,399 --> 00:03:56,778
अगर मेरे बड़े भैया ने उसे एक बार ढूँढ लिया,
तो वह दोबारा ढूँढ सकता है, है ना?
45
00:04:04,328 --> 00:04:05,412
ज़रूर।
46
00:04:17,382 --> 00:04:18,759
तुम यह कर सकते हो।
47
00:04:25,349 --> 00:04:26,350
वह...
48
00:04:27,476 --> 00:04:30,187
चलो भी। वह कहाँ है?
49
00:04:30,270 --> 00:04:34,399
ध्यान लगाओ, चार्ली ब्राउन। हमें नतीजे चाहिए।
50
00:04:36,860 --> 00:04:38,028
मैं कभी नहीं ढूँढ पाऊँगा।
51
00:04:41,406 --> 00:04:43,116
रुको। वह क्या है?
52
00:04:43,867 --> 00:04:44,952
मैंने ढूँढ लिया!
53
00:04:46,453 --> 00:04:47,621
वाह!
54
00:04:49,039 --> 00:04:53,252
अब यह थोड़ा अलग दिख रहा है। पहले से काफ़ी छोटा।
55
00:04:53,335 --> 00:04:56,338
एक्सोप्लैनेट के लिए यह सामान्य बात है, है ना?
56
00:04:56,421 --> 00:04:58,298
नहीं, चार्ली ब्राउन, यह नहीं है।
57
00:05:07,182 --> 00:05:10,310
चार्ल्स, लगता है तुमने एक एस्टेरोइड ढूँढ लिया।
58
00:05:10,394 --> 00:05:11,645
क्या ढूँढ लिया?
59
00:05:13,564 --> 00:05:16,066
एस्टेरोइड सूरज की परिक्रमा करने वाले
चट्टानी पिंड होते हैं।
60
00:05:17,860 --> 00:05:22,781
उनके अलग-अलग आकार होते हैं,
बेहद छोटे से लेकर लगभग एक छोटे ग्रह के आकार तक।
61
00:05:23,407 --> 00:05:25,826
बढ़िया काम। तुमने एक पत्थर ढूँढ लिया।
62
00:05:25,909 --> 00:05:29,121
चार्ली ब्राउन, तुम्हारे और पत्थरों का कुछ तो संबंध है।
63
00:05:30,706 --> 00:05:33,333
मुझे लगता है मेरी किस्मत बस पत्थरों तक ही सीमित है।
64
00:05:34,084 --> 00:05:36,962
तो, तुम्हारी प्रगति पर कोई अपडेट?
65
00:05:37,045 --> 00:05:38,088
ख़ैर...
66
00:05:38,172 --> 00:05:41,341
- हमारे पास निर्देशांक थे, लेकिन...
- कुछ दिक्क़तें थीं।
67
00:05:41,425 --> 00:05:42,926
बहुत सारी दिक़्क़तें।
68
00:05:43,510 --> 00:05:44,887
हमने उसे खो दिया।
69
00:05:45,554 --> 00:05:46,555
अच्छा।
70
00:05:48,265 --> 00:05:50,142
अब हम क्या करेंगे?
71
00:05:50,225 --> 00:05:53,604
वह एक्सोप्लैनेट वह सफलता हो सकती थी
जिसकी हम तलाश कर रहे थे।
72
00:05:53,687 --> 00:05:56,940
यह निराशाजनक है, लेकिन विज्ञान में असफलताएँ आती हैं,
73
00:05:57,024 --> 00:06:01,111
ख़ासकर तब जब
अंतरिक्ष जैसी अप्रत्याशित चीज़ में खोज की जाती है।
74
00:06:01,195 --> 00:06:03,530
कभी-कभी मिशनों को स्थगित करने की ज़रूरत पड़ती है,
75
00:06:03,614 --> 00:06:05,866
या तुम्हें वह नहीं मिलता जो तुमने सोचा था कि मिलेगा।
76
00:06:05,949 --> 00:06:09,578
इसलिए तुम एक ही जगह पर
अपने सभी जवाब पाने की उम्मीद नहीं कर सकते।
77
00:06:09,661 --> 00:06:10,913
इसलिए कहाँ जाता है
78
00:06:10,996 --> 00:06:13,957
कि अपने सभी अंतरिक्षीय अंडों को
एक ही अंतरिक्ष रॉकेट में नहीं रखना चाहिए।
79
00:06:14,041 --> 00:06:16,001
मुझे नहीं लगता वह कहावत ऐसी ही है।
80
00:06:16,084 --> 00:06:17,211
ख़ैर, उसे होना चाहिए।
81
00:06:17,920 --> 00:06:22,424
इस मामले में, एक्सोप्लैनेट
जीवन की खोज में बहुत गुंजाइश रखते हैं।
82
00:06:22,508 --> 00:06:26,470
और जैसे-जैसे हमारी तकनीक विकसित होगी,
हम और ज़्यादा पता लगाने में सक्षम हो सकते हैं।
83
00:06:26,553 --> 00:06:29,556
लेकिन जैसा कि तुमने देखा,
उनका अध्ययन करना मुश्किल हो सकता है।
84
00:06:29,640 --> 00:06:33,393
इसलिए हमारे सभी सवालों का जवाब देना
हमेशा संभव नहीं होता है।
85
00:06:33,977 --> 00:06:36,230
यार, विज्ञान मुश्किल है।
86
00:06:36,313 --> 00:06:37,314
- हाँ।
- बिल्कुल है।
87
00:06:37,397 --> 00:06:39,233
- हाँ।
- सही कहा।
88
00:06:40,150 --> 00:06:43,946
जब विज्ञान की बात आती है,
तो तुम्हें खोज जारी रखने के लिए तैयार रहना होगा,
89
00:06:44,029 --> 00:06:46,156
भले ही वह तुम्हारी उम्मीदों के अनुरूप ना हो।
90
00:06:49,493 --> 00:06:53,372
रुको। उस एस्टेरोइड में कुछ अलग बात है।
91
00:06:53,997 --> 00:06:57,042
उसकी ऑर्बिट अपने चारों ओर की हर चीज की
92
00:06:57,125 --> 00:06:58,669
उल्टी दिशा में घूम रही है।
93
00:06:58,752 --> 00:07:02,840
कोई बात नहीं।
कभी-कभी तुम्हें अपने ही हिसाब से चलना पड़ता है।
94
00:07:07,219 --> 00:07:08,554
वीनस - बुध - सूरज
95
00:07:08,637 --> 00:07:10,973
दरअसल, जब ऑर्बिट की बात आती है,
96
00:07:11,056 --> 00:07:13,058
तो हमारे सौर मंडल से आने वाली हर चीज़ को,
97
00:07:13,141 --> 00:07:17,145
जिसमें एस्टेरोइड भी शामिल हैं,
एक ही दिशा में जाना चाहिए।
98
00:07:17,229 --> 00:07:20,315
इसका मतलब,
हो सकता है कि यह सिर्फ़ कोई एस्टेरोइड ही ना हो।
99
00:07:20,399 --> 00:07:21,400
मंगल - पृथ्वी - बृहस्पति
100
00:07:21,483 --> 00:07:23,527
तुमने कुछ ढूँढ निकाला है, फ्रैंकलिन।
101
00:07:23,610 --> 00:07:26,780
ऐसा लगता है कि यह एस्टेरोइड
वाक़ई एक ऐसी चीज़ हो सकती है
102
00:07:26,864 --> 00:07:28,407
जो आई है...
103
00:07:30,993 --> 00:07:33,370
दूसरे सौर मंडल से!
104
00:07:33,453 --> 00:07:34,955
बम, बम, बम!
105
00:07:37,291 --> 00:07:40,502
क्या? कभी-कभी मुझे
अपने साउंड इफ़ेक्ट ख़ुद देना अच्छा लगता है।
106
00:07:46,341 --> 00:07:48,302
गज़ब, ख़ुश करना मुश्किल है।
107
00:07:51,013 --> 00:07:52,453
चार्ल्स एम. शल्ज़ की "द पीनट्स" कॉमिक्स पर आधारित
108
00:08:14,953 --> 00:08:16,955
उपशीर्षक अनुवादक: मीनू
109
00:08:20,042 --> 00:08:21,202
शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहेंगे।